ID работы: 4771070

Последний крестраж

Слэш
NC-17
Завершён
1941
автор
Размер:
288 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1941 Нравится 551 Отзывы 968 В сборник Скачать

10. Три ордена Мерлина.

Настройки текста
Утром Гарри проснулся носом в книге, и… Ой. - Гарри, я уже говорил вам, - не стесняйтесь моего присутствия, то, что происходит с вашим телом, совершенно естественно! Кроме того, не забудьте, - я ощущаю ваши эмоции, и мне тоже… приятно. - Профессор… Но я не могу!.. - Попробуйте, Поттер. Просто дотроньтесь до себя. Ну зачем же насухую? Заклинание смазки знаете? "Унгвео". Гарри потянулся за палочкой. - Вообще-то оно беспалочковое. Но попробуйте сначала так. - Унгвео! - Вот, молодец… Конечно, так лучше… Представьте чью-нибудь руку на месте своей… Можно мою, можно! Ну, я бы не стал так грубо… Или вы любите пожестче? Тогда ладно… Гарри был уже на грани, когда почувствовал, что его кто-то целует. В шею. Юноше было не до того, чтобы удивляться. - Вот видите, Поттер, у нас получилось! - Но как?.. - Я передал вам свое ощущение, точнее, воспоминание об ощущении. Нет, я вам не скажу, кто меня целовал! Какая вам разница? Кстати, Поттер! Вот интересно – у меня вчера получилось беспалочковое невербальное "Нокс". Но вы ведь не чувствуете оттока магии? - Да нет, вроде, все как обычно. Но я не знаю… - Это заклинание в вербальном варианте – совсем легкое, в невербальном – ненамного сильнее, а вот в беспалочковом… То есть обычно оно от меня не требовало больших усилий, но и сейчас – тоже… Это немного странно. Но любопытно. Возможно, нам с вами стоит потренироваться, - вдруг у нас получится колдовать одновременно? Это было бы очень полезно. Мало ли что… - С удовольствием, профессор. - С удовольствием – это тоже можно… Нет, это не я пошляк, а вы, Поттер. Очищающее! Гарри спустился к завтраку в отличном настроении. Гермиона тоже не особенно переживала. - Знаешь, Гарри… Не стоит забывать об осторожности, конечно, но мне кажется… Все-таки их не бесконечное количество, этих Пожирателей. Вчера вот еще одного поймали… Когда-нибудь или всех переловят, или оставшиеся покинут Англию. Не всегда так будет, что нам с тобой мороженого в Косом переулке нельзя поесть спокойно. - Я тоже так думаю, Гермиона. С другой стороны, эти кончатся – еще какие-нибудь появятся… - Ты по-прежнему собираешься идти в авроры, Гарри? - Не знаю… Доучиться сначала надо. - Пойдешь в следующем году в Хогвартс? - Нет, не думаю. Скорее, попробую сдать экстерном. А ты? - Я тоже, наверное. Программу слишком медленно проходят… Странно, что Гермиона не предложила учиться вместе с ней. - Думаю, у вашей подруги какие-то другие планы… Или надежды. Главное, сами не навязывайтесь. - Я и не собирался. В это время сова принесла свежий номер "Пророка". О вчерашнем нападении была небольшая заметка, имена Гарри и Гермионы в ней не упоминались. Зато было названо имя нападавшего, - Уинстон Крэбб. - Крэбб-старший? - Он был в моих списках. Видимо, ему удалось скрыться… Удавалось, до вчерашнего дня. - Я видел, как погиб его сын… - Я знаю. Попробуйте под этим предлогом добиться встречи с ним, Поттер. - Хорошо. - Гарри, ты не против, если я сейчас займу ванную? Мне еще волосы потом укладывать… - Конечно! Разговаривать одновременно с двумя людьми, один из которых в это время находится в твоей голове… - Привыкайте, Поттер. Впрочем, я постараюсь не влезать в ваши разговоры. - Буду вам очень признателен, профессор. Гарри подождал, пока Гермиона освободила ванную, принял душ, переоделся и попытался привести в порядок свою прическу. - Оставьте, Поттер. Бесполезно. Будем считать, что это ваша изюминка. - Что? - Ну, должна же быть у национального героя какая-нибудь милая черта… - Издеваетесь, профессор. - Да. А вы что, не привыкли к тому, что я над вами издеваюсь? - Привык. - Вот видите. Полдвенадцатого Гарри и Гермиона, уже одетые и причесанные, собрались в гостиной, у камина. - Хорошо выглядишь, Гермиона. Гермиона захихикала. - Спасибо, Гарри, на добром слове. Я же знаю, что тебе все равно, как я выгляжу! И меня это совершенно устраивает! - Ваша подруга мне нравится все больше и больше, Поттер. Ревнуйте. - И не подумаю, профессор. В это время в камин вошел Шеклбот. - Привет, ребята! Два слова. Гарри, в самом начале я вызову на сцену тебя. Не волнуйся, веди себя естественно, ничего особенного от тебя не требуется. После того, как я вручу тебе орден, не уходи, пока я тебе не скажу, хорошо? - Хорошо, Кингсли. - Гермиона, ты очаровательна. - Спасибо… Было видно, что комплимент взрослого волшебника польстил девушке гораздо больше, чем то же самое, сказанное Гарри. - Разумеется. Простите, Поттер… - Ну, пошли? Все трое по очереди шагнули в камин, сказав "Атриум Министерства". Атриум был полон нарядно одетых волшебников и ведьм, которые постепенно продвигались в сторону Большого зала. Направились туда и Гарри, Гермиона и Кингсли. Министра постоянно останавливали, приветствуя и пытаясь о чем-то расспросить, но он вежливо отговаривался, предлагая поговорить позже, во время приема после официальной церемонии. В Большом зале стояли бесконечные ряды стульев. Гарри и Гермионе предстояло занять места в первом ряду. Там же лежали таблички с именами членов семьи Уизли, Минервы Макгонагл и других участников битвы за Хогвартс. С краю стояли два больших кресла – очевидно, для Хагрида и мадам Максим. - Гарри, Гермиона! Гермиона, как ты себя чувствуешь? - Гораздо лучше, Рон, спасибо. - Вы читали? Вчера Крэбб-старший… - Да, читали. - Интересно, что он вдруг решил вылезти? Да еще посреди бела дня? Гарри и Гермиона только руками развели. Признаваться в том, что они были замешаны во вчерашней истории непосредственным образом, совершенно не хотелось обоим. - Сядем? - Давайте. Их места были рядом. Гарри поздоровался с остальными Уизли, в том числе с Джинни, которая… все-таки надела подаренные им сережки. Видимо, Рону удалось убедить ее в том, что изумруды были выбраны случайно. Зал быстро наполнялся. Макгонагл подошла поздороваться с Гарри, Гермионой и Роном, остальные знакомые довольствовались улыбками и помахиванием рукой. Перед рядами стульев было устроено небольшое возвышение, на котором стоял стол, покрытый темной суконной скатертью. Служащий Министерства принес груду разноцветных бархатных футляров, сложил ее на стол и остался стоять рядом. Наконец, появился Кингсли в парадной мантии. - Дамы и господа, мы собрались сегодня для того, чтобы наградить героев войны. Нет нужды объяснять, чем им обязана магическая Британия. Отдав долг памяти павшим, выразив благодарность живым и воздав за преступления тем, кто угрожал самому существованию волшебного сообщества на нашем острове, мы сможем с новыми силами обратиться к восстановлению разрушенного и строительству нового, к созиданию и мирной жизни. Позвольте мне пригласить на сцену первого из награждаемых, мистера Гарри Поттера. Гарри поднялся с места и на ватных ногах поплелся на сцену. - Гарри, вас там не съедят. Выпрямите спину. - Конечно, профессор. - Мистер Гарри Джеймс Поттер проявил на войне неслыханную отвагу и беспримерное самопожертвование. Орден Мерлина первой степени. Послышались аплодисменты. Шаклбот надел на шею Гарри золотой орден на красной с золотом ленте и вручил красный бархатный футляр. Послышались щелчки колдокамер. - Вторая магическая война закончилась победой во многом благодаря мудрости и решительности профессора Альбуса Дамблдора. Главной силой, противостоявшей Темному Лорду, был Орден Феникса, который профессор Альбус Дамблдор основал и возглавлял вплоть до своей смерти. Орден Мерлина первой степени, посмертно. Аплодисменты. - В соответствии с последней волей Альбуса Дамблдора, его орден и прилагающееся к нему вознаграждение в пять тысяч галеонов передаются мистеру Гарри Поттеру. Что??? - Спокойно, Поттер. Отдайте эти деньги на восстановление Хогвартса. - Разумеется. - Отлично. Кингсли вручил Гарри еще один красный футляр. - Деятельность Ордена Феникса была бы невозможна без информации из стана врага. Этой информацией, а также сохранением жизни победителя Темного Лорда Гарри Поттера мы обязаны профессору Северусу Тобиасу Снейпу… Ого! В зале поднялся шум, и Кингсли пришлось усилить голос. - Орден Мерлина первой степени, посмертно. Орден и прилагающееся к нему вознаграждение в пять тысяч галеонов передаются мистеру Гарри Поттеру как единственному наследнику профессора Снейпа. Еще один красный футляр. В зале стало еще шумнее. Пользуясь этим, Кингсли спросил: - Ну, ты доволен? - Да, Кингсли! Спасибо! - По-моему, все справедливо. Стой пока здесь. Кингсли дождался, пока шум немного стих, и заговорил снова: - Орденами Мерлина второй степени награждаются верные друзья героя, без которых победа была бы невозможна. Мисс Гермиона Джин Грейнджер и мистер Рональд Биллиус Уизли! Фуф… - Это хорошо. - О, да, профессор. Гермиона и Рон также поднялись на сцену, Кингсли повесил им на шею серебряные ордена на синих с серебром лентах и вручил синие футляры с "приложением". Снова защелкали колдокамеры. - Решающее сражение войны произошло в Хогвартсе, оборона которого была организована учителями во главе с профессором Минервой Макгонагл. Орден Мерлина второй степени! На сцену поднялась пожилая волшебница в мантии из шотландки. - О, Минерва в своем стиле. - Ей идет. - Что бы вы понимали, Поттер… Хотя ей действительно идет. Наконец собравшихся на сцене сфотографировали, и Кингсли отпустил их. - Во второй магической войне принимали участие многие колдуньи и волшебники. Всех их, живых и погибших, решено наградить орденами Мерлина третьей степени. Награды, присужденные посмертно, будут вручены ближайшим родственникам. С вашего разрешения, я зачитаю список фамилий по алфавиту. Церемония продолжалась долго. Хагриду не понадобилось подниматься на сцену, он только подошел к краю, и Кингсли надел ему на шею бронзовую медаль на зеленой с серебром ленте. Зато профессору Флитвику потребовалось дополнительное возвышение, которое принес служащий Министерства. Семейство Уизли поднялось на сцену в полном составе, - все, кроме Рона. Молли, получая награду за Фреда, расплакалась… У Гермионы тоже выступили на глазах слезы. - Гарри, слушайте, пока есть время. Когда у вас будут брать интервью… Да, будут, естественно! Скажете, что деньги Дамблдора вы передаете на восстановление Хогвартса, а мои отдадите наследникам, которых постараетесь найти. - У вас есть наследники? - Вообще-то мой единственный наследник – это вы. Но могут же у меня быть родственники? Когда я получу тело, мне нужно будет как-то легализоваться. Вот и легализуюсь под видом какого-нибудь троюродного дядюшки. Нужно заранее упомянуть возможность существования такового, вы понимаете? - Хорошо, профессор. - И договоритесь с Макгонагл о встрече! Завтра же! - Хорошо, профессор. После церемонии награждения должен был состояться прием. Кингсли попросил всех встать, взмахнул рукой, и стулья исчезли из зала. Вместо этого вдоль стен появились столы с напитками и угощением. - Идите, Поттер, глотните чего-нибудь, - только не спиртного! – вам еще интервью давать! Действительно, не успел Гарри выпить стакан сока, как на него налетели журналисты. - Мистер Поттер! Вы знали о роли профессора Снейпа в войне? - Я узнал об этом только после его смерти. - Вы знали, что он назначил вас наследником? - Нет, конечно! - Вы были удивлены? - Да! - Что вы думаете о том, что вы оказались наследником профессора Дамблдора? - Я собираюсь передать денежное вознаграждение профессора Дамблдора на восстановление Хогвартса! Кроме того, я собираюсь найти родственников профессора Снейпа и передать его вознаграждение им. - Вы не хотите его брать себе? - Нет, конечно. Я и так многим обязан профессору Снейпу… Кроме того, я собираюсь издать его рукописи. - В самом деле, Поттер? - Ну, вы же хотите их издать, профессор? - Да, разумеется. Только мы с вами должны их доработать. - Мистер Поттер, каковы ваши ближайшие планы? - Я собираюсь продолжить свое образование. - Вы собираетесь вернуться в Хогвартс? - Мы должны обсудить этот вопрос с профессором Макгонагл. - Мистер Поттер, что вы думаете про статью в "Ведьмополитене", посвященную отношениям профессора Снейпа и вашей матери? - Ничего не думаю, я ее не читал. - Браво, Поттер! - Мистер Поттер!.. И так далее, и так далее, и по десятому кругу… В конце концов Гарри понял, что журналисты от него сами не отстанут. - Извините, мне нужно идти! Профессор Макгонагл!.. - Гарри! Пойдемте, мистер Поттер. Извините, дамы и господа, я похищаю у вас вашего героя, нам с ним нужно обсудить наше дальнейшее взаимодействие. Профессор Макгонагл пригласила Гарри, Рона и Гермиону приехать в Хогвартс на следующий день. Хагрид, узнав об этом, очень обрадовался и взял с них обещание заглянуть к нему тоже. Гарри и Гермиона, ненадолго оторвавшись от Рона, нашли Луну и поблагодарили ее за удачную статью. - Гарри… Вокруг тебя вдвое больше мозгошмыгов, чем обычно. Ты себя хорошо чувствуешь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.