***
Гарри пытался выбраться из маленькой заболоченной речушки, которая текла возле Норы. Когда Дамблдор сказал, что доставит его к семейству Уизли, Гарри ожидал явно не этого. Конечно же он знал, что вокруг дома стоит такая же защита, как в замке и переместиться прямо туда не получится, но профессор выбрал речушку, а не сухую полянку с западной стороны. Сам наверное даже ног не промочил в отличии от Поттера. — Спасибо, профессор! Я прям вижу, как вы заботитесь обо мне! — зло прокричал мальчик в пустоту. В окнах Норы приветливо горел свет. На верхнем этаже были видны силуэты Рона и Гермионы, они стояли у окна, обнявшись. На первом зтаже летала кухонная утварь — это миссис Уизли наводила порядок на кухне. Мальчик поднялся на крыльцо и постучал в дверь. Радио смолкло, раздались быстрые шаги и дверь быстро распахнулась. — Гарри, мальчик мой! Дамблдор предупредил, что ты приедешь, но я не думала, что так скоро. Кстати, вещи твои он уже доставил. — протараторила женщина заключая его в объятия. — Ох, ты же наверное голодный. Я сейчас что-нибудь соображу, — она умчалась в глубь дома, прокричав на верх. — Рон, Гермиона, Гарри приехал. Ага, приехал… Дамблдор просто кинул его на окраине. Даже о вещах позаботился больше, чем о нём. Лестница задрожала от количества шагов и показались его друзья. Они видимо уже собирались ложиться спать, потому что Грейнджер в одной руке держала зубную щётку, а другой вытирала остатки пасты. Подруга кинулась ему на шею, а Рон просто встал рядом ожидая своей очереди. — Гарри, мы очень рады тебя видеть, — произнёс он обнимая друга. — Идите кушать, а потом по комнатам, — скомандовала Молли Уизли. Ребята рассмеялись и побежали на кухню. Гарри очень скучал по всему этому. После позднего ужина они собрались у Рона в комнате. — Я слышал, что Фаджа сместили. — Ага, на его место назначили Руфуса Скримджера. Читал брошюрку, которую он приказал выпускать? Бред полный. Не знай я, что Амбридж в больнице, решил бы, что она написала. Никогда не встречал человека с меньшими познаниями в ЗОТИ. — Гарри мы же завтра отправляемся в Косой переулок. После всех этих нападений большая часть лавок закрылась, но кое-что найти ещё можно. — И заскочим в магазинчик Джорджа и Фреда, — вставил свои пять копеек Рон. — Чудно! Они всё-таки его открыли? — он был очень рад за близнецов.***
Вечно шумный и людный Косой переулок сейчас переживал мрачные времена. Часть лавок была разрушена, а другая — просто закрылась. Они прошли мимо магазина Оливандера, которого похитили Пожиратели. Ему было жалко этого милого старичка, который когда-то продал ему его волшебную палочку. Раньше это место прямо лучилось магией, а ныне было мрачным и холодным, окно было полностью выбито и осколки валялись на мостовой, коробки разбросаны по комнате, но их никто не брал, ведь только Оливандер зналих все на перечёт и мог подобрать нужную. — Пожиратели сильно осмелели. Они обрушили магловский мост на глазах у всех. Нам потребовалось много времени, чтобы это исправить, — рассказывал Уизли-старший. Гарри слушал очень внимательно. Хоть он и потерял возможность стать мракоборцем из-за недостаточного балла по зельеварению, но переставать бороться с тьмой он не собирался. Ему нужно знать как можно больше о враге, чтобы суметь его побороть. «Всевозможные волшебные вредилки» братьев Уизли переливались огромным количеством разнообразных красок. Звучала весёлая музыка, что-то мигало, светилось, взрывалось, слышался озорной смех. Это место сильно выделялось в мрачном Косом переулке. Это место должно дарить радость и отвлекать от дурных мыслей. По мнению Гарри близнецам это удалось. — Всем привет! — хором сказали Фред и Джордж. — Дорогой Гарри, мы так рады тому, что ты помог нам в нашей затее, — начал один. — И сейчас проведём для тебя экскурсию в наш с тобой бизнес, — закончил второй. Гарри улыбнулся и пошёл следом за Уизли. По потолку передвигался какой-то младшекурсник и Поттеру пришлось пригнуться чтобы не стукнуться с ним лбами. Множество учеников разного возраста со счастливыми лицами сновал туда сюда держа разглядывая очередной товар. Джордж водил его от полки к полке рассказывая о самых интересных изобретениях, а Фред вставлял забавные способы их применения. — А это перуанский порошок мгновенной тьмы. Долго же нам пришлось повозиться с его приготовлением, — произнес близнец и протянул ему одну упаковку. — Очень удобен для слежки или проникновения куда-то. Кинул и наступила беспросветная тьма, — дополнил Фред и протянул ему ещё упаковку. — Ребята, сколько это будет стоить? — спросил Рон, указывая на коробки у себя в руках. — Пять галеонов. — А для меня? — Пять галеонов. — Но я же ваш брат! — Десять галеонов! — вместе произнесли близнецы и засмеялись. — Пойду подберу себе что-нибудь, — Гарри удалился в соседний зал. Вещи здесь продавались действительно неплохие и самые разнообразные. Поттер собрал себе небольшую коллекцию нужных вещичек и собрался выйти подышать свежим воздухом на улицу пока его друзья определяются с выбором. Перед выходом он столкнулся с Деей и Карли Принц. Когда мать его увидела, она быстро расплатилась, схватила дочь за руку и выбежала из магазига. Ему не удалось их перехватить. На улице уже стемнело и немного похолодало. Гарри поднял голову вверх и стал разглядывать звёзды. — Поттер! Почему я не удивлён тем, что ты ошиваешься здесь. — Зато удивлён я, Малфой. Что тебя привело сюда? Если я не ошибаюсь, ваше семейство не часто появляется вне родового гнезда после ареста Люциуса Малфоя. — Который был арестован отчасти по твоей вине. Впрочем, он сам прежде всего виноват в этом. У меня для предложение Поттер. — Я и не сомневался, Драко. Ты обычно для этого и появляешься. Что на этот раз? — Тёмный Лорд решил, что пришло моё время вступить в его ряды. Мы с матушкой направляемся в одну знакомую тебе лавку в Лютом переулке. Ты можешь подглядеть… если тебе это будет интересно, — Малфой развернулся и отправился прочь, бросив напоследок. — И своих «друзей» тоже можешь захвать. Гарри постучал по окну, привлекая внимание Рона и Гермионы. Когда они выскочили на улицу он накинул мантию-невидимку на всех и попросил их следовать за собой. — Я видел Малфоя. Уверен, что он что-то затевает, — шёпотом сказал он. — Гарри, мне кажется, что несколько преувеличиваешь, — также шёпотом возразила подруга. — Гермиона, не отставай пожалуйста. Мы не такие маленькие, как в детстве и если не будем осторожны, то нас можно будет заметить. И я не предлагаю ему мешать, а только проследить. В этом же нет ничего опасного, Герм? Гермиона тактично оставила этот вопрос без ответа, но шаг прибавила. Вскоре они увидели Малфоя, который держал под руку свою мать — Нарциссу Малфой. Они скрылись за дубовой дверью, которую им открыл Сивый. — Гарри идём обратно. Мы не сможем ничего подсмотреть, — не оставляла попыток образумить друга девушка. Малфой не стал бы давать ему задание, если бы не знал, что Гарри сможет его выполнить. Гриффиндорец начал осматриваться по сторонам в поисках решения. Что если немного поменять ракурс? Он взглянул вверх и начал взбираться на крышу.