How do we take back what's been done?

R
Заморожен
9
1
автор
dyyshka бета
Фэндом:
Размер:
23 страницы, 9 546 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

LA Devotee (часть 1)

Настройки
Романы, романы, романы… Что же хорошего в них? Абсолютно ничего. Пять лет назад юный Гарри мог поспорить с этим высказыванием, растворившись в эйфории от его первого и настоящего летнего романа. Это было поистине самым прекрасным летом для него. Летом, которое повлекло за собой не только разбитое вдребезги сердце от собственноручно принятого решения, но и неожиданный сюрприз, обнаружившийся через пару дней, после возвращения домой. Но обо всём по порядку.

***

Всё началось, когда Гарри было около двадцати лет. Молодой человек только что окончил второй курс колледжа, в который мечтал поступить всю свою жизнь, и теперь был неимоверно рад, что может отдохнуть от учёбы. У парня было много друзей, в число которых входил и Найл Хоран – его сосед по общежитию. Найл был из того типа людей, которые частенько придумывали безумные идеи, после которых появлялась большая вероятность жалеть о содеянном. – Зато это будет память на всю жизнь! Давай, соглашайся, – говорил Хоран в один из летних деньков, предлагая Гарри поехать с ним в Лос-Анджелес на каникулы. Поехать на пару недель на другой материк было чем-то действительно серьёзным. Остаться один на один со страной, о прелестях которой он лишь слышал из СМИ. Это была отличная, но в то же время довольно-таки смущающая возможность. В конце концов, Гарри пришёл к выводу, что он будет полным придурком, если проживёт эту жизнь, упустив возможность побывать в Лос-Анджелесе. Найл заверил его, что им даже не придётся платить за жильё, ведь у него есть друг, чьи родственники живут в этом городе и знают Хорана с самого детства. Конечно, Стайлс подозревал, что столько удачных совпадений просто так не случается, но он был слишком рад предстоящему путешествию. Некоторое время заняло оформление визы, но всё прошло гладко, и уже через несколько недель парни находились в самом центре палящей Калифорнии. Уже просто выйдя из самолёта, Гарри почувствовал, насколько здесь было жарче и душнее, чем в Великобритании. Парню хотелось окунуться в холодную ванну, сесть под сотни кондиционеров, в отличие от его друга, которого, казалось бы, ничего не волновало. – Да здравствует Голливуд! Аллея славы! Пляжи! – кричал от счастья Найл, на крики которого оборачивались люди, с которыми они летели в одном самолёте. – Воу, хэй, успокойся со своими пляжами, нам бы хотя бы багаж получить для начала, – усмехнулся Стайлс, пытаясь поспевать за группой людей, ибо он понятия не имел, где тут выход. – Да, ты прав, – поумерил свой пыл Найл, но после минуты молчания снова начал во всеуслышание обсуждать свои планы. – Как только обустроимся, Луи пообещал взять нас с тобой на экскурсию. – Луи? Это тот, кто нас встретит? В ответ на это Найл лишь кивнул. Наконец-то они вышли в общий зал, где их почти сразу же снесло наплывом людей. С трудом отыскав место получения багажа, парни забрали свои вещи и отправились на поиски Луи. Хоран, словно зная этот аэропорт, почти сразу же отыскал своего друга. Парень стоял с табличкой в руках, на которой было написано: «Ирландский мальчик и Гарри». Подойдя к своему другу, Хоран обменялся с ним секретным приветствием, а после чего крепко обнял. – Чувак, мы с тобой виделись в начале июня, – усмехнулся Луи, всё же обняв друга в ответ. – Вот именно, так много времени с тех пор прошло! – сказал Найл с притворным ужасом в голосе, а после отстранился. Именно тогда Луи заметил того парня, с которым приехал его друг, скромно стоящего в сторонке на протяжении того времени, пока друзья приветствовали друг друга. Наверное, стоило сразу же сказать хоть обычное «Привет», но в тот миг это показалось Томлинсону непосильной задачей, оказавшись зачарованным под взглядом незнакомца, который словно оценивал его. Найл, заметив непонятное торможение в мозге друга, решил взять всё под свой контроль. – Гарри, разреши тебе представить моего верного друга детства, юности и всей моей жизни – Луи Томлинсон, – голосом ведущего собственного ток-шоу представил Найл первого товарища, а затем не менее торжественно продолжил. – Луи, а это Гарри Стайлс, мой лучший друг в колледже, сосед, однокурсник и человек, который всегда дает мне переписать конспекты, когда я не в состоянии здраво мыслить на занятиях либо вообще их пропускаю. – Привет, – первым сказал Гарри, протягивая руку для рукопожатия. – Приятно наконец-то встретить тебя, Гарри, – пришел в себя Луи, пожав руку парня, после чего взяв пару сумок, намереваясь помочь. – Найл столько о тебе говорил. – Да? – на секунду испугался Стайлс, но затем сам же себя успокоил, будучи уверенным в том, что его друг не из тех, кто разбалтывает чужие секреты направо и налево. Говоря о секретной жизни, не помешало бы уточнить о том, что Гарри – особенный молодой человек. Природа наградила его женскими половыми органами, что вовсе не являлось феноменом в наше время, но всё же было большой редкостью. Стайлс научился жить с этим, смог смириться со своей особенностью, но только не его одноклассники в старшей школе. Было время, когда по его школе кто-то пустил слушок, словно он видел, что Гарри носит женские трусики вместо боксеров. Тогда-то и начался кромешный Ад для паренька. Постоянные издёвки и насмешки оставили шрамы на его душе, которые уже не болят, но одной мыслью о которых возвращают его в тот ужасный промежуток времени. Сейчас же, когда с этого момента прошло достаточно времени, Стайлс был рад пережитому опыту. Конечно, он всё ещё боялся, что его будут гнобить, узнай кто о его секрете. Но, тем не менее, всё это стало ещё одним шагом к принятию себя таким, какой он есть. – Ага, так что я многое о тебе знаю, Гарри Эдвард Стайлс, – усмехнулся Луи, подходя к своей машине. – Я надеюсь, ничего особо важного ты ему не рассказал? – шепотом спросил Гарри у Найла, пока Томлинсон запихивал чемоданы в багажник. Хоран сразу же понял, о чем был вопрос, и поэтому поспешил дать отрицательный ответ. – Ну что, – сказал Луи, как только вещи были загружены в машину, - готовы начать своё путешествие по Лос-Анджелесу?

***

Первым же делом Томлинсон отвёз их домой, чтобы, во-первых, парни осмотрелись и определились со спальным местом, и, во-вторых, чтобы оставить багаж. Ехать было не долго, но довольно-таки напряжённо. Гарри нервничал из-за новой обстановки, да и Луи, казалось, было не легче. Он не любил новые знакомства, так что сейчас Томлинсон переживал из-за того, чтобы не показаться этому очаровательному парню каким-нибудь мудаком. Да, по неизвестной ему причине Луи уже хотелось называть Гарри очаровательным. Возможно, это было просто наваждением, которое бы скоро улетучилось, и Томлинсон искренне надеялся на это. – Луи, – неожиданно позвал парня Гарри, – знаешь, я нахожу немного несправедливым тот факт, что ты обо мне знаешь много чего, а я знаю лишь твоё имя. Расскажешь немного о себе? – У тебя ещё будет много времени, чтобы узнать меня, – бросил Луи, не особо желая распространяться о себе сейчас. Но, посмотрев в зеркало заднего вида, парень увидел недовольный взгляд. Почему-то именно этот момент заставил Томлинсона немного смягчиться. Глубоко вздохнув, он всё-таки начал говорить: – Неужели Найл тебе совсем ничего про меня не рассказывал? Что ж, тогда придется сделать это самому. Мне двадцать три года, сейчас я учусь в Лондонском городском университете. Мои родители живут в Лондоне, а бабушка с дедушкой перебрались в более теплое местечко – Лос-Анджелес. Я уже не первое лето здесь провожу, тысячи раз видел всякие достопримечательности, так что поверь, я не дам вам тут соскучиться. – Кто-то зажрался, – сказал Найл, изобразив приступ кашля, за что в итоге получил оплеуху. – Ой, да ладно тебе. Проводить каждое лето в Лос-Анджелесе – это ли не мечта? – Мечта – это жить здесь, – поправил его Томлинсон, уже заворачивая на нужную улицу. Доехав до нужного дома, двое парней с удивлением охнули, увидев перед собой большой двухэтажный дом, явно выделяющийся по сравнению с соседними домами на улице. Было понятно, что проблем с расселением у них не возникнет. – Это наша первая остановка на достопримечательности по пути к дому твоих родственников? – решил уточнить на всякий случай Гарри, заметив, что машина остановилась. – Нет, это и есть их дом, – рассмеялся Луи на реакцию парня, выходя из машины. – Не ожидал я такого от Эллен и Джея, – ошарашено проговорил Найл, выбираясь из машины. Дома никого застать не получилось, к сожалению. Разобравшись с комнатами, в которых парням придется ночевать около двух недель, они оставили свой багаж в доме и отправились в небольшую вылазку по окрестностям этого райончика. Почему они решили просто пройтись? Луи предположил, что сейчас на главных улицах этого города вовсе не протолкнуться. Был самый пик наплыва туристов. Если уж и ходить по экскурсиям, так с самого утра и до позднего вечера, чтобы успеть насладиться полученными впечатлениями вдоволь. Как выяснилось, после часа непрерывной ходьбы парни дошли до небольшого пляжа. Было около часа дня, поэтому все, кому не лень, уже находились именно там. Гарри, порядком устав после перелёта, да ещё и столь долгой ходьбы сразу же плюхнулся на тёплый песок, подставляя уставшее тело приятным лучам солнца. Найл и Луи соврали бы, если бы сказали, что вовсе не устали. Все втроем дружно легли рядом друг с другом, но ненадолго. Никто из них не рассчитывал попасть именно сюда, следовательно, никто не желал обгореть в первый же день. Немного передохнув, они отправились дальше, но пообещали обязательно сюда вернуться в свободное время.

***

Домой вернулись они уже очень поздно вечером. Уставшие, но радостные от своего путешествия, они ввалились в дом, еле передвигая ноги. Их сразу же встретили Эллен и Джей. У Гарри сложилось иное представление о бабушке и дедушке Луи, хоть тот и успел рассказать немного о жизненной деятельности своих родственников. Джей был футбольным тренером, а Эллен работала стилистом (у неё даже имелся собственный салон). Исходя из этого, они никогда не теряли форму и до сих пор оставались теми ещё активными людьми, которым не дашь больше шестидесяти. Встретили они гостей с распростёртыми объятьями, пригласили на дружескую беседу за ужином, но не сильно засыпали их вопросами, поскольку понимали, что те и так устали за сегодня. Но Найл, казалось бы, черпал энергию для разговоров из неоткуда. Он был рад пообщаться с людьми, которых не видел с четырнадцати лет, ведь они были словно его вторая семья. В отличие от Хорана, Гарри буквально засыпал за столом. Конечно, это был изматывающий день, и завтрашний предвещал быть не менее тяжелым. Надо было набраться сил, поэтому он, извинившись, первый покинул столовую комнату и отправился в свою комнату. Сразу же войдя в нужное помещение, Стайлс плюхнулся на кровать, расслабляясь и проваливаясь в лёгкую дрёму. Наверное, он бы так и заснул прямо в одежде и рядом с чемоданом, оставленным на кровати для того, чтобы его разобрать, если бы не короткий стук в дверь, сразу же возвращающий Гарри в реальность. Он нехотя открыл глаза, всё же надеясь, что стук ему послышался. Однако звук повторился, из-за чего парню всё же пришлось встать и направиться к двери. По пути, который в полусонном состоянии показался ему чуточку длиннее, Стайлс успел обругать себя за принятое решение. Скорее всего, за дверью стоял Найл, а Гарри сейчас был не в том состоянии, чтобы выслушать очередной энергичный поток информации от него. Открыв дверь, он увидел отнюдь не Хорана, как ожидал, а его друга, который, судя по всему, не дождавшись ответа, уже собирался уходить. – Ох, ты не спишь, – тихо и немного удивлённо сказал Луи. – Если бы ты не постучал, я бы заснул, – с усмешкой ответил ему Гарри. – Прости, я не хотел тебя разбудить. – Не бери в голову, ты даже спас меня. В джинсовых шортах и футболке не так-то и удобно спать, не находишь? – сказал Стайлс, заодно указав на чемодан, лежащий на кровати. – Ты чего-то хотел? – Я, эм… – немного замялся Луи, неловко переминаясь с ноги на ногу. В действительности он и не знал, зачем постучал. Это было ещё одним наваждением из-за Гарри, которое он был не в силах объяснить. – Да, я хотел убедиться, что тебе комфортно здесь. Стайлс нашёл это действие милым. Забота со стороны Томлинсона льстила ему, на что Гарри благодарно улыбнулся. – Я в порядке, здесь вполне уютно. Хотя знаешь, мне бы и на диване сейчас было уютно, сегодняшний день меня очень вымотал. – Я понимаю, конечно. Тебе нужно отдохнуть. Тогда я пойду? – скорее спросил, чем сказал Луи, словно желая, чтобы Гарри попросил его остаться. Но его потайным желаниям не суждено было сбыться. Хоть Стайлс и оценил заботу с его стороны, но всё ещё не был готов сближаться с этим загадочным парнем. – Хорошо. Я тоже не смею тебя задерживать. – Приятных сновидений, – было последним, что сказал Луи перед тем, как уйти к себе. – И тебе, – вслед ему сказал Гарри с лёгкой улыбкой на губах. И стоит ли уточнять о том, что в ту ночь магическим образом им и правда снились только хорошие сны?

***

Следующие пару дней они провели в различных вылазках в центр города. Луи, пользуясь тем, что он руководит их экскурсиями, решил начать с чего-то простенького, оставив поездку в Голливуд на потом. Свою экскурсию они начали с поездки в Даунтаун. Это единственное место в Лос-Анджелесе, где можно было увидеть высоченные небоскрёбы. Казалось бы, что в них такого? Обычные здания, которые можно найти в каждой стране. Но не в каждой стране они являются достопримечательностью. Насладиться всей прелестью этого места было лучше пешком, так что парни, вооружившись фотоаппаратами и припарковав машину в безопасном месте, отправились в своё путешествие. Они дошли до Дисней Концерт Холла, побывали в небольшом районе под названием Little Tokyo, а так же и в Chinatown, окунувшись с головой в восточную культуру. Также в первые дни парни успели побывать и на мексиканском рынке, где они все знатно повеселились с местными жителями. Те поведали им историю об этом месте и бесплатно угостили разливным лимонадом. Побродив ещё немного между палаток с разными товарами, Гарри нашел кое-что, что заставило его остановиться и чуть ли не на колени упасть от увиденной красоты. Он нашёл прилавок, в котором продавали музыкальные инструменты, причём, как утверждала вывеска, они были индивидуальными. Самым главным элементом этого места были гитары, и, поскольку Стайлс увлекался музыкой с самого детства, он бы ни за что себе не простил, если бы вдобавок к остальным сувенирам не купил бы себе ещё и именную гитару. Он остановил свой выбор на инструменте бирюзового цвета, по краям которого была чёрная дымка. По возвращению в дом Луи, Гарри провел весь вечер, настраивая гитару и радуясь своей покупке. Разумеется, было бы большим безобразием ни разу не сходить на пляж. Они решили отдохнуть пару дней, но это не означало, что экскурсий в это время не будет. Луи привёз их на пляж, да только не на тот, который они обнаружили в самый первый день, а на тот, который находится в Санта-Монике. Погода выдалась довольно-таки жаркой, но ничто не помешало им пройти чуть ли не весь берег вдоль и поперек. Томлинсон показал им пирс, вид с которого чаше всего можно наблюдать в голливудских фильмах, а так же пообещал к вечеру пройтись по Pacific Park. Но так же никто из них не забывал о главной цели их поездки сюда – отдохнуть и получить удовольствие от звука шумящего океана и приятно согревающих лучей солнца. Вокруг было много людей, что немножко смущало Гарри. Он не привык раздеваться до нижнего белья, будь это на пляже или перед одним человеком. У него имелись некоторые комплексы относительно своего тела, но он всегда искал выход, чтобы как-то их скрыть. Пока его друзья раздевались до плавок, сам он оставался в удлинённых шортах, из-за чего Луи на него странно посмотрел. За эти дни он успел заметить несколько странностей в этом парне, но предпочитал не обращать на это внимания. – Кто-нибудь из вас хочет искупаться? – предложил Томлинсон, поскольку ему уже надоело просто лежать. – Что-то как-то мало людей купается, – смутился Найл, осмотревшись. – Просто для местных вода здесь чаще всего холодная. Но мы же с вами не местные, – усмехнулся Луи. – Нет, спасибо, мне и на берегу хорошо. – Хорошо. Тогда что насчёт тебя, Гарри? Стайлс бы с огромным удовольствием искупался сейчас. На самом деле, он никогда не отдыхал на пляже, никогда не видел моря, а тем более и океана. Гарри не умел плавать, что было не удивительно. В бассейн записаться он не мог – его бы, скорее всего, засмеяли, увидев его кто в душе или даже на самом занятии. Подростки были слишком глупые, чтобы понимать серьёзность некоторых вещей. – Я не умею плавать, – как бы постыдно ему не было это произносить, но всё-таки признался Гарри. – В этом же нет ничего сложного. Я тебя научу, – предложил свою помощь Луи, вставая и протягивая Стайлсу руку. – Да правда, вовсе не стоит, мне и тут хоро… – Гарри Эдвард, будь мужиком! Пошли плавать, – грозным голосом сказал Томлинсон, по которому Гарри понял, что отвертеться всё же не получится. Гарри встал следом и направился с парнем к воде. Смотря на колышущуюся гладь воды, до которой оставалось совсем немного, он чувствовал, как его сердцебиение участилось. И причиной этому могли служить два факта: то, что совсем скоро он в первый раз окажется в океане («О боже, это же даже не море, а если меня унесёт куда-нибудь?»), и то, как уверенно Луи держит его руку в своей, словно давая понять, что бояться ему вовсе нечего. – Ну что, готов? – уточнил Луи, сам уже потихоньку начиная заходить в океан. – Мне кажется, я сейчас сознание потеряю, – произнёс Гарри, оказавшись по колено в воде. По телу пробегал холодок, создавая яркий контраст на разгоряченном после продолжительного загорания теле парня. – Главное смотри на меня, ладно? Ты в хороших руках, – заверил его Томлинсон, на всякий случай взяв Гарри за вторую руку. Стайлс согласно кивнул, продолжая движение. Волны набирали свой ход, постоянно подрывая веру парня в то, что всё пройдёт нормально. Даже твёрдо стоя на дне с водой по грудь, он продолжал дрожать, постепенно привыкая к температуре воды. – Будем заходить дальше? – спросил Луи, смотря на остолбеневшего парня. – Н-нет, давай тут попробуем. – Как скажешь, мерзляк, – усмехнулся он, двигаясь в сторону. Фактически они не плавали, а просто ходили, но этого было достаточно для обоих. Гарри не хотел рисковать, а Луи слишком переживал за неопытного мальчишку, который хватался за него так, словно он был его якорем. Через пару минут Гарри чувствовал себя в воде более свободно. Привыкнув к приятным ощущениям воды, слои которой рассекались с каждым его движением, доставляя ему некое удовольствие, Стайлс даже решился попробовать передвигаться без помощи Луи. Тот решил открыть чуть подальше, но все так же следил за уверенным в своих силах юношей, что было очень кстати. Буквально через пару минут, когда Стайлс вышел из воды по пояс, появилась сильная волна, благодаря которой парень не смог удержаться на ногах и с головой рухнул под воду. Паника застилала его разум, и, несмотря на то, что все наладилось через секунду, Гарри успел потеряться в пространстве. Он начал ощущать, как воздух резко исчезал в легких, но набираться снова вовсе не хотел. Ему как никогда хотелось ухватиться за что-нибудь, иметь какую-нибудь опору, но этому не суждено было сбыться. Во всяком случае, в тот момент, ведь скоро перепуганный Луи подплыл к нему и попытался успокоить не менее напуганного Гарри. — Ты цел? — было первым, что спросил Томлинсон, прижимая парня к себе за талию. Он явно не рассчитывал, что на такой маленькой глубине может произойти что-то подобное. Наверное, стоило рассматривать все варианты, обучая плавать человека, который первый раз ступил ногой в открытое водное пространство. — Да, я.. Я не ожидал такого, — ответил Гарри, немного заикаясь. Он и сам не заметил, как крепко вцепился в плечи Томлинсона, в то же время обвивая его бедра ногами. В воде все казалось невесомым, так что тут не было ничего удивительного. — Думаю, на сегодня с плаванием закончим, — предложил Луи, в ответ на что Стайлс лишь кивнул, наконец-то постепенно приходя в себя. Все это время Гарри и не осознавал, что находился с закрытыми глазами. Лишь открыв их, он осознал и то, что, фактически, висит на Луи, а тот заботливо поглаживает его по спине, пытаясь успокоить. Стайлс все же отстранился от парня, заглядывая ему в глаза и неловко краснея от сложившейся ситуации. — Найл, наверное, нас уже потерял, — сказал Гарри, беря Луи за руку и ведя его к берегу. — Да, наверное, — ответил Томлинсон, усмехаясь, пока слишком смущенный Стайлс пытался вывести их из океана. Луи почему-то находил эту ситуацию до безумия прелестной, понимая, что Гарри начал обращать на него хоть какое-то внимание. Как бы ему ни было приятно то, что Стайлс сам искал с ним тактильного контакта, он понимал, что все это его немножко да смущало, поэтому Томлинсон выхватил свою руку из руки Гарри и неожиданно рванул вперед, оставляя Стайлса на несколько секунд замереть в недоумении. — Кто первый добежит до Найла, тот не платит за билет на кольцо обозрения! — Что? Эй, так не честно! — крикнул ему Гарри, ускоряясь. В итоге победа все-таки досталась Луи, ведь он смухлевал, побежав раньше, о чем ему весь вечер не уставал напоминать Стайлс. И даже несмотря на то, что ему пришлось заплатить за двоих, это не испортило его впечатлений от увиденного пейзажа. Тогда он еще не подозревал, что это будет не первая панорама Лос-Анджелеса, которую ему удастся наблюдать, но, тем не менее, это было прекрасно.
9 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник