Часть 3
21 сентября 2016 г., 14:00
Когда Бьякуя наконец смог придти на еженедельное собрание капитанов, его встретили чуть ли не аплодисментами.
— А я уже начал бояться, что у нас четырех капитанов не будет! — воскликнул Кьераку.
— Как вы себя чувствуете, Кучики-тайчо? — спросила Унохана.
— Спасибо, хорошо, — Бьякуя церемонно поклонился. — Хицугая-тайчо, как вы?
Маленький капитан посмотрел на него по обыкновению мрачно.
— Отлично.
— А как Хинамори-фукутайчо?
— Пока без сознания, — ответила Унохана и развела руками, как бы говоря — делаем все возможное.
— Это хорошо, что вы оба целы, — снова встрял Кьераку, — а то я бы остался без Нанао.
— То есть? — повернулся к нему Бьякуя.
— Вроде бы нам уже назначили капитанов в третий, пятый и девятый отряд, — ответил за Кьераку Укитаке. — По слухам, это Хисаги, Мацумото и Абарай. Самые сильные из лейтенантов на сегодняшний день.
— Сегодня должны сказать точно, — проговорил Хицугая, и Бьякуя понял, почему он так мрачен. — Вот ведь…
— Почему не Кира? — спросил Бьякуя. — Он лейтенант третьего.
— Его, возможно, отдадут под суд, — произнесла вошедшая на последней фразе Бьякуи Сой Фонг. — По крайней мере, разбираться с ним будут долго…
— Старик Яма сегодня объявит, — сказал Кьераку. — Надеюсь, они не передумали, и моя Нанао не попала в число новоиспеченных кандидатов.
Вошедший Ямамото окинул взглядом собрание. Кьераку и Укитаке почему-то потупились. Хицугая, стоявший рядом с Бьякуей, прошептал:
— Они выступили против старика Ямы, пока вы дрались с риокой. Не смогли с ним справиться. Вдвоем.
Кучики на это не ответил — он не был удивлен.
Повестка дня оказалась скучной. Капитан Унохана доложила о состоянии пострадавших — оказалось, что на сегодняшний день поправились все, кроме Хинамори и парней из третьего отряда, которым парни из одиннадцатого набили морды прошлой ночью. Так что вторым пунктом повестки дня была объяснительная речь капитана Зараки.
Третьим докладывался капитан Укитаке о работе его отряда в мире живых. Этот доклад был неизменным пунктом повестки дня на каждом собрании, невзирая ни на какие катаклизмы, поэтому его уже давно никто не слушал.
Капитан Комамура доложил о ведении работ по устранению разрушений в Сейрейтее. При этом все остальные старательно не смотрели на Бьякую и Зараки.
Капитан Сой Фонг доложила о расследовании по делу Айзена-Гина-Тоусена — доклад был коротким, потому что дело никуда не двигалось. Никаких сторонников трех капитанов-отступников в Сейрейтее обнаружить не удалось. Под следствием ходил один Кира, да и он уже рассказал все, что знал, и даже если ему и предъявят обвинение, то серьезного наказания он все равно не получит, потому что а)во всем признался сам; б)предположительно был под действием гипноза.
Больше никто ни о чем не докладывал, и Ямамото наконец приступил к последней и главной части совещания.
— Поскольку новый Совет сорока шести еще не набран, наше дело рассматривали в Королевском совете. Решение таково, — главнокомандующий развернул свиток и начал читать: — «В девятом отряде повысить до звания капитана лейтенанта Хисаги Шухея, показавшего высокий уровень силы, самостоятельность мышления и преданность Готей Тринадцать. В пятом отряде повысить до звания капитана лейтенанта Хинамори Момо…
— Да! — вскинул кулак Хицугая. На лице Ямамото не дрогнул ни единый мускул.
— «…показавшую высокий уровень силы и мастерское владение занпакто. На период восстановления Хинамори-тайчо ведение дел пятого отряда доверить капитану шестого отряда Кучики Бьякуе и капитану десятого отряда Хицугае Тоширо. В третьем отряде назначить капитаном лейтенанта шестого отряда Абарай Ренджи, показавшего высокий уровень силы, самостоятельность мышления и способность создавать бан-кай. В качестве тренера по бан-кай для капитанов Хисаги и Хинамори назначить капитана шестого отряда Кучики Бьякую. Королевский совет Сообщества Душ».
— Сочувствую, Кучики-тайчо, — потянулся Кьераку. — Их величество обошлись малой кровью — повысили лейтенантов в их отрядах, а в третьем назначили единственного лейтенанта с бан-кай. Я бы тоже так поступил, если б думать не хотел.
— А ты никогда не хочешь, — вставил Укитаке.
— Гхм, — сказал главнокомандующий, и все замолчали. — Через шесть дней прибудут официальные назначения для капитанов. По этому случаю будет устроена торжественная церемония посвящения. Пока рекомендую всем вам пошерстить свои отряды в поисках достойных офицеров с третьего по пятый уровень на освободившиеся места лейтенантов. Укитаке-тайчо, вас это касается в первую очередь, у вас два третьих офицера. Не говоря уж о свободном лейтенантском месте. Зараки-тайчо, окажите влияние на своих офицеров, не вечно же им у вас в одиннадцатом сидеть. Унохана-тайчо, я надеюсь, вы примените все возможные методы, чтобы поставить на ноги новоиспеченного капитана к церемонии.
Унохана вздохнула. Все остальные тоже, громче всех — Укитаке; он уже в красках представлял себе, что скажут его третьи офицеры в ответ на предложение стать лейтенантами… И как громко они это скажут.
Довольны были только Кьераку и Хицугая, оставшиеся при своих лейтенантах.
Кучики Бьякуя вообще ничего не сказал.
— То есть, его лишили лейтенанта, да еще и навалили тонну работы? — спросил Ичиго. Рукия убито кивнула. — Ну и правильно!
— Что?! — вскинулась за брата Рукия.
— А чтоб не скис, — ответил Ичиго. — А то он у тебя еще, чего доброго, харакири себе сделает, что не соблюл всех обещаний и правил.
— Нет такого слова — соблюл, — сказал Ренджи — он валялся рядом и меланхолично жевал травинку.
— Ну и пофиг, — ответил Ичиго. — Я имею в виду, теперь ему думать будет некогда. А когда время появится — он уже будет в норме.
Рукия хотела было по привычке обозвать Куросаки идиотом, но, обдумав его слова, решила, что он прав. Бьякуя ее и правда немного пугал в последнее время своим отрешенным видом и неожиданной ласковостью к сестре.
— Кире, наверное, обидно, — перевернувшись на живот, сказал Ренджи.
— Почему? — спросила Рукия.
— Ну, он всегда был лучшим студентом, чем я. Такой весь правильный. И тут я буду его капитаном
— Просто у тебя мозгов больше, — ответила Рукия.
— Меч у него больше, — буркнул Ичиго. — И он лупит им по чему ни попадя.
— На себя посмотри, идиот!
— Вот придурки, — сказала Рукия. На сем конфликт и закончился; впрочем, вечер был слишком ленивым, чтобы ругаться по полной программе.
— Завтра, значит? — произнес Ичиго. — Хорошо, что вы меня позвали. Хоть посмотрю, будешь ли ты выглядеть таким же толстым в этой дурацкой накидке, как все остальные!
— Да что ты понимаешь, балда, — лениво огрызнулся Ренджи.
— Вы без меня не подеретесь? — спросила Рукия, поднимаясь. — Хочу сходить посмотреть, как он там…
— Не подеремся, — хором ответили оба. Рукия недоверчиво хмыкнула и пошла прочь.
— Так трястись за человека, который собирался тебя убить… — пробормотал Ичиго. — Вот ведь… За меня она так не беспокоится, а я ведь ей жизнь спас.
— Кучики-тайчо тоже, — ответил Ренджи.
— Ты рад, что станешь капитаном? — Ичиго приподнялся на локте, заглядывая приятелю в лицо. Тот улыбался.
— Очень! Наконец-то мы будем на одном уровне…
Ичиго покачал головой и снова улегся. Он определенно не понимал, что у Ренджи за проблемы…
***
Рукия нашла брата в его комнате — он стоял на коленях у алтаря Хисаны.
— Нии-сама…
Он обернулся. Кажется, за последнее время он еще больше похудел. Рукия вспомнила шутку Ичиго и поняла, что рыжий придурок прав — в одном домашнем кимоно, без меча и капитанской накидки Бьякуя выглядел худым до болезненности.
Она подошла и села рядом.
— Нии-сама, как вы себя чувствуете?
— Хорошо, — ответил Бьякуя. С алтаря им грустно улыбалась старшая сестра Рукии.
— Нии-сама… — тихо позвала девушка. — Я… простите меня, но я думаю, вам не за что себя винить! — она заговорила быстро, боясь, что ее сейчас перебьют. — Хисана-сан виновата перед вами больше. Она взвалила на вас ношу, которую когда-то сбросила сама. Я не считаю это достойным поступком!
— Не говори о ней так, — тихо произнес Бьякуя. — Она этого не заслужила.
— Господин мой, — Рукия села прямо перед Бьякуей, сложив руки как для молитвы. — Я знаю, вы стремились меня защитить. Мне сказал Укитаке-тайчо — вы просили не повышать мне ранга, чтобы я не подвергалась опасности. И вы сами пришли за мной в Каракуру. И вы закрыли меня от меча Ичимару-тайчо… то есть, просто Ичимару. Но, господин мой, вы не можете защищать меня и вообще кого-либо вечно. Когда Ренджи нес меня с Сокиоку, он сказал, что я не должна все взваливать на свои плечи. И вы, Нии-сама, вы тоже не должны! Разделите свою ношу — со мной, с Ренджи… Он сказал мне, а я говорю вам — никто не думает о вас так плохо, как вам кажется.
— Ты передаешь мне слова Ренджи? — тихо спросил Бьякуя.
— И я сама так думаю! — горячо ответила Рукия.
И тогда Бьякуя сделал совершенно неожиданную вещь — он протянул к сестре руки и обнял ее.
— Спасибо…
Рукия молчала, ошарашенная не меньше, чем тогда, на холме Сокиоку, когда уже приготовилась к смерти — во второй раз — и вдруг оказалась в сильных объятиях, спрятанная, кажется, ото всех бед. Слезы потекли по щекам сами; когда Бьякуя отпустил ее, ей пришлось завесить лицо волосами, чтобы он не увидел их следов.
— Я хотел просить тебя… — заговорил старший брат. — Точнее, я сначала просто собирался это сделать без твоего ведома, а теперь хочу просить тебя — перейти ко мне в отряд. Я не могу назначить тебя лейтенантом — по крайней мере, пока, — но я дам тебе младший ранг и…
— Я согласна! — выкрикнула Рукия и уже сама метнулась на шею Бьякуе, едва не повалив главу клана Кучики на пол.
***
Погода в день торжественной церемонии инициации новых капитанов была хорошей, как на заказ — яркое солнце и легкий ветерок, терпкое тепло самого начала осени.
Весь Готей Тринадцать выстроился на центральной площади Сейрейтея: стройные квадраты взводов, возглавляемые офицерами, все — при параде, со знаками отличия, начищенными мечами и сияющими лицами. У подножия центрального помоста стояли девять лейтенантов; точнее, стояли только восемь — девятая, Кусаджиши Ячиру, подпрыгивала на месте, стремясь разглядеть, что происходит наверху. А там буквой «П» выстроились капитаны: Сой Фонг с левого краю, рядом с ней — Унохана Ретсу. Между двумя капитанами был большой промежуток — свободное место, словно для кого-то, кого там не было.
Между Уноханой и углом помоста был такой же промежуток; а первым по центральной стороне стоял Кучики Бьякуя. Рядом с ним — Комамура Саджин, следующим — Кьераку Шунсуй. И снова — большой промежуток, угол, и первым по правой стороне — Хицугая Тоширо, за ним — Зараки Кенпачи, за ним — Майюри Куротсучи и последним — Укитаке Джууширо.
Зараки-тайчо надел новый плащ. В волосах Кучики-тайчо поблескивал новый кенсейкан. Кьераку-тайчо даже сменил цветное кимоно на капитанскую накидку.
Торжественная напряженность застыла в воздухе.
На помост вышел главнокомандующий; по рядам синигами пролетел шелест и стало так тихо, что, казалось, можно было разобрать, о чем шепчет ветер.
— От имени Королевского дома! — провозгласил Ямамото. — Я, главнокомандующий Готей Тринадцать, капитан первого отряда Ямамото Генрюусай, объявляю волю Сообщества душ!
Он взмахнул рукой, и в окружении торжественных служителей в белом на помост поднялись трое: Абарай Ренджи, Хисаги Шухей и Хинамори Момо. Все трое были бледны; Хинамори, едва оправившаяся после болезни, казалась напуганной до крайности.
— Королевский дом и Готей Тринадцать от имени всего Сообщества Душ приветствуют капитана девятого отряда Хисаги Шухея!
Из ниоткуда появилась и опустилась на плечи Хисаги белая хаори с иероглифом «девять» на спине. Девятый отряд взорвался воплями. Аясегава Юмичика усмехнулся.
— Капитан… валяли мы таких капитанов…
Хисаги на несгибающихся ногах прошел мимо капитанов и встал на правый угол.
— Королевский дом и Готей Тринадцать, — продолжал выкрикивать Ямамото, — от имени всего Сообщества Душ приветствуют капитана пятого отряда Хинамори Момо!
Пятый отряд зааплодировал; в рядах лейтенантов Рангику, Нанао и Исане скандировали:
— Хи-на-мо-ри! Хи-на-мо-ри!
Момо, казавшаяся в белой капитанской хаори почему-то еще более маленькой, встала на левый угол. Ее чуть-чуть трясло.
— Королевский дом и Готей Тринадцать…
Стало очень тихо, или так только показалось Бьякуе? Он смотрел прямо перед собой, как во время казни Рукии, и ощущение, признаться, было точно такое же.
— …от имени всего Сообщества Душ…
Из рядов шестого отряда гордо улыбалась Рукия; стоявший рядом с ней Ичиго саркастически ухмылялся, хотя глаза у него довольно поблескивали.
— …приветствуют капитана третьего отряда Абарай Ренджи!
Горестно завыл шестой отряд. Третий аплодировал, но не сказать, чтобы восторженно.
Хаори легла на плечи Ренджи; Унохана улыбнулась ему навстречу — и улыбка сползла с ее лица, потому что Ренджи шел вовсе не на свое место между ней и Сой Фонг.
Он шел к Бьякуе.
Все стихло.
— Абарай-тайчо?.. — начал было главнокомандующий, но тут Ренджи остановился напротив Бьякуи и заговорил сам:
— Капитан Кучики Бьякуя, — в его голосе прорывалась плохо контролируемая дикая радость, — я, капитан третьего отряда, — это он произнес с особым удовольствием, — Абарай Ренджи, вызываю тебя на поединок. Пусть мне свидетельствует Готей Тринадцать и присутствующий здесь риока Куросаки Ичиго! Проиграет тот, кто первый коснется земли правой рукой.
— Идиот! — заорала Рукия.
— Абарай-тайчо!.. — взревел Ямамото. Зараки широко ухмыльнулся.
— Он имеет право, Ямамото-тайчо! Пусть подерутся…, а мы посмотрим!
— Кенпанчик! — Ячиру взлетела вверх и уцепилась за плечо своего капитана. — Ты будешь драться?!
— Нет, не я, он, — Зараки указал на Ренджи. В лице его читалось: «Я парня вырастил!»
Но Ренджи как будто и не заметил шума вокруг себя — он смотрел на Бьякую. Смотрел сверху вниз, осознав наконец свой рост и право нависать над тем, кто всегда был выше.
— Ты принимаешь мой вызов, Кучики Бьякуя?
— Все пытаешься прыгнуть выше головы, Ренджи? — тихо спросил Бьякуя. — Что ж… принимаю!
И исчез. Мгновением спустя исчез и Ренджи.
— Куда они? — Ичиго схватил Рукию за локоть.
— На полигон для поединков! — застонала Рукия. — Чтобы никого не зацепить! Вот дурак!
— Сама ты дура! — заорал Ичиго. — Ты что ли не поняла ничего?!
— А что я должна была понять, болван?! — повернулась к нему Рукия. На них смотрел не только шестой отряд, но и все, до кого долетали их вопли. Капитаны уже унеслись прочь; лейтенанты стартовали чуть позже, за ними — все офицеры, владеющие шунпо. Кто-то побежал просто так, надеясь успеть хотя бы к середине.
— Этот кретин хочет угробить моего брата! Чем Бьякуя-сама ему досадил?! Почему он пытается его достать?!
— Тупая идиотка! — орал Ичиго. — Он хочет быть равным ему!
— Зачем? — спросила Рукия с отчаянием в лице.
— Ты так ничего и не поняла, — Ичиго потряс головой. — Ты меня поражаешь. О чем думаешь? Куда смотришь? Скорей, иначе мы опоздаем!
— Мы и так опоздаем, мы не владеем шунпо.
— Зато у нас есть плащ Шихоуин! — подмигнул Ичиго, разворачивая сверток, который притащил с собой на церемонию — Рукия еще решила, что это какой-нибудь дурацкий подарок для Ренджи.
— Ты принес плащ Шихоуин? Ты знал заранее?!
Ичиго рассмеялся и подхватил ее за талию, прижимая к себе.
— Полетели!
— Идиот!
***
Они успели к самому началу — Бьякуя и Ренджи только и успели достать мечи и занять позицию друг напротив другу, выжидая, кто нападет первым. Сам полигон вряд ли предназначался для зрелищ — это был просто большой пустырь, с одной стороны которого высилась стена, отделяющая Сейрейтей от Руконгая, а с другой громоздились какие-то хозяйственные постройки. Зрители, прибывшие первыми, заняли самое удобное место — стену. Остальным достались крыши.
— На кого ставишь, Ичи? — едва только Рукия и Ичиго обрушились с неба, к ним подскочил Иккаку.
— На Ренджи, — не думая, ответил Ичиго. — Только у меня денег нет.
— Идиоты… — сквозь зубы прошипела Рукия. И в этот момент поединок начался.
Первым кинулся Ренджи — стремительный, как огонь, и с таким же бешеным ревом. Бьякуя не пробовал ускользнуть — Санбонсакура с закладывающим уши звоном встретила Забимару. Поединщики оказались лицом к лицу.
— Третий, — безумно улыбаясь, прошептал Ренджи. — Третий раз — счастливый. Теперь ты будешь со мной считаться!
— Ты глуп… — обронил Бьякуя и резко ушел в сторону, за спину Ренджи. Тот развернулся на пятке, скользящим шагом уходя назад, стремительно провел рукой по лезвию меча:
— Реви, Забимару!
— Цвети… — начал Бьякуя — и не успел. Зубастое лезвие впилось ему в плечо, пропахало, вырвалось — и снова взлетело вверх, роняя капли крови.
— Нии-сама! — вскрикнула Рукия.
— Давай, Ренджи! — заорал Ичиго.
Второй удар Бьякуя отбил, от третьего увернулся.
— Цвети, Санбонсакура!
Меч Ренджи снова полетел вперед — на вторую связку, разбивая тысячу стальных лепестков, летящих навстречу. Но некоторые из них все же достигли цели.
— Один-один, — сказал Иккаку. — А почему больше никто не ставит?
— Идиоты, — прошептала Рукия. — Нии-сама… Ренджи…
— Все будет хорошо, — сказал Ичиго. — Им надо. Потом все будет хорошо, вот увидишь.
— Ты будешь использовать бан-кай, или мне снова начинать первым? — спросил Ренджи, глядя в глаза Бьякуе.
— Чего ты хочешь добиться? — спросил тот.
— Твоего поражения, — ответил Ренджи. — Хочу достать тебя, как луну с неба.
Бьякуя качнул головой.
— Пытайся…
— Бан-кай! — заорал Ренджи.
Взревел и поднялся с земли огромный Король Обезьян. Рукия прижала пальцы к губам.
— Впечатляет… — пробормотал Ичиго.
— Бан-кай, — негромко и отчетливо проговорил Бьякуя.
Тысяча лезвий выросла навстречу Королю Обезьян. Повинуясь взмаху руки Бьякуи, они ринулись все одновременно — и распавшийся в то же мгновение гигантский змей встретил все клинки. На мгновение у зрителей заложило уши от страшного грохота, а сам поединок исчез за яркой вспышкой.
Когда свет погас, грохот утих и пыль улеглась, глазам собравшихся явилась огромная рытвина в центре пустыря. На дне ее стоял Ренджи с мечом в руках. У его ног стоял на коленях Бьякуя; кровь стекала по правой руке, которой он опирался о землю.
Несколько секунд он стоял, потом медленно упал ничком.
— Тайчо… — Ренджи уронил меч, ошарашено глядя на своего бывшего капитана. — Бьякуя! — он рухнул рядом на колени, переворачивая Кучики лицом вверх. — Твою мать! Бьякуя! Не смей! Я же просто…
— Спусти меня! — заорала Рукия. — Спусти меня вниз!
Все капитаны, и Унохана впереди других, уже мчались к поединщикам.
— Да уймись ты, уймись! — приговаривал Ичиго, разворачивая плащ — он был почти так же бледен, как Ренджи и потрясен, видимо, не меньше. — Сейчас, погоди…
— Абарай-тайчо, — Унохана всеми силами пыталась отодрать Ренджи от Бьякуи. — Пожалуйста, не могли бы вы… Ему нужна помощь!
— Не нужна…
Все замерли — эти слова произнес открывший глаза Бьякуя.
— Нии-сама… — ахнула Рукия. Бьякуя ее не услышал — он смотрел на Ренджи.
— Достал, да?
— Тайчо… я… — прошептал Ренджи. Тот чуть качнул головой.
— Нет… не так… зовешь… ты же капитан. Теперь равный… — он усмехнулся, не заметив даже, как у всех перекосились лица при виде столь нехарактерной для Кучики Бьякуи гримасы на его лице. — Дурак, Ренджи… мне не важно… равный или нет… я не умею того, что умеешь ты… ты — того, что умею я… где неравенство? У всех свои силы… слабости… Ты — сильнее, чем я… он, — Бьякуя вытянул руку, безошибочно указывая на Ичиго, — сильнее, чем я… и Рукия сильнее… от того, что ты — капитан, от того, что ты… победил меня… ты не станешь более или менее важным… для меня…
— Ты же сам говорил… — сбивчиво забормотал Ренджи. — Про луну и отражением… что мне не дотянуться…
— Я ошибался… — Бьякуя повернул голову и посмотрел на Ичиго. Коротким, внимательным — и благодарным взглядом. И снова взглянул на Ренджи. — Мне объяснили. Я не хочу быть… пустым.
Тогда Ренджи встал, удерживая своего капитана на руках.
— Тогда пойдем, — сказал он.
— Но… но… — начала было Унохана, но Кьераку и Укитаке удержали ее в четыре руки.
— Не надо, Ретсу-тян, — сдерживая улыбку, сказал Кьераку. — Он сейчас обойдется без лекарств. Они оба…
Рукия жалобно моргала глазами вслед Ренджи. Потом повернулась к Ичиго.
— Ты знал!
— Ну, знал… — тот старательно смотрел в сторону.
— Откуда?!
— От Ренджи.
— Он сам тебе сказал?!
— Он не говорил! Просто ныл… и все стало понятно!
— И ты мне не сказал?!
— Еще чего! Ай! Дура! Больно же!
— Хватит! — Комамура разнял их, подняв обоих за шкирки. — На сегодня поединков между влюбленными достаточно.
— Чтооооо?! — заорала Рукия.
— Я?! — завопил Ичиго.
— С этим идиотом?!
— В эту дуру?!
— Никогда!!!
— Ни за что!!!
***
Под прикосновениями пальцев и губ вспыхивали огненные точки. Пряди красных волос скользили туда-сюда по лицу, по груди; Бьякуя бездумно ловил их губами и выпускал снова вместе со стонами.
— Тебе не больно? — шептал Ренджи с каждым новым движением. — Тебе не больно?
— Нет… — отвечал Бьякуя, и Ренджи вколачивался еще быстрее. И сильнее. И больнее — да и плевать на это. Бьякуя принимал эту боль, как и все остальное. Его боль. Его чувство.
Мокрые волосы облепили лоб. Бьякуя глотал раскаленный воздух, задыхался на вдохе, выгибался от боли и удовольствия, вцеплялся пальцами в плечи Ренджи. Мое, все мое… В груди колотилось, сильно, бешено…
— Кончаю! — зашипел Ренджи. — Я… Бьякуя… кончаю…
Потом лежали, Бьякуя — спиной к груди Ренджи, чувствуя, как тяжелеют веки. Сквозь открытые ставни в окна глядели бледнеющие звезды. Свежело. Скоро рассвет.
Тихий шепот над ухом прервал тихое засыпание Бьякуи. Он распахнул глаза, глядя в выцветающую темноту. Он не был уверен, что правильно различил слова. А человек за спиной уже спал.
***
Двое встречали рассвет на холме Сокиоку — Рукия сказала, что ее тянет это место. Ичиго привалился спиной к столбу отслужившего свое эшафота, Рукия дремала у него на плече. Вдруг она открыла глаза, словно что-то ее подтолкнуло.
— Ичиго? Не спишь?
— Нет. Что?
— Я все думаю об этой притче. О луне и обезьяне.
— И что надумала?
— Это… так грустно. Сколько бы обезьяна не тянулась к луне… даже если она дотянется… все равно луна не сделает ни шага навстречу обезьяне.
Ичиго широко зевнул.
— Ну и правильно!
— Что?
— Правильно, говорю! Надо тянуться к тому, что выше, а не спускаться к тому, что ниже.
— Ты так правда думаешь? — спросила Рукия.
— Ну да.
— Ну и балда… — Рукия вздохнула и снова привалилась головой к плечу Ичиго. Тот чуть помедлил — обхватил Рукию одной рукой, притягивая ближе, так что ее голова легла ему на грудь.
— Сама балда, — пробормотал он. Подумал — и обнял спящую девушку второй рукой.
Двое на холме Сокиоку и двое в доме Кучики спали под восходящее солнце и утреннее щебетание птиц.