ID работы: 4776348

You Sing The Words But You Don't Know What They Mean

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
39 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 14.

Настройки текста
— Эй, Фр… Что? — недоумевая спрашивает Пит, глядя на нас. — Что? — к нему подошел Брендон. — Ты в порядке? — Да! Я вышел из комы и только что узнал, что встречаюсь с братом моего лучшего друга. Мне чертовски хорошо! — я снова расхохотался. — Возможно, наркотики, — прошептал Пит на ухо Брендону, на что тот утвердительно кивнул.

***

— Думаете, что можете поговорить с Майки теперь? — спросил Пит после того, как мы успокоились. Я кивнул, вытирая слезы смеха с глаз. Затем лег на спину и потер голову, все еще улыбаясь. Мое лицо безумно болит. Пит покинул комнату, чтобы привести Майки обратно. Джи сидит на углу моей кровати, Брендон в кресле рядом. Спустя минуту, Пит возвращается с явно разъяренным Майки. Он зашел в комнату и демонстративно скрестил руки на груди. — Мне нечего сказать ни одному из вас, — сплюнул он. Джерард снова прыснул смехом. Я пнул его, и он рассмеялся окончательно. Майк злобно сверкнул на него взглядом, после, в мгновение ока, подбежал к нему и ударил ногой прямо в лицо. Джерард же упал, застонав от боли. — Иисус Всемогущий! — прокричал Брендон и мигом начал помогать Джи подняться. Майки никогда никого не бил. Странно видеть его таким, но я знаю, что он бы не смог даже тронуть меня. Я пытаюсь держать лицо каменным, чтобы казаться более уважительным. — Вот что ты получаешь за знакомство с моим лучшим другом, — сказал он ледяным тоном и повернулся ко мне. Я прикусываю губу, чтобы сдержать улыбку. — Я ударю тебя, как только твоя голова заживет. Он продолжил уже более теплым тоном. Я хмыкнул, пожав плечами.  — Майки… — начал я серьезно. Он повернулся к Питу и Брендону. — Ребята, можете выйти на минутку? — они кивнули и спокойно покинули помещение, закрыв за собой дверь. Казалось, выражения их лиц стали облегченными, когда они хотя бы на время покинули наше окружение. На самом деле я был бы не против уйти вместе с ними. Джи встал на место Брендона, время от времени беспокойно потирая глаза, а Майки уселся на краю кровати, поглядывая на него. — Ну, спрашивай, — я пробормотал это, нарочно закатив глаза. Я даже не могу собраться по кусочкам, чтобы подготовиться к надвигающейся буре абсолютного дерьма. — Я не хочу слышать ни одного слова от тебя, — прорычал он, обращаясь к Джерарду, потом снова повернулся ко мне и заговорил привычным теплым тоном. — Когда? — Около восьми недель назад. После сказанного мною он встал с кровати, прошел в угол и хлопнул ладонью по лицу. — Почему? — протянул он досадно. — Откуда мне знать? — Как? — довольно немногословно задает очередной вопрос Майкл. — Тот вызов… — В смысле? — Тогда, восемь недель назад… во время выполнения вашего задания, когда я поднялся по лестнице и вошел в раздевалку, я услышал его пение. Решил остаться и послушать. Так я возвращался туда каждую неделю. — Так вот почему ты тогда опаздывал?! — вскрикнул Майкс. Я закивал, испуганно косясь на Джерарда. Он снова повернулся к стене и начал биться головой, не переставая. Я не виню его. После того как он смог «мягко» принять информацию, ему нужно выплеснуть эмоции, расслабиться… Да. Вскоре он обернулся назад, массируя покрасневший лоб. В конец только вздохнул. — Вы двое уже…? Я знаю… — спросил он нервно. — Что? О! Нет, конечно, нет! — ответил я, резко поднимаясь с лежачего положения. — Что значит «конечно, нет»? — спросил Джерард, повернувшись ко мне. — Стоп! Это не то, что я имел в ви… — Довольно! — прошипел Майки. Мы повернулись на него, выглядя похожими на детей, которые знают, что они сделали что-то не то. — Джерард, выйди. Я хочу поговорить с Фрэнком. В одиночку. Спасибо. Пока, — сказал он, даже не оборачиваясь на своего брата, который смотрел на него слегка обиженно. Он поглядел то на меня, то на Майкла, ища какой-то поддержки. Майк шипит него. Он, черт побери, шипит! Как кошка или что-то в этом роде. Следовательно, Джи пришлось покинуть комнату.       Я плюхнулся на кресло, выжидая от Майки каких-нибудь оскорблений. Но этого не произошло. Пока. Он просто стоит там, где стоял, уставившись на меня. — Вы уверены, что вы двое не… — Да, Майки. Я уверен, — мне дико захотелось его прервать. Он поднимает руки, сдаваясь. Далее он не говорил ничего в течение некоторого времени. Просто смотрел в пол невидящим взглядом. — Ты его любишь? — серьезно? Как я могу ответить на такой вопрос? Я сделал глубокий вдох. — Да, — ответил, глядя прямо ему в глаза. Предполагаю, что все-таки да. Ведь, как я уже, по-моему, говорил, любовь — это громкое слово. Он кивнул, сожалея, что задал мне этот вопрос. Я сомневаюсь, что он знает, но все эти испытания убивают меня изнутри. Я ненавижу эту ситуацию. Майки — мой лучший друг. Я не хочу потерять его. Но и Джерарда я тоже люблю. Неужели я могу потерять двух дорогих мне людей разом? Я не знаю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.