Поттер в постель

R
Завершён
3665
4
zlatik-plus бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
55 страниц, 18 781 слово, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
3665 Нравится 370 Отзывы 994 В сборник

5

Настройки
Еда была вкусной, обстановка — роскошной, вид за окном — эстетически прекрасным, но Гарри с трудом отправлял каждый следующий кусок нежной телятины в рот. Мысль о том, что Снейп подходит ему в качестве спутника жизни, была обескураживающей, а подтверждение от Малфоя, что ошибки нет и заклинание правильно сработало, вообще приводило Гарри в состояние, близкое к панике. Он решил еще раз уточнить детали, вдруг это все же не совсем так: — Мистер Малфой, а заклинание не могло дать какой-нибудь сбой? — Гарри слишком сильно вонзил вилку в мясо, и она с неприятным металлическим звуком царапнула фарфор. — Что вы имеете в виду? — лицо у Люциуса было такое, как будто он получает удовольствие от их беседы. — Мне не нравятся мужчины, да и профессор Снейп... — Гарри не смог вразумительно закончить мысль, но это было и не важно. Малфой его ошеломил: — Откуда вы знаете, что они вам не нравятся? — Как это «откуда»? Моими партнершами всегда были женщины — они меня хотя бы возбуждают, — Гарри от неожиданности темы даже покраснел. — Гарри, не обижайтесь, но вы себя совершенно не знаете! В то время, когда ваши сверстники... тискали друг друга, занимаясь юношескими экспериментами и изучая свою сексуальность, вы спасали мир, охотясь на василиска, участвуя в Турнире Трех Волшебников и бегая по лесам и болотам в поисках крестражей, — (от этих слов Гарри скривился: благодаря Скитер и ей подобным теперь о каждой минуте его жизни знал весь Альбион). — На самом деле большинство людей бисексуальны, а тех, кому действительно нравятся исключительно женщины или исключительно мужчины, приблизительно десять процентов. Гарри не знал, что сказать, он прилагал усилия, чтобы не таращиться на говорившего безумные вещи Малфоя, который продолжал: — Северус, насколько я знаю, чуткий любовник и точно интересный человек. Попробуйте дать вашим отношениям шанс. У вас есть шестьдесят дней, чтобы узнать друг друга получше. — Откуда вы знаете, какой мистер Снейп любовник? — голос Гарри прозвучал на высокой ноте, и он попытался откашляться, пребывая от таких откровений, мягко говоря, в шоке. — Вы же женаты. — Мерлин мой, Гарри, в чем вы меня подозреваете? — Люциус хмыкнул, явно развеселившись. — Я знаю Северуса почти тридцать четыре года, за это время мне доводилось видеть его партнеров — и мужчин, и женщин — все они были расстроены, когда отношения заканчивались, из этого я сделал простые выводы. Я же не предлагаю вам бежать и заключать брак или привязываться друг к другу сексом, я прошу вас всего лишь взвешенно обдумать сложившуюся ситуацию, потому что ничего ужасного в ней нет, скорее, наоборот, — Малфой снова хмыкнул. — А вам-то это зачем? — Гарри давно растерял большую часть своей наивности и прекрасно понимал, что Малфои просто так ничего делать не будут. — Я надеюсь, вы оцените мою откровенность, — Люциус прищурился, разглядывая Гарри так, как будто планировал шить ему костюм и снимал мерки. — Северус — мой друг, можно сказать, лучший, хотя я вкладываю в это понятие немного другой смысл, чем вы. Я был бы доволен, если бы он нашел свое счастье. Вы мне не то что нравитесь, но я ничего не имею против. И благодарен за спасение нашей семьи не только от Волдеморта, но и от Азкабана, так что порадуюсь, если вы обретете счастье рядом с достойным человеком, — Малфой пригладил волосы и привлек внимание Гарри к столу: — Десерт? — Спасибо, — Гарри уткнулся в тарелку с очередным кулинарным изыском, думая, что лучше вопросов больше не задавать, чтобы не получить такие же смущающие ответы. Но Люциус в его вопросах уже не нуждался и продолжил с того же места: — Поймите, Гарри, я не говорю, что Северус легкий в общении или располагающий к себе человек, что с ним будет просто. У него есть свой жизненный опыт, не всегда приятный, и вам еще придется его уговорить. — Я не собираюсь никого уговаривать, это какое-то недоразумение! Всё должно было получиться совсем по-другому, — то, что говорил Малфой, совершенно не совпадало с мнением Гарри, и ему хотелось поскорее закончить эту смущающую дурацкую историю, а не уговаривать Снейпа на то, на что они оба никогда не согласятся. — Я не понимаю одного: чего вы ожидали, когда произнесли заклинание? Вы же должны были хоть примерно представлять, что это, иначе вряд ли вы бы озвучили незнакомое проклятие. — Я думал, что меня перенесет к моей сверстнице, девушке... ну... которая будет мне подходить... — пробормотал Гарри. — Вы удивительно наивны! — Малфой повторил мысль, в других выражениях уже неоднократно высказанную Снейпом. — Вы знаете всех своих ровесниц. Неужели вы были бы рады, оказавшись в одной постели, например, с мисс Булстроуд? Вы всегда сначала делаете, а потом думаете? Ведь вы явно оказались совершенно не готовы к результатам своих действий. Гарри содрогнулся от одной мысли о Миллисенте Булстроуд, но попытался объяснить свою точку зрения: — Я подумал, что магия не может подобрать мне неподходящую пару, и выбранный человек меня полюбит, а я полюблю в ответ. — Так и есть, но вы не хотите смириться с выбором, который она сделала. Я прошу подумать вас еще раз, все-таки вам предоставился уникальный шанс, — Малфой сделал витиеватый жест рукой, и перед ним появился сверток из кожи. — Это та шкатулка, о которой я говорил — я был бы признателен, если бы вы смогли ее открыть. — Это срочно или можно забрать ее домой для изучения? — Гарри обрадовался, что Люциус сменил тему, и их встреча, видимо, подходит к концу. — Забирайте, я нашел ее лет пять назад и еще несколько дней уж точно подожду. Ваши услуги я, разумеется, оплачу. Они поднялись из-за стола, и Гарри забрал сверток. — Не надо, сэр, пусть это будет плата за вашу сегодняшнюю консультацию. До свидания. — Всего вам хорошего, — попрощался Люциус, и Гарри аппарировал. Оказавшись на Гриммо, Гарри поставил шкатулку на рабочий стол в своем кабинете и пошел в библиотеку, чтобы продолжить разбор полок — это занятие хорошо его успокаивало. Немного придя в себя после посещения Малфой-менора, он вызвал Патронуса и надиктовал ему текст послания: «Гермиона, мне очень нужно с тобой поговорить. Завтра у меня выходной день, и если ты свободна, предлагаю встретиться в удобное для тебя время. Очень нужен твой совет». Серебристый олень исчез, а через несколько мгновений появилась выдра, принесшая согласие своей хозяйки на завтрашнюю встречу.
3665 Нравится 370 Отзывы 994 В сборник
Отзывы (11)