Life changes

R
Завершён
38
автор
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Размер:
118 страниц, 50 245 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 103 Отзывы 10 В сборник

Глава 26

Настройки
      Настроение было совершенно нерабочим, и Джек никак не мог сконцентрироваться на документах. Он уже перечитал один и тот же пункт несколько раз, но так и не понял его суть. Отложив бумаги и устало потерев глаза, мужчина откинулся на спинку кресла, когда в кабинет вошла Ангел. Девушка вся светилась от счастья, и это одновременно радовало и настораживало Джека.       — Я решила, — заявила она, опустившись в кресло, напротив отца. — Я хочу поступить в университет.       — Почему вдруг? — удивился Джек. — Закончив старшую школу, ты была категорически против, желая тусовок и развлечений.       — И спасибо тебе, что ты позволил мне дойти до всего самой, а не заставил меня учиться насильно, — улыбнулась Ангел.       — И что заставило тебя передумать теперь?       — Пример окружающих, я полагаю, — немного подумав, ответила девушка. — Ты, Ниша, Риз, Саша и её сестра, Вон — у всех есть образование. Наверное, не хочется от вас отставать.       — Хорошо. И на кого ты хочешь выучиться? — поинтересовался Джек.       — Пока не решила, но что-нибудь связанное с искусством, я думаю.       — Выбирай любое заведение — я всё устрою, — пообещал Джек. — Горжусь тобой.

***

      Теперь когда Ангел была занята подготовкой к учёбе, она не могла часто сидеть с Джейком, и потому Ниша стала подыскивать няню. Джек обратился в престижное агентство, но ни одна из кандидаток не устраивала его девушку.       — Да как тебе угодить вообще? — возмущался Джек после очередного отказа.       — Найди мне ту, у кого за плечами не будет никакой незаконной деятельности, — усмехнулась Ниша, бросив на кофейный столик перед ним папку.       Джек открыл её и бегло пролистал.       — Хранение кокаина. Серьёзно? — удивился он. — Откуда ты это взяла? В агентстве явно не знают об этом.       — Ты, кажется, забыл, что я отличный детектив, — напомнила ему Ниша.       — А с остальными что было не так?       — Первая снялась в дешёвом порно, вторая была стриптизёршей, — рассказала Ниша.       — Стриптизёршей, да? Я бы не отказался от такой няни, — пробормотал Джек, и в его лицо моментально прилетела подушка.       Ниша отметала одну девушку за другой, но продолжала искать, потому что в её планы никак не входило постоянно сидеть с Джейком. Ей хотелось вернуться к работе, снова чувствовать тот адреналин, тот драйв, что она получала. Сейчас же ей казалось, что от постоянной компании малыша, она стала слишком мягкой.       В один из вечеров, в который у Ангел получилось выручить Нишу, женщина вернулась вечером домой из очередного агентства недовольная безрезультатной беседой с руководством. Она вошла в гостиную и увидела незнакомую рыжеволосую девушку с двумя хвостиками. Незнакомка играла с Джейком, а малыш заливался радостным смехом.       — Здравствуйте, — поздоровалась девушка, заметив Нишу.       Женщина лишь коротко кивнула.       — Это моя подруга — Гейдж, — представила девушку Ангел, вернувшись в комнату с подносом с двумя чашками чая и тарелкой печенья. — Мы познакомились на подготовительных курсах.       Ниша присоединилась к ним, налив себе кофе, и наблюдала, как Гейдж уделяла внимание Джейку. Мальчику она явно нравилась. И потому спустя несколько дней Ниша, сев рядом с Ангел на диван перед телевизором, почти заговорщицки спросила:       — Твоя подруга не хочет подработать?       — Кажется, она что-то такое говорила, — вспомнила Ангел.       — У меня есть для неё отличная возможность — поработать у нас няней, — торжественно объявила Ниша.       — И что? Ты собираешься проверять мою подругу? — нахмурилась Ангел.       — Нет-нет, она… внушает мне доверие, — отмахнулась женщина, слегка улыбнувшись.       Но Ангел не сомневалась, что у Ниши уже есть полное досье на Гейдж и всех членов её семьи.       — Ладно, я скажу ей о твоём предложении, — решила Ангел.

***

      Ниша, почувствовав немного свободы, начала брать дела и больше времени уделять себе.       Наблюдая за очередной целью — неверным мужем клиентки, желающей убедиться в его измене — Ниша делала снимки доказательств, когда в объектив попало нечто, насторожившее её. Неподалёку от ресторана, в котором она обнаружила цель, была припаркована машина, которую, Ниша была почти уверена, она уже видела совсем недавно. Получив всю необходимую информацию, детектив медленно отъехала от ресторана, поглядывая в зеркало заднего вида, и её подозрения подтвердились: та машина преследовала её. Обдумав дальнейшие действия, Ниша припарковалась у торгового центра и вышла из машины. Смешавшись с толпой и попетляв вокруг, она стремительно подошла к преследовавшей её машине, остановившейся поодаль, открыв дверь у пассажирского переднего сидения, залезла внутрь и приставила пистолет к виску водителя. Тот покорно поднял руки, украдкой глянув в зеркало заднего вида, и Ниша поняла, что они здесь не одни.       — Приятно видеть, что Вы снова в строю, мисс Кадам, — произнёс пассажир, сидящий на заднем сидении.       Ниша оценила его внешность и отметила, что он определённо человек высокого статуса. На нём был дорогой костюм, а густые усы были аккуратно подстрижены. Весьма примечательной чертой в его внешности была линза, скрывающая или заменяющая — Ниша не могла понять точно — его левый глаз.       — Кто Вы такой? — строго спросила женщина.       — Ах, где мои манеры? — покачал головой мужчина. — Сэр Алистер Хаммерлок к вашим услугам.       С этими словами, он протянул Нише правую руку для рукопожатия, и она увидела, что его конечность механическая. Детектив перевела взгляд на свой пистолет, направленный на водителя, и опустила его, однако не стала убирать далеко. Она чувствовала, как внутри неё разгорается любопытство.       — И откуда же Вы меня знаете, Алистер? — поинтересовалась Ниша, пожав его руку.       — Сложно быть девушкой Красавчика Джека и оставаться неизвестной, — усмехнулся Хаммерлок. — Пресса, сплетни, слухи, светские приёмы — это самое простое. Но кроме всего этого, меня восхищает Ваш навык детектива. Я давно наблюдаю за Вами.       — И какой интерес? — не понимала Ниша.       — Дело в том, мисс Кадам, что охота — моя страсть, а самая приятная часть — выслеживание жертвы. К сожалению, после несчастного случая, лишившего меня глаза, руки и ноги, я уже не так часто выбираюсь на охоту. Но, знаете, в чём суть? Люди могут быть такой же добычей, и на них можно охотиться.       Ниша в недоумении приподняла одну бровь.       — Вы убиваете людей, а затем вешаете их головы в качестве трофеев над камином? — хмыкнула она.       — О, что Вы? Нет, конечно, — засмеялся Хаммерлок. — Здесь другие методы и результаты, но это не менее интересно. Позволите показать Вам кое-что?       Ниша кивнула, и водитель, заведя двигатель, повёз их в неизвестном направлении. В глубине души она опасалась, что её увезут в лес, на заброшенный склад или в другое место, где от неё не сложно будет избавиться, но они остановились у роскошного особняка за чертой города. Здесь было множество подчинённых Хаммерлока, и Ниша решила, что в их присутствии убрать её так просто не удастся. Если только они не настолько преданы своему хозяину, что готовы прикрыть любой его поступок. Тем временем Хаммерлок привёл её в свой кабинет, и женщина была поражена увиденным: на стенах, на досках были развешаны фотографии, статьи, записи, соединённые красными линиями. Она делала так и сама в поисках ответов на вопросы по своим детективным делам, но объёмы информации здесь были колоссальны.       — Пропавшие люди, преступники, — объяснил Хаммерлок. — Уже ненужная информация хранится в архивах. Например… — он подошёл к одному из шкафов с выдвижными ящиками, немного порывшись в нём, достал папку и протянул её Нише.       Она взяла папку и пролистала её содержимое.       — Нужно только уметь натолкнуть нужных людей на найденный мной след и вуаля, — добавил Хаммерлок, довольно наблюдая за тем, как Ниша меняется в лице.       — Значит Мокси — это Ваших рук дело? — удивилась женщина.       — По итогу нашли её действительно люди Джека, просто я натолкнул их на правильную дорогу, — объяснил Алистер.       Ниша огляделась и вскоре нашла то, что усиленно искала взглядом. Она подошла к одной из досок и с ненавистью посмотрела на фотографию Накаямы.       — Скажите, что вы его нашли, — потребовала Ниша.       — Увы, в этот раз он спрятался лучше, — мужчина отрицательно помотал головой. — Кстати, надеюсь, что ваша подруга не слишком пострадала от встречи с ним в прошлый раз. Я имею в виду морально. Ведь это я сделал так, чтобы именно она поехала на тот заказ.       Ниша промолчала, не зная точно как реагировать. Это увлечение Хаммерлока было интересным и пугало одновременно.
38 Нравится 103 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)