ID работы: 4775711

My darling

Гет
NC-17
Заморожен
243
Lia_Ires бета
Размер:
191 страница, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 105 Отзывы 124 В сборник Скачать

15. Второе испытание.

Настройки текста
— Хватит витать в облаках, Диггори. За последние десять минут ты перевернул лишь одну страницу, а их в книге больше четырехсот! — недовольно произношу я, даже не отрываясь от своих записей. На следующей неделе у меня длинная лекция для всех пятых курсов, даже слизерина, «Влияние Святой Инквизиции и магловской Охоты на Ведьм» — не самая приятная тема для лекции. Десятки и десятки тысяч маглов и магов погибли из-за человеческой неотесанности, зависти и предубеждений. Одна из черных страниц истории. Не думаю, что Дамблдор разрешит привести мне доказательства, что и волшебники входили в состав так называемого Церковного суда или Инквизиции. — Я уже не могу. Голова раскалывается, — послышался глухой хлопок напротив, который заставил меня оторваться от своей писанины. Голова Седрика мирно лежала на открытой книге, а перед книгой стояло крупное золотое яйцо и причина моей головной боли. — А чего ты ожидал, когда ослушался меня и бросил свое имя в этот треклятый кубок? Думал, что за тобой будут бегать все с платочкам? Или что я буду за тебя решать все проблемы? Не выйдет, мальчик. — Я же не знал, что всё время нужно будет проводить в библиотеке, — зло буркнул он, откидываясь к спинке стула и складывая руки на груди. Мимо лица проплыло по воздуху бледно-розовое сердечко, оставляя за собой еле заметный след. День Влюбленных в школе был весьма атмосферным, хотя я и не понимала смысл этого. Большую часть учеников составляют дети, и им нет дела до этого праздника, а более взрослым ученикам он лишь будоражит гормоны, что является весьма опасным, учитывая количество вейл и грозных северян, которые прогуливаются по коридорам. — Может, — заискивающе невинно начал он, — ты бы могла узнать у Крауча, насчет испытания? Я удивленно приподняла бровь. А мальчишка обнаглел. — Может за тебя ещё и испытание пройти? — мадам Пинс, которая совершенно случайно расставляла книги у ближайшего к нам стеллажа, шикнула на нас и пригрозила палочкой. Мы едва не единственные, кто сидел в библиотеке в праздничный вечер, поэтому неудивительно, что она пыталась подслушать именно наш разговор. — Ты ему явно нравишься. Он только слюну не пускает на тебя, — прошептал Седрик, наклоняясь ко мне через весь стол. Пинс заметила это и недовольно фыркнула, после чего поспешила вернуться на свое постоянно место, струшивая мантией вековые слои пыли. Несмотря на магию, эльфов и учеников на отработках, пыль была неотъемлемой частью библиотеки. — Если ты наденешь мою юбку, то он и тебя захочет, — усмехаюсь, представив Седрика, в своей любимой розовой юбочке. — Господи, как вспомню его липкие ручонки, так в дрожь бросает. Был бы он лет на двадцать моложе, я бы подумала над твоим предложением. А теперь, изучай книгу далее. — Может, хватит уже? У меня свидание вечером, — не переставал ныть он. — Я тоже не в восторге, что должна, как нянька, сидеть над тобой, заставляя готовиться, — с громким хлопком закрываю свою книгу. — Ты САМ кинул своё имя и САМ должен за это отвечать. Скажи мне, ты добился желаемого? Того, что руководило твоей рукой, когда ты выводил своё имя на пергаменте. — Да, — спокойно произнес Седрик, оглядывая меня из-под полуопущенных густых ресниц, — Чжоу теперь со мной. Это было похоже на удар поддых. — Чанг? Ты подвергаешь свою жизнь опасности ради какой-то девки? Какого черта, Диггори?! — яростно шепчу я, боясь, что могу оказаться услышанной. — Ты ничего не понимаешь, Клоувер, — он намеренно называет меня по имени, зная, как меня это злит. Не хватало мне проблем из-за дружбы со студентом. За что он и получает носком по коленке. Получаю маленькое удовлетворение, когда юноша вскрикивает и сгибается, потирая ушибленное место, шепча себе под нос не совсем культурные выражения. — Чжоу чистокровная волшебница из почитаемой семьи. Её родители бы не одобрили наши отношения, а так у меня появился шанс. — Не одобрили? Ты чистокровный, староста да ещё и капитан школьной команды по квиддичу. Про твои магические способности тоже не стоит умалчивать. Ты самый способный на своём факультете! — Но мой отец просто работник министерства. Ты не сможешь понять наши законы, как бы сильно того не хотела. Седрик замолчал на минуту-другую, и я молчала в ответ. Ведь он прав, я никогда не впишусь в этот мир, как бы ни хотела того я или моя сущность. Всегда останется что-то непостижимое. И это замечательно. У меня всегда останется частичка моего «Я», и все вокруг будут это знать. — Прости, я не хотел тебя обидеть. — Ты сказал то, что думаешь. Не стоит за это извиняться. Ты потратил слишком много времени впустую. Я хочу, чтобы ты повсюду носил с собой яйцо. И никаких возражений, — я принялась неторопливо собирать вещи в сумку. — Повсюду? В уборную мне тоже с ним ходить? — Седрик явно думал, что я шучу. — И даже в ванную. Менее чем через сутки начнется второе испытание. Испытание чего? Силы? Отваги? Доверия или повиновения? Солнце уже давно скрылось за горизонтом, а я даже не начинала готовиться ко сну. Это была чертовски длинная неделя. В голове до сих пор стоял перепуганный облик Седрика с мокрыми после ванной волосами. Той ночью так и не заснули мы оба, обсуждая варианты толкования чудного послания. На следующий вечер о разгадке узнал и Поттер. Самое прелестное, что Седрик думает, что сам проявил благородство и подсказал противнику. Святая наивность. Дальше шли долгие ночи в попытках отыскать возможность и решение. То, что у Седрика была аллергия на жабросли, стало для нас ударом. И почему нельзя воспользоваться аквалангом? На помощь к нам пришло самое обычное заклинание головного пузыря. Это казалось идеальным решением, если бы пузырь не был столь хрупким. Далее по плану с помощью Свитчера подбросить книгу «Магические средиземноморские водные растения и их свойства», где на восемьдесят шестой странице, странице, посвященной данному растению, оказалась закладка с изображением котла и летающей над ним летучей мышью. Сие произведение искусства я отобрала у третьекурсника с гриффиндора и сомнений, о ком была данная карикатура, совершенно не было. Если Поттер не совсем дурак, то сообразит, что да к чему. Не в открытую же к нему идти и рассказывать, как себя вести в озере. В дверь постучали. В этот же момент со стола упала чаша с остатками чая и разлетелась на десятки осколков. А ведь чаша стояла далеко от края и никак не могла упасть. Осторожно обхожу осколки, чтобы не поранить ноги, надеваю кеды и теплую толстовку. Часы на стене показывают десятый час. Неужели Седрику не спится накануне испытания? — Добрый вечер, мисс Рид. Надеюсь, мы вас не побеспокоили? — В дверном проёме стоял директор и добродушно осматривал меня. За его спиной стояла профессор Макгонагалл в любимой зеленой мантии. Неприятный холодок пробежался по спине вверх и остался где-то в загривке. — Что случилось? — холодно спросила я, без приветственных речей и лишней любезности. Директор прошел внутрь кабинета, осматривая его, будто видел в первый раз. — Вы весьма постарались над кабинетом. Каждая деталь олицетворяет вас, как учителя. Весьма похвально, — издалека начал Альбус, вращая самый обычный глобус, который стоял на тумбе у шкафа. Декан гриффиндора сейчас выступала безмолвным созерцателем. — Что случилось? — повторила я, не желая продолжать эти ничего не значащие речи. — Вы слишком прямолинейны, мисс Рид, — Дамболдор неодобряюще покачал головой. — Не вижу смысла ходить вокруг да около, директор. — Ладно, последую за вашими желаниями. Вы ведь уже знаете об испытании. Насколько мне известно, вы активно принимали участие в подготовке мистера Диггори, — с улыбкой произнес профессор, отчего кровь едва не застыла в жилах. Легкой рукой он достал палочку. Ту, благодаря которой и раскрылась моя сущность, благодаря которой я попала непосредственно в мир магии. Он ведь знает, что на моём кабинете стоит защита, зачем ему палочка? — Не больше, чем другие учителя, — как можно спокойнее произношу я, не отрывая взгляд от палочки. — Возможно. Так вот, мы собирались в качестве пленника использовать мисс Чанг. Меня едва не передернуло от слова использовать. Как какую-то вещь. — У юной мисс гидрофобия*. Поэтому мы не можем подвергать её такому потрясению. К нашей удаче, мистер Диггори дорожит ещё одним человеком. Думаю, вы сможете совершить такой поступок ради своего студента. — О чем вы? Пораженная, я обернулась к Минерве, ожидая от неё ответа. Такого, который я буду ждать, но Минерва молчала. А дальше краем глаза я уловила желтую вспышку и пустоту. Сколько же сил в этом старике, что он смог преодолеть защитное заклятие? Мягкий и нежный, глубокий и чарующий смех матери. Словно видение, из темноты на меня, мягко улыбаясь, смотрела темноглазая женщина в нежно-голубом платье. Кружевные оборки на воротничке никак не сочетались с тонкими чертами лица женщины. Бледные руки потянулись ко мне, касаясь щеки лишь кончиками пальцев. Как по щелчку, теплое прикосновение сменилось мокрым страхом и болью. Легкие будто наполнились жидким огнём, а каждую клеточку тела пронзило ледяной иглой. Перед глазами всё плыло, а вода тянула вниз. — Всё хорошо, мисс Рид. Сейчас всё закончится, — голос сзади чуть надрывался и невероятно дрожал, но всё-таки смог перекричать шум толпы. Шум толпы? Осознание начало пробуждаться с такой же болью, с какой мужская рука впивалась в ребра. Почему мне так холодно? Как тряпичную куклу, отец поднял меня на деревянный помост и обернул шерстяным одеялом. Нет сил даже на то, чтобы ответить или поднять руку. — Я говорила, что магия неблагоприятно влияет на маглов! Посмотрите, как вымотана девочка! — кудахтала мадам Помфри, вливая в меня горькое зелье. Седрик сидел недалеко от меня, в лучшем состоянии, чем я, и уже принимал поздравления от студентов и учителей. Чемпион, который первым выполнил задание. Я смотрела на Седрика и не могла поверить. Меня выбрали в качестве его пленницы. Не кого-то с его курса или друзей, а именно меня. Неужели у нас настолько крепкая дружба? — Простите, что так долго, мисс Рид, я, правда, старался, — Седрик придвинулся ближе, улыбаясь застенчивой улыбкой, от которой в уголках губ появились морщинки. — Я горжусь тобой, — не обращая внимания на дрожь, я сжала его теплую руку, — но это не значит, что вы освобождаетесь от письменного отчета о жизни факультета за зиму. — Это неслыханно, Альбус! — яростно закричал Каркаров, да так, что окружающие невольно склонили головы в нашу сторону. — Мы выбирали самых родных и дорогих людей. Ради которых они будут рисковать жизнью! А вы выбрали молодую магловку, которую держите в школе, как собачонку! Это навевает определенные мысли, Альбус. От подобного намёка внутренности наполнились неприятным и липким. Что случится, если Каркоров узнает о мимолетной и легкой связи с Фредом Уизли? Да, за мной водятся грехи, но в отношении Седрика такое предположение немыслимо! — Не стоит, Игорь, — миролюбиво произнёс Дамблдор, всматриваясь в гладь озера, где буянили тритоны и русалки, — таким образом, мы хотели показать отношения в нашей школе. Хогвартс — это большая семья, где тебя не бросят и поймут. Теплые отношения профессора Рид и мистера Диггори — явное доказательство этому. Но оно не единственное. Слова директора утонули в крике толпы, которая приветствовала мистера Крама, удерживающего хрупкое тело своей гриффиндорской подружки. Из толщи воды показалась голова человекоподобного существа с кожей бледно-зеленого цвета, водорослями вместо волос и пуговицами вместо глаз. Существо неотрывно смотрело мне в глаза, после чего оскалилось, демонстрируя клыки вместо зубов и нырнуло в воду, продемонстрировав хвост. Дамблдор не просто так использовал меня. Думаю и никакой фобии нет у мисс Чанг. Он просто хотел проверить, как отреагирует на меня водная живность. Если судить по головокружению и слабости в теле, они не смогли насытиться магией, которую я так долго впитывала. ________ *Гидрофобия (другое название: аквафобия) — боязнь утонуть, страх подойти к воде и негативное отношение к купанию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.