***
Несмотря на то, что Вон не хотел жаловаться на босса, Риз, заметив состояние друга, вытянул из него правду. Услышав о выходке Джека, он решил с ним поговорить, хотя и рисковал быть посланным. На следующий день он собрался с мыслями и направился к боссу, но нашёл его не в его кабинете, а в коридоре. Джек стоял, опершись рукой в стену и задумчиво смотрел в пол. — То, что ты сказал Вону, — было очень грубо с твоей стороны, — начал Риз, подойдя к нему, и, не встретив сопротивления, продолжил: — Я понимаю, что ты беспокоишься за Ангел, но Вон хороший парень, и они с Ангел отлично смотрятся вместе. — Меня сейчас стошнит, — прохрипел Джек, скривившись. — Понятно, что тебе не очень приятно это слышать, но… Джек поднял на него потерянный взгляд, а затем пулей рванул в мужской туалет. Риз не был уверен, стоило ли идти за ним, но всё же решился, чтобы убедиться, всё ли у него в порядке. — Джек? Как ты? — поинтересовался он. Ответом ему послужил рвотный звук, доносившийся из одной из кабинок. — Вот как, — отозвался Джек после него. — Я… принесу тебе воды, — решил Риз. — Никуда не уходи. — Максимум, куда я могу уйти в таком состоянии, это соседняя кабинка, — ответил Джек перед очередным приступом. Риз сбегал к автомату и принёс Джеку бутылку воды. Когда Джек всё же вывалился из кабинки, вид у него был неважный. Он был бледным с зеленоватым оттенком, лицо было покрыто холодным потом. Он достал платок и вытер лоб и щёки, а затем принял у Риза бутылку. — Я с самого утра чувствовал, что это произойдёт, — произнёс он. — Зачем тогда ты пришёл на работу? Тебе нужно домой, — посоветовал Риз. — В таком состоянии ты всё равно ничего не сможешь делать. Джек долго упирался, но затем всё же согласился с Ризом. Парень помог ему дойти до квартиры, и, войдя в неё, они услышали, что страдает не только Джек. Из ванной вышла Ангел, в таком же состоянии, как и её отец. — Что с вами такое? — поинтересовался Риз. — Вчера заказали еду в новом ресторане. Морепродукты, — объяснила Ангел, плюхнувшись без сил на диван. — Они мне сразу показались странными, но я подумал, что, может, это особенность приготовления. Владелец этого ресторана пожалеет, — прошипел Джек. — Кстати, Ниша тоже ужинала с нами, — напомнила Ангел. — Надо позвонить ей и узнать, как она, но сначала… — с этими словами Джек бегом добрался до ванной и закрылся там. — Я зайду к вам вечером, — пообещал Риз. — Привезу лекарства и что-нибудь, чем можно перекусить при отравлении. Ангел поблагодарила его, и Риз вернулся на работу.***
Когда вечером раздался звонок в дверь, Ангел сразу поняла, что это Риз сдержал своё обещание. Она без колебаний открыла ему дверь и застыла, увидев с ним Вона. — К сожалению, я не знаю, как правильно готовить овощной суп, который можно при отравлении, поэтому я привёл подмогу, — пояснил Риз, улыбнувшись. Ангел впустила их, и они прошли в гостиную. Джек, валяющийся на диване, приподнял голову и, увидев их, нахмурился. — На твоё счастье, шкет, сейчас я не смогу встать и свернуть тебе шею, — пробормотал он. От такой угрозы Вон слегка вздрогнул. — Не обращай внимание, — поспешила успокоить его Ангел. — Кухня там, — указала она. Вон взял у Риза пакеты с продуктами и скрылся там, чтобы не испытывать на себе гнев босса. Риз хотел пойти за ним, но Ангел остановила его. — Зачем ты привёл его? — возмутилась она. — Я так… плохо выгляжу сейчас. — Всё не так ужасно, как ты думаешь, — приободрил её Риз. — Ты уж точно выглядишь лучше, чем Джек. — Думаю, это потому, что он съел двойную порцию, — вздохнула Ангел. — Ниша тоже плохо себя чувствует. Когда Джек понял, что Вон готов сделать всё, он решил воспользоваться этим и эксплуатировал его по полной программе, а тот не выказывал никакого сопротивления. Кроме того, Вон с большой заботой и трепетом относился к Ангел, а Джек, наблюдая за этим, посыпал парня угрозами и колкостями, но он не мог не признать, что Вон был не так уж плох.***
Благодаря уходу Вона и Риза, Ангел и Джек восстановились через пару дней, и президент Гипериона поспешил на работу. Риз зашёл к нему перед обедом, желая разобраться с тем разговором, что он начал несколько дней назад. Джек как раз закончил беседовать с кем-то по телефону и выглядел крайне разочарованным. — Нише всё ещё плохо, — пробубнил он. — Я попрошу Сашу зайти к ней, — решил Риз. — У неё выходной. Джек кивнул ему в знак признательности. — Я пришёл поговорить о Воне, — начал Риз. — Дай им шанс, Джек. Босс одарил его скептическим взглядом, заставившим Риза поёжиться. — Ладно, — вдруг ответил он, отчего парень удивлённо приподнял брови. — Но если я узнаю хоть о малейшем его косяке, сдеру с него шкуру живьем.***
Саша, предварительно созвонившись с Нишей, пришла к ней домой, принеся нужные лекарства и продукты. Ниша выглядела не так уж плохо, но была бледной и заметно ослабленной. Саша приготовила для неё еду и настояла на том, чтобы та поела. — Не знаю, удастся ли мне поесть нормально, — вздохнула Ниша, заглянув в тарелку. — Еда вообще не желает задерживаться в моём желудке. — Думаю, у вас троих надолго пропадёт желание есть морепродукты, — усмехнулась Саша, заняв место за столом напротив подруги. — Морепродукты? Нет, я ела стейк, — вспомнила Ниша. — Видимо, в том ресторане вся еда была плохой. Она замолчала и стала возить ложкой в супе. — Или… причина может быть не в этом, — задумчиво произнесла Саша. — А в чём же? — не поняла Ниша, подняв глаза и встретившись взглядом с Сашей. Они в тишине смотрели друг на друга, и у обеих в головах вертелись разные мысли, и когда они сошлись, Ниша выронила ложку, которая со звоном ударилась о край тарелки, а её глаза округлились. Саша ещё никогда не видела её такой обескураженной. — Нет, — выдохнула детектив. — Нет, этого не может быть.