ID работы: 4786447

Wings of Angel

Слэш
NC-17
В процессе
134
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 80 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 79 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
POV Фрэнк Я стоял перед большими коваными воротами и задумчиво рассматривал огромное здание, высившееся вдали, иногда переводя взгляд на визитку в своей руке.

Профессор Дэвид Харрис Директор учреждения для одарённых людей

Вздохнув, я поднял свои сумки с земли и нажал на кнопку звонка. В конце концов, я приехал из другого штата не ради того, чтобы простоять перед воротами несколько часов. Буквально через несколько секунд прямо за воротами с негромким хлопком материализовался высокий тощий парень в слишком большой одежде и в очках. — Привет, — весело произнёс парень, открывая ворота и пропуская меня на территорию школы. — Ты же Фрэнк, да? Профессор отправил меня встретить тебя и проводить к нему. Меня зовут Дэн Мартинес, а моя мутация, как ты уже понял, — это телепортация. — Фрэнк Айеро, телекинез, — представился я, внимательно разглядывая своего нового знакомого. Я не так часто видел себе подобных, и для меня было странно осознавать, что сейчас я направляюсь в самое большое скопление мутантов в Соединённых Штатах. — Профессор давно ждал тебя, он думал, ты приедешь на пару месяцев раньше. Он хотел попросить тебя кое о чём, но мне кажется, он расскажет об этом лучше. Думаю, стоит поторопиться. Дэн не стал телепортировать нас обоих в школу, поэтому мы шли по тропинке, усыпанной мелким гравием. Телепорт постоянно что-то рассказывал, но я почти не слушал, устав от долгой дороги и рассматривая территорию вокруг здания, которая оказалась действительно большой. Вокруг нас сейчас была только трава, но чуть дальше начинались деревья, вдалеке виднелся пруд или даже озеро, справа было тренировочное поле с десятком мишеней разного размера. Несколько человек бегало по стадиону, кто-то читал книгу, лёжа на траве, а какой-то парень стрелял из лука под бдительным взглядом тренера. Минут через пятнадцать мы приблизились к зданию школы. Хоть и называлось это «Учреждением для одарённых людей», по большей части здесь были подростки, которые учились себя контролировать. Но в последнее время всё больше мутантов приезжало сюда в поисках защиты, и я был одним из них. Только я хотел защитить не себя, а своих близких, которые подвергались опасности, пока я жил рядом с ними. Мы вошли в здание, и я словно попал в другой мир. Внутри было довольно шумно, парни и девушки носились по коридорам, отовсюду слышался смех, в воздухе парила пара книг, а какая-то девочка лет одиннадцати бережно несла цветочный горшок с красивой орхидеей. — Кто-нибудь потом покажет тебе школу и познакомит со всеми, но сейчас нам нужно к Профессору, — Дэн дёрнул меня за руку и потащил в сторону лестницы. На втором этаже было значительно тише, в коридорах было множество дверей, а на них висели небольшие таблички с именами. — Здесь находятся лаборатории и живут и работают преподаватели, — пояснил Дэн, ведя меня к массивной двери в самом конце коридора. — Сейчас очень многие из них ездят по стране и приглашают мутантов к нам, чтобы научить их контролировать и защищать себя, поэтому большинство комнат пустует, а у студентов нет части предметов. Я думаю, это одна из тем, которые Профессор хочет обсудить с тобой. — Он хочет, чтобы я стал преподавателем? — удивлённо спросил я. Я ехал сюда с целью научиться защищаться и защищать, но никак не думал, что меня могут пригласить стать частью преподавательского состава. — Я не уверен, но это вполне возможно, — беззаботно ответил Дэн и постучал в дверь. Раздалось короткое «входите». — Здравствуйте, Профессор, — Дэн чуть склонил голову, приветствуя мужчину. — Это Фрэнк Айеро, как Вы и говорили, он был у ворот. — Спасибо, Дэн, — немолодой мужчина развернулся к нам лицом, оторвавшись от созерцания вида за окном. — Нам с мистером Айеро нужно поговорить наедине, а тебе стоит вернуться к занятиям. Тейлор хотела сегодня провести тренировку по обороне, я думаю, тебе должно понравиться, — мужчина ласково улыбнулся. — Конечно, Профессор, всего доброго, — парень улыбнулся и покинул нас, оставляя меня разглядывать профессора. Это был мужчина лет шестидесяти, одетый в костюм. Его волосы уже поседели, а вокруг глаз и рта собрались морщины, но во всём его виде чувствовались сила и статность. Не было практически ни одного мутанта, который не слышал бы о профессоре Харрисе. — Я рад тебя видеть, Фрэнк, — мужчина вышел из-за стола и подошёл к шкафу у стены. — Будешь чай или кофе? А может, чего-нибудь покрепче? У тебя была долгая дорога. — Нет, спасибо, — я поставил сумки у своих ног и опустился в ближайшее кресло, надеясь, что профессор не сочтёт это неуважением. — Дэн сказал, Вы хотели поговорить? — Да, Фрэнк, это так, — мужчина вернулся за свой стол. — Ты сам прекрасно знаешь, что для мутантов сейчас наступают не самые лучшие времена. С каждым днём люди всё сильнее хотят избавиться от тех, кто отличается от них. Тридцать лет назад я создал эту школу для того, чтобы помочь мутантам научиться жить в обществе, однако сейчас в это место всё чаще приходят те, кто нуждается в защите. Я думаю, ты слышал о том, что я ввёл занятия по самообороне только семь лет назад, когда начались первые волнения? Раньше в них просто не было смысла, но теперь они стали необходимостью. — Я знаю это, — прервал я мужчину, — и я приехал сюда в первую очередь ради них. У меня никогда не было проблем с самоконтролем, комната не ходила ходуном, когда я испытывал какие-то сильные эмоции, я никогда никому не вредил своей мутацией. Но из-за всех этих волнений моя семья находится в опасности, и я приехал сюда ради того, чтобы научиться использовать свою силу для защиты. — Я знаю это, Фрэнк, но я хочу предложить тебе кое-что ещё, — профессор достал из ящика стола увесистую папку. — Я думаю, Дэн уже сказал тебе о том, что многие наши преподаватели сейчас уехали из школы, чтобы искать мутантов и предлагать им приехать сюда. Обычно учителей в школе семнадцать, сейчас же их всего четверо, и это считая меня, а студентов постоянно становится всё больше. Сейчас мы строим ещё один жилой корпус, и через месяц, когда мы закончим стройку, школа будет способна принять до трёхсот учеников. Сейчас их сто двадцать четыре. Преподаватели не справляются, и я хотел предложить тебе взять на себя обучение телекинетиков. Их поток составляет около пятой части всех студентов, и ты бы очень помог всем. Разумеется, попутно ты будешь изучать самозащиту, ради которой приехал. Я задумался. В этом были свои и плюсы, и минусы. Безусловно, как телекинетик я был достаточно опытен, хоть и учился управляться со своими способностями самостоятельно. Но научить этому ещё двадцать пять человек? Это достаточно сложная задача, требующая огромного количества времени и сил. Но это будет очень полезным опытом, возможно, я смогу найти ещё что-то, чего не знал раньше о телекинезе. — Почему вы не можете найти кого-то ещё? — задал я интересующий меня вопрос. — Телекинез — одна из самых распространённых мутаций, уверен, в США есть немало желающих стать преподавателем. — Во-первых, потому что ты уже здесь, — профессор улыбнулся. — Телекинетикам нужен наставник как можно скорее, потому что ситуация в мире может ухудшиться в любой момент. А во-вторых, ты мне нравишься как человек, Фрэнк. Я думаю, ты вполне сможешь это сделать. — Я могу подумать над Вашим предложением? — Конечно, сколько тебе будет нужно. На сегодня это всё, о чём я хотел поговорить с тобой, так что можешь идти отдыхать. Пока тебя поселили в общую комнату, но если ты станешь преподавателем, то сможешь переселиться на второй этаж. У двери тебя ждёт Мэтт, он проведёт тебе экскурсию по школе. С завтрашнего дня ты можешь начать посещать занятия по самозащите, расписание висит в холле. — Хорошо, спасибо, профессор Харрис, — я поднялся на ноги и взял свои вещи, направляясь к выходу. У двери меня действительно ждал парень примерно моего возраста, одетый в кожаную куртку, чёрную футболку и джинсы. На его поясе негромко позвякивали цепи, а сам он то и дело щёлкал зажигалкой, зачарованно смотря на огонь. Пламя отражалось в его почти чёрных глазах, а тёмные волосы были сильно растрёпаны. Я аккуратно коснулся его плеча, и парень тут же спрятал зажигалку, широко мне улыбаясь. — Привет, меня зовут Мэтт, — он протянул мне руку и крепко пожал мою. — Прозвище — Пироман. — Фрэнк, — назвал своё имя я. — Профессор сказал, что ты сможешь провести мне экскурсию по школе. — Конечно, пошли, — Мэтт вновь потянул меня на первый этаж, где теперь было гораздо тише, а из-за дверей доносились голоса людей. — На первом этаже учебные помещения. Обычно занятия идут только в первой половине дня, но сейчас из-за нехватки преподавателей пришлось проводить их в течение всего дня, разбив студентов на группы. — А почему ты не на занятиях? — спросил я, с интересом разглядывая увешанные картинами стены. — Ты же тоже студент? — Не совсем, — ответил Мэтт. — Обычно мутанты приезжают сюда в четырнадцать лет, а в восемнадцать покидают это место, уже научившись себя контролировать и защищаться. Но иногда бывают исключения. У некоторых мутации проявляются настолько сильно, что им приходится приезжать сюда раньше, чтобы научиться с ними жить. А кто-то не может долго усвоить какие-то важные основы, необходимые для жизни среди людей. Я один из таких мутантов. У меня большие проблемы с самоконтролем: если я злюсь или просто испытываю очень сильные эмоции, то я постоянно что-то поджигаю. Отсюда и прозвище. — И сколько ты уже здесь живёшь? — задал я новый вопрос. — Шесть лет. Я приехал сюда в четырнадцать, а сейчас мне двадцать. Моей сестре сейчас шестнадцать, и ей повезло гораздо больше: она идеально себя контролирует. Она управляет водой, за что её прозвали Наядой. Она сейчас на тренировке у Тейлор. А теперь расскажи мне немного о себе. Тебе тоже двадцать, но в этой школе ты впервые. Почему так получилось? — Моя мутация начала проявлять себя, когда мне было десять лет. Я с детства был очень спокойным и рассудительным, поэтому, когда я понял, что со мной происходит, я стал самостоятельно учиться контролировать мутацию, — я ненадолго замолчал, вспоминая, как после школы убегал на пустыри и учился перемещать разные предметы, стараясь, чтобы они оказывались именно там, где я хотел. — Это давалось мне на удивление легко, и я смог быстро совладать со своими способностями. Моя сила никогда не зависела от моих эмоций, поэтому я не видел смысла ехать сюда. Но когда начались все эти гонения, моя семья подверглась опасности. Кроме них, никто не знает о моей мутации, но, если бы это всплыло, у них были бы проблемы. Мой отец занимает руководящую должность в компании, и я не хочу рушить его карьеру. Поэтому я здесь, чтобы научиться защищаться и выживать в одиночку, если придётся бежать. Мы ненадолго замолчали. Я осмысливал всё случившееся за последнее время и думал о том, что будет со всеми мутантами. Удастся ли мирными способами отстоять свои права, или всё это перерастёт в кровопролитную войну, в которой нас будут нещадно истреблять, а мы будем во всех видеть врагов? Я не знаю ответ и не уверен, что хочу знать. Мы вновь поднялись по лестнице, но на этот раз уже на третий этаж. Здесь было множество дверей, кажется, даже больше, чем на этаже преподавателей. По этажу разносился вкусный запах свежего кофе, а из одного помещения доносился тихий звон посуды. — Наверное, это Джерард, — негромко пробормотал Мэтт. — Он самый странный в этой школе. Насколько я знаю, ему шестнадцать лет, он живёт в этой школе дольше меня, но при этом никому из студентов неизвестно, какая у него мутация. Когда я приехал сюда, ему было десять, но он уже тогда не снимал чёрного плаща, скрывая всё своё тело. Телепаты пытались проникнуть в его мысли и узнать, что он скрывает, но преподаватели смогли поставить ему какую-то защиту. Джерард уже давно нравится мне, но он никого и близко к себе не подпускает. И ты не представляешь, насколько это раздражает. Уверен, что его мутация на деле не такая страшная, как он думает. Мы приблизились к кухне, в которой кто-то негромко напевал какую-то песню. Заглянув внутрь, я увидел подростка, который был чуть ниже меня, с растрёпанными чёрными волосами чуть выше плеч и в огромной чёрной мантии, действительно напоминающей плащ. Очертания тела парня были полностью скрыты, так что было невозможно понять, есть ли у него физическая мутация. Услышав скрип двери, подросток резко обернулся и немного испуганно взглянул на меня, крепко сжимая в руках чашку с кофе. — Привет, Джерард, — из-за моей спины вышел Мэтт. — Это Фрэнк, он новенький. — Привет, — я протянул руку, но Джерард резко отшатнулся от меня, и я положил руку обратно на сумку, чувствуя неловкость. — Вероятно, мы будем часто пересекаться на занятиях, так что, я думаю, было бы неплохо, если бы мы стали друзьями, — я неуверенно переступил с ноги на ногу, чувствуя себя неуютно под испепеляющим взглядом парня. — Это вряд ли, — Джерард быстро выскочил из кухни, и скоро его шаги, гулко разносящиеся по пустому коридору, были слышны на лестнице, пока я слегка удивлённо смотрел ему вслед. — Я же говорил, что он странный, — равнодушно сказал Мэтт, доставая пачку сока из холодильника. — Я начал пытаться обратить на себя его внимание за пару месяцев до его шестнадцатилетия, но Джерарду, кажется, никто не нужен. Он единственный из учеников, кто живёт один. Хотя учеником его можно назвать с натяжкой, он практически не ходит на занятия, часами пропадая в художественной мастерской. Он никому не показывает свои рисунки, а его лучший друг в этом месте — это Профессор. Странный парень. Однако когда-нибудь я его всё-таки добьюсь. А теперь пошли, я покажу тебе твою комнату. Мы вышли из кухни и поднялись на четвёртый этаж. Лестница вела ещё куда-то выше, и я спросил у Мэтта, что там находится. — Кладовки по большей части. Ещё там склад вещей, которые могут пригодиться на тренировках и занятиях, и одна жилая комната, в которой никто никогда не был. — Джерард? — уточнил я, уже понимая, куда клонит Мэтт. — В точку. Он живёт на последнем этаже в гордом одиночестве, не пуская никого в своё жилище. Можно было бы попытаться туда пролезть, там даже балкон есть, так что это не будет особо сложным, но смельчаков пока не нашлось. Я задумался, пытаясь составить в своей голове образ Джерарда. Замкнутый парень, ещё подросток, чьей мутации никто не знает и проживший в школе уже больше шести лет. Он никого не подпускает к себе и любит проводить время в одиночестве. Скорее всего, у него на то есть свои причины, но мне было жаль его. Жить в месте, полном тебе подобных, и оставаться изгоем даже среди них. Должно быть, это неприятно. — Вот твоя комната, — Мэтт открыл дверь, пропуская меня в помещение, в котором было два небольших шкафа, а вдоль стен стояло шесть кроватей. — Раньше мы жили по четыре человека, но сейчас пришлось потесниться из-за большого количества мутантов. Но тебе повезло с соседями, они хорошие ребята. Энди, как и ты, телекинетик, Джереми может покрываться каким-то сверхпрочным металлическим сплавом и становиться практически неуязвимым, Крис и Гейл — братья-близнецы, один из них телепат, а второй может выпускать из своих рук колья и метать их. Они учились драться в паре, так что постарайся не стать их врагом, это может плохо кончиться. А последний твой сосед это Вик. Он может подключаться к электронной сети и отрубить её, а ещё учится на расстоянии управлять техникой. Он не очень разговорчивый, хотя добрый. Надеюсь, ты подружишься с ними. А пока отдохни, завтра в десять утра первая тренировка по защите у Тейлор. Она умеет создавать электрические разряды разной силы, и поверь, у неё ты вымотаешься по полной. — Спасибо тебе, Мэтт, — я улыбнулся, глядя вслед уходящему парню. Кажется, у меня появился первый друг в этом месте. Я обессиленно упал на кровать. Нужно было встать и разобрать вещи, но мне слишком не хотелось вставать, поэтому, сосредоточившись, я начал по очереди перемещать вещи в шкаф при помощи телекинеза. На самом деле, это очень удобно, да и получается гораздо быстрее. Ближе к вечеру пришли мои соседи. Мы почти все были ровесниками, многие из них задержались в школе или приехали сюда за новыми возможностями. Видимо, поэтому мы и оказались в одной комнате. И когда уже ночь опустилась на землю, на подоконник с внешней стороны что-то с негромким стуком упало. Поднявшись с кровати и открыв окно, я увидел скомканную записку. Развернув её, я сразу понял, кому она принадлежит. Не пытайся сблизиться со мной. От этого всем будет только хуже. И, возможно, мне стоило послушать совета Джерарда и оставить его в покое, но я хотел вытащить его из бездны одиночества, в которую он сам же себя загнал. Хотел спасти его, хоть и знал его всего несколько часов. Но как спасти человека, если он не хочет быть спасённым?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.