ID работы: 4771070

Последний крестраж

Слэш
NC-17
Завершён
1942
автор
Размер:
288 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1942 Нравится 551 Отзывы 968 В сборник Скачать

48. Скользкий друг.

Настройки текста
Январь, проведенный в Певерелл-касле, можно было бы назвать их медовым месяцем. Если бы они уже физически были вместе. Если бы не растущий живот Гарри, из-за которого ему в конце концов пришлось ходить, опираясь на руку Луи. Если бы в конце января в ворота замка не постучался Люциус Малфой. Об этом однажды вечером сообщил Касл. - Что-о-о? - У ворот стоит один из Малфоев, - судя по возрасту, это Люциус, - и просит ша-ха разрешить ему войти. - Откуда?.. Гермиона не могла… - Разумеется, не могла, Гарри. Я думаю, что нужно выяснить, откуда он узнал про Певерелл-касл. - И что ему нужно. - Это он и сам скажет. А вот как узнать… На Веритасерум он не купится. Гарри, я займу твое сознание ненадолго? Попробуем легиллименцию. - Конечно, конечно. Но как я его приму в таком виде? - А ты не принимай его в таком виде. Надень мантию-невидимку. Если он каким-то образом узнал, что ты – Певерелл, он знает, что является твоим вассалом, и не должен задавать лишних вопросов. И вообще, ты у себя дома, имеешь право ходить в том виде, в каком тебе удобно. - Точно. Луи, накройте, пожалуйста, ужин в зале, на двоих. И поставьте на стол какое-нибудь хорошее вино. - Даже лучше коньяк. - И коньяк, если есть. - Конечно, есть, хозяин, еще из старых запасов. - Отлично. Морис, скажи Люциусу, что его сейчас впустят. Пусть хоть немного померзнет там… Акцио мантия-невидимка! Луи, Морис, когда накроете, помогите мне спуститься вниз! Спустившись в лектике в зал, Гарри попросил Луи привести гостя. Малфой, сопровождаемый невидимым для него слугой, вошел в дверь и окинул взглядом пустой зал. - Лорд Малфой, добро пожаловать в Певерелл-касл! - Гарри? Лорд… Певерелл? - Я здесь, лорд Малфой, просто вы не предупредили о вашем визите, а я не люблю принимать гостей в неподобающем виде, поэтому предпочитаю обойтись без вида вообще. Прошу, садитесь! Вы очень удачно, к ужину. Здесь готовят изумительно! Разрешите вас побаловать также коньяком из запасов моих предков. - Коньяк из запасов Певереллов? Это должно быть что-то особенное. - Так и есть, лорд Малфой, так и есть. Луи, налей, пожалуйста, гостю коньяка. А мне вина полегче, мне еще работать ночью… - Это было тонко. - Но мы не отпустим его, пока не поймем, как он узнал. - Разумеется! Малфой невозмутимо поднял рюмку, наполненную невидимой рукой. - За нового хозяина Певерелл-касла! - Благодарю вас! За гостей, которые не дают соскучиться в одиночестве! - Гарри, ты точно был в Гриффиндоре? Между тем, тарелки наполнялись. Есть под мантией-невидимкой было не очень удобно, но что поделаешь… Люциус, поняв, что долго его тут не продержат, сразу взял быка за рога. - Я слышал, что вы, лорд Певерелл, все-таки разобрались с дементорами? - С дементорами разобралось Министерство, лорд Малфой. Не без моей помощи, правда. Но ведь это большой секрет, как вы узнали? - Слухи, лорд Певерелл, всего лишь слухи. - И какие же еще ходят слухи? - Я слышал, что вам хотят дать еще один орден Мерлина. - Только этого не хватало. Я поговорю с Министром… - Вы против? - Лорд Малфой, мои деяния не настолько значительны… - Я бы так не сказал. - Как вам будет угодно. Но мне и одного ордена Мерлина более чем достаточно. Пришлось, как вы видите, сбежать в родовое имение, здесь так тихо зимой… - Лорд Певерелл, я к вам по делу. - Умоляю вас, лорд Малфой, ешьте! По делу вы могли бы прислать мне сову, а вот насладиться этими рябчиками действительно можете только лично. - Браво! - Рябчики изумительные, передайте мое восхищение вашим домовым эльфам. - Здесь нет домовых эльфов, лорд Малфой. В качестве слуг мои предки предпочли доверенных… людей. И без того белокожий Малфой слегка побледнел. - Людей? - Да, людей, точнее, магов. Но вы же не о моих слугах пришли расспросить, не так ли? Чем я могу быть вам полезен? - Гарри, намекни еще на что-нибудь пострашнее, он немного приоткрывается от ужаса. - Попробую. Простите, лорд Малфой, Касл спрашивает, как поживает Драко? - Касл? - Да, замок. Он с некоторых пор интересуется жизнью вашего семейства. Если я не ошибаюсь, ваш отец был ему представлен? Если бы Люциус не был настолько искусен в ношении маски светского человека, можно было бы сказать, что он открыл рот и уронил на пол челюсть. - Да. - Так как поживает юный Малфой? - Драко… сдал экзамены за седьмой курс, ждет оценок. - А Нарцисса? Это уже вопрос от моего собственного имени. - Нарцисса, слава Мерлину, в порядке. А Гермиона… - С Гермионой я постоянно поддерживаю связь, лорд Малфой. Надеюсь, что вы не в обиде… - Нет, конечно! - Сами понимаете, здоровье моего будущего крестника… Ой, простите, ведь Гермиона сказала вам, что хотела бы видеть меня в качестве крестного? - Да, разумеется. - Врет. - Да пускай. Касл тоже интересуется здоровьем самого юного из Малфоев. Замок признал Гермиону в качестве моего ближайшего друга… - А другие ваши друзья бывают в замке? - Разумеется, лорд Малфой. Я пока не устраиваю приемов, сами понимаете, я еще не успел здесь как следует обжиться, к тому же работы очень много… - Вы не стали сдавать экзамены, я слышал? - Сдам, непременно сдам, но в июне, вместе со всеми. Мне нужно еще подтянуть… гербологию, например. Хочу весной разбить здесь во дворе сад… - Я не могу поверить, лорд Певерелл, что вы заняты планами разбивки сада. - Не только, разумеется. Но вообще-то я занят именно учебой, лорд Малфой. Я не был столь же блестящим студентом, как Гермиона… - Вы были заняты другими вещами, лорд Певерелл. - Да, пришлось. Но я надеюсь наверстать упущенное из-за вашего… былого сюзерена. - Я как раз по этому вопросу, лорд Певерелл, если позволите. Между нашими семьями существуют давние узы… - Я в курсе, лорд Малфой. Вы хотели бы их возобновить? Но зачем? Ведь мы с вами и так связаны благодаря Гермионе! Люциус склонил голову. - Я хотел бы возобновить вассальные клятвы, лорд Певерелл. - Лорд Малфой, я ни в коем случае не отказываюсь от поддержки вашей семьи, - если вы помните, она началась еще до заключения союза между вами и Гермионой. Но вассальная зависимость в наше время… Я же не претендую на королевский трон! - Однако он ваш по праву. - Бросьте, Люциус. Зачем мне трон? Я собираюсь заниматься наукой, если получится, а если все-таки окажется, что к этому я неспособен, буду работать у гоблинов, меня уже пригласили. Политика меня не интересует, и очень вряд ли заинтересует когда-либо. - Но, если вы займете трон, вас никто ни о чем не будет спрашивать. - Да пускай спрашивают, о чем хотят! Я же не скрываюсь, я просто работаю у себя дома. Певерелл-касл как нельзя лучше приспособлен для ученых занятий, и не беспокоит никто… почти. Министр Магии здесь желанный гость – разумеется, он всегда предупреждает о своих визитах, и мне не приходится выходить к столу в старом халате… - Так его! - Прошу меня простить, лорд Певерелл… - Ладно, Люциус, это вы меня простите. Я тут немного одичал, и не всегда удачно выражаюсь. Хорошо, что вы пришли, - видите, рябчиков как раз купили по случаю, по крайней мере, я смог не ударить в грязь лицом с угощением… Приходите еще, и Гермиону привозите… Только, если можно, не в ближайшие две-три недели, - мне нужно наведаться на континент… - Конечно, Гарри. Не буду вам больше мешать… - Вы не помешали, Люциус, слуги все равно погнали бы меня ужинать. Они очень следят, чтобы я вовремя приобщался к их кулинарным изыскам… Передавайте привет своим, от меня и от Касла. - Обязательно передам, Гарри. - Луи, проводи гостя, пожалуйста. Вот змей! Шантажировать меня вздумал! - Ага, шантажировать Певерелла. Жить надоело. И не жить - тоже. - Ну, я же не занимаюсь некромантией… - Но он этого не знает! - Ха, и правда! Тебе удалось что-то выяснить? - Давай поднимемся наверх. - Да, надо распорядиться… Луи, Морис, помогите мне, пожалуйста, подняться! Оказавшись в спальне, Гарри первым делом кинулся к бронзовой дощечке с черепом. - Касл, пожалуйста, не пускай Люциуса Малфоя без моего особого распоряжения! - Ша-ха думает, что Касл глупый? Касл и не пустил бы! - Разумеется, прости. Спасибо! Гарри забрался на кровать. - Северус? - Да, Гарри, я кое-что увидел, и тебе это не понравится. - Гермиона?.. - Не сама. Люциус воспользовался легиллименцией. - Он тоже легиллимент? - Слабее, чем я, но да, тоже. Кроме того, он подгадал момент… Понимаешь, она сейчас зависима от него и магически, из-за общего ребенка, и сексуально. - Она и была зависима… - Нет, Гарри. Раньше она была только влюблена. Но во время беременности у некоторых женщин повышается, э-э-э, чувствительность… - Понятно. У мужчин тоже. - Ты себя имеешь в виду? - Ага. - Ты не беременный, Гарри, ты просто озабоченный. И я тоже. А я сижу в твоей голове, вот и получается… Мерлин знает что. Действительно, никогда они столько не занимались "виртуальным" сексом… - И что же, он воспользовался?.. - Да, в самый неподходящий момент. Она просто не могла заметить, что он ее читает. - Вот же… - Мудак. - Да. Так он и про крестраж знает? - А вот это вряд ли. Похоже, что Гермиона намеренно спрятала эту информацию сама от себя, на всякий случай. А с животом она тебя не видела. - Фу-у-у… - Боюсь, что с Люциусом у нас еще будут проблемы. Вряд ли он так просто откажется от мысли увеличить свое влияние за счет связи с Певереллами – не своей собственной, так своей конкубины и будущего ребенка. Ладно, будем решать проблемы по мере их возникновения. - Кстати, о проблемах… - Да, эту тоже. Акцио radix separationis…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.