ID работы: 4794138

K: Kingdom of Red

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
54
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 39 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 1: Шпана (3)

Настройки текста
- … Суо Микото, - сказал сидящий напротив Кусанаги одноклассник. В момент, когда он посмотрел в окно, он как раз заворачивал свою коробку от бенто, но что-то заставило его остановиться. – Это же Суо Микото, да? Отсюда-то он не кажется таким уж страшным… Кусанаги проследил за взглядом одноклассника и, продолжая жевать свой сэндвич, посмотрел в окно. И хотя окна классной комнаты третьегодок выходили прямо на задний двор, увидеть того, о ком говорил парень, ему не удалось. - Где? - На скамейке, вон там, под деревом. А, ты со своего места не увидишь. Он, наверное, пообедал уже и просто лежит. Действительно, обзор Кусанаги загораживало дерево. Однако предмет их разговора не стоил того, чтобы подниматься и смотреть, так что он просто снова уставился на свой обед. Сегодня у него с собой был багет с начинкой из того, что осталось от заготовок в «Хомре»: сами по себе заготовки были вполне ничего, так что и сэндвич вышел неплохим. Листья салата и ветчина были дополнены овощным рагу в томатном соусе. Рататуй часто подавался холодным, так что он отлично подходил на роль начинки, а соленость ветчины выгодно подчеркивала его вкус. - Суо Микото, значит… Именно о нём вчера вечером ему говорил Нагахама. Суо Микото, ещё учась в средней школе, был весьма известным парнишкой в Шизуме-Сити. В начале этого учебного года, весной, он поступил в ту же школу – Старшую Сугу, – куда ходил сам Кусанаги, и теперь был его кохаем. Едва переехав в Токио, Кусанаги сразу начал активно интересоваться жизнью города, и до него стали частенько доходить слухи о Суо. Всё началось с того, что к нему просто пристала какая-то шпана, слоняющаяся по округе Шизуме-Сити. Но роли нападающих и жертв быстро изменились: хулиганов без сознания увезли в довольно-таки тяжелом состоянии. К счастью, все выжили, да и обошлось всё без особо тяжелых травм. Так что этот инцидент признали актом самозащиты – хотя, судя по всему, это было за гранью всякой самозащиты, – и никакого уголовного дела заведено не было. А вот слухи разлетелись со скоростью света: местные хулиганы, бахвалющиеся своей силой, были отправлены на больничные койки двенадцати или тринадцатилетним пацаном, который разделался с ними голыми руками. И так раз за разом. Кто-то хотел отомстить ему, они шли драться и в итоге сами отправлялись в нокаут. Затем кто-то слышал об этом, им становилось любопытно, и они снова шли драться с ним. Ясно, что в бесконечных драках Суо обрастал врагами и слухами среди хулиганских банд. И, в конце концов, враждебность только умножалась, как и возможность Суо поучаствовать в драке. Кусанаги никогда не слышал о проигрыше Суо. Да и после того первого инцидента, уж непонятно на ошибках он выучился или еще что, но Кусанаги так же не слышал, чтобы кто-то сильно пострадал в стычке с Суо. Однако тем, кто всё же ввязывался с ним с бой, казалось, что они ни много ни мало поставили на кон свою жизнь, и в какой-то момент Суо стали называть «диким зверем». Всегда помни о последствиях, вот, что это значило: если ты задираешь льва, не удивляйся, когда он разорвёт тебе глотку, а бросая камень в спину медведю, готовься получить ответный удар по лицу. В отличие от Безухого Мицухи, который так же был предметом вчерашнего разговора, Суо, казалось, редко был зачинщиком драки. И эта черта добавляла ему ещё больше сходства с диким животным. - Я вот думаю, зачем он пошел в школу, типа нашей, где готовят к поступлению. Он бы мог стать настоящим королём, если бы ходил в школу с остальным хулиганьём. - Зачем? Да потому что он не идиот. Какой придурок станет ходить в школу с дурной репутацией, чтобы стать «царьком горы» отбросов*? – возмущенно произнес Кусанаги. Его одноклассник бросил на него скептический взгляд. - И это говорит мне тот, кто мог поступить в любую школу, если бы только захотел. - Знаешь, время на дорогу до школы – решающий фактор. Жизнь коротка, не хочу тратить её на разъезды туда-обратно. Одноклассник лишь рассмеялся над заносчивостью вида Кусанаги, кинув ему что-то вроде: «Да что ты говоришь?». - К тому же, мне кажется, он не из тех, кто метит в короли. - Кусанаги, ты, что, знаком с Суо Микото? - Неа, только по слухам. Хотя Кусанаги не знал, насколько правдивы были слухи, которые он слышал о Суо Микото, но, сопоставляя всю информацию, и зная, каким образом формируются эти истории, он вполне мог составить близкую к реальности картинку. Действия Суо были на слуху среди «обитателей» ночного Шизуме-Сити, и, если бы он тусовался с кем-то или часто появлялся где-нибудь, Кусанаги бы точно знал об этом. Но он не знал. Иными словами, Суо был зверем-одиночкой. Когда послеобеденные занятия закончились, ученики начали растекаться кто куда. Кусанаги присоединился к утекающей толпе, расслабленно следуя за вялым потоком давки и скопления школьников. Как ему стоило распорядиться остатками сегодняшнего дня? Стоило ли ему пойти помочь в баре, или же он мог пойти побродить по городу в поисках веселья? Если у Мизуоми нет никаких дел, он бы мог попросить его еще раз показать ему, как готовить особое карри по рецепту «от Хомры». Это было обычное простецкое карри, но почему-то, сколько бы раз Кусанаги не брался его готовить, у него никогда не получалось повторить вкус блюда, которое подавал Мизуоми. И это начинало медленно его подбешивать. Размышляя надо всем этим, Кусанаги продвигался к месту, где ученики оставляли свои велосипеды, как вдруг его взгляд зацепился за стоящую посреди дороги одноклассницу. Она обеспокоенно переминалась с ноги на ногу, сжимая в руках метлу. - Приветик, Нацун. Ты сегодня за дежурного? Девочка, которую среди одноклассников обычно звали «Нацун», сокращенно от Нацуки, едва заметив Кусанаги, в момент оказалась рядом с ним. - Суо Микото! Еще сильнее сжав метлу, Нацуки, будто она была соткана из напряжения, посмотрела снизу-вверх на Кусанаги. Без предыдущего контекста ситуация казалась крайне абсурдной. - Чего? И снова это имя. Кусанаги вопросительно посмотрел на неё, на что Нацуки, будто то, что она собиралась ему сказать, было большой тайной, прикрыла рот сбоку ладонью. Кусанаги наклонился ниже, оказываясь совсем близко к лицу девушки. - Ты не знаешь его? Суо Микото, первогодка. Тот, о котором эти дикие истории рассказывают. - Я слышал слухи. Ну а что с ним? - Он там, - Нацуки сказала это таким тоном, будто подходила к кульминации рассказа какой-нибудь душераздирающей страшилки. - Там? - Говорю тебе! Суо Микото! Вон там, на заднем дворе! А на этой неделе я назначена там убираться! Кусанаги дернул плечами. Во время обеда его одноклассник тоже говорил, что Суо Микото был на заднем дворе. А с тех пор прошло уже два часа, и учебный день уже закончился. Почему-то Кусанаги стало любопытно, и, едва он повернулся в сторону заднего двора, Нацуки впихнула ему в руки метлу. - Кусанаги-кун, хочешь поменяться со мной сменами? Ты лучше всех, спасибо! - Так, стой, я не говорил, что… блин, ладно. С тебя причитается. Забрав метлу с кислой усмешкой, Кусанаги сделал вид, будто собирается растрепать девушке волосы, на что та радостно рассмеялась. Похоже, она и вправду сильно переживала из-за происходящего: он не мог не заметить выражение облегчения и легкого смущения на её лице. - Ой, и будь осторожнее. Не думаю, что он ни с того ни с сего начнет провоцировать третьегодку на драку, но если вдруг что-то случится, просто дай мне знать, и я тут же пойду к учителю… - Да не, я не парюсь, и тебе не стоит. Было такое впечатление, что Нацуки совершенно не сомневалась в том, что, если кто-то вдруг пройдет мимо Микото, он обязательно вцепиться в него зубами. Она всерьёз считала его диким зверем. Он ушёл, напоследок сказав Нацуки, что «ей не стоит так слепо верить во всё, что говорят слухи», и направился прямиком на задний двор. Старшая Суга, где учился Кусанаги, была достаточно новой, чтобы иметь какую-то уходящую в десятилетия историю, но и назвать её слишком новой тоже было сложно. Она была удобно расположена по отношению к месту, где он сейчас жил, да и показатели среди учащихся в ней и поступивших в университет были вполне себе неплохими. По сути, эту школу можно было назвать «вполне неплохой» во всех отношениях. Лучи послеполуденного солнца освещали ухоженный двор, пробиваясь сквозь листву раскидистой сакуры, которая в это время года была совсем зеленой. Под ней-то и был красноволосый парень. Лежал, скрестив руки на груди, на скамье в небольшом патио между западным и восточным корпусами. Успокаивающее тепло летнего воздуха и шелест листьев над головой в своём дуэте навивали сонливость, и, наверное, именно поэтому он лежал тут и дрых без задних ног. Кусанаги вдруг вспомнил о бродячем коте, который постоянно приходил к дому его семьи в Киото. Он выглядел диковато и вел себя бесцеремонно. Несмотря на то, что он недолюбливал людей, почему-то он выбрал его дом в качестве любимого места для послеобеденного сна и, едва расправляясь с предложенной ему едой, исчезал так же быстро, как и появлялся. И паренёк, спокойно спящий на скамье позади школы, был больше похож на бесцеремонного бродячего кота чем на дикого зверя. Постукивая ручкой метлы о своё плечо, Кусанаги смотрел сверху-вниз на Суо Микото – звезду слухов. Он мог бы просто не обращать на него никакого внимания и быстро закончить уборку, но этот Микото заинтересовал его. Он легко провёл метлой над лежащим парнем, рассекая воздух над ним, и остановил конец ручки рядом с его лицом. Затем он несколько раз ткнул его в руку. Кусанаги ожидал какой-то реакции со стороны Микото, но вместо отмашки, он просто продолжал спать. Даже его дыхание оставалось ровным. Нет, сейчас Микото явно не был похож на непобедимого дикого зверя. Наоборот, казалось, что в этот момент даже маленькая девочка могла расправиться с ним. Кусанаги больше не аккуратничал, и с силой тыкнул Микото в плечо. - Эй, первогодка. Хорош спать, ты мне мешаешь. Ноль реакции. У Кусанаги нервно дернулся глаз. Этот парень… Подталкиваемый раздражением и нарастающим любопытством, Кусанаги крепко сжал метлу и собрал силы, чтобы пихнуть Микото в живот. Это не была та сила, которую вкладывали в удар, который можно было бы прировнять к нападению, но этот толчок был явно немного сильнее, чем тот, которого было бы достаточно, чтобы разбудить кого-то. Лёгкий, короткий, но глухой звук удара отозвался эхом по всему заднему двору. Метла вылетела из рук Кусанаги, звучно грохнулась на землю и откатилась в сторону. Его рука замерла. На несколько секунд Кусанаги полностью растерялся и не мог понять, что произошло. Потому что Микото всё ещё выглядел так, как выглядят крепко спящие люди. Однако, присмотревшись, он заметил, что рука Микото была приподнята. Похоже, именно этой рукой он и отмахнулся от метлы, которой его пытался ткнуть Кусанаги. Микото недовольно нахмурил брови и неспешно поднял веки. - Так ты не спал? – сказал Кусанаги так, будто всё происходящее его глубочайшим образом раздражало, и наклонился, чтобы поднять метлу. Суо, растянувшись на скамье, едва приоткрыл глаза и рассеянно уставился в небо. Он поднял левую руку, которой он как раз-таки отмахнулся от метлы, и приоткрыл рот. Кусанаги стало не по себе от мысли, что собирается сказать Суо, но вместо фразы или хотя бы каких-то слов его рот растянулся в широченный зевок. А после этого невозмутимого действа он не спеша поднялся и сел. Казалось, он все еще не проснулся, и осознание ситуации давалось ему чрезвычайно тяжело. И что-то подсказывало, что он не до конца понял, что он защитился от удара метлой. После секундного внутреннего диалога на тему, как ему обращаться к Микото, Кусанаги остановился на неуверенном «... доброе утро», на что получил запоздалый ответ от Суо в виде «... ага». У этого парня с головой вообще всё в порядке? Именно об этом подумал Кусанаги, смотря на все ещё полусонного Суо. - Занятия уже кончились. Тебе нельзя больше здесь залипать. Так что, если хочешь спать, иди домой. - Уже кончились... - Суо повторил слова Кусанаги, которые, судя по всему, наконец привлекли его внимание. По крайней мере, потерянный блеск в его глазах пропал, сменяясь хмурым выражением на лице. - Ты когда уснул-то? - ... в полдень. Было похоже на то, что он, действительно, был уверен, что сейчас всё ещё обеденный перерыв. Он не заметил звонка, который трезвонил много раз с урока и на урок, его не разбудили шум и суматоха, которые едва стихли. Никто не осмелился потревожить сон знаменитого Суо Микото, и он так и проспал здесь полдня, за что никто из учителей не погладил бы его по головке. - Получается, ты умудрился пробить пятый и шестой уроки? Нормальная тема. Что за предметы? - Алгебра и... английский. При упоминании английского лицо Суо помрачнело еще сильнее. Кусанаги подумал, будет ли учитель английского причитать из-за пропуска, а затем вдруг понял, кто может быть этим самым учителем английского. - Эм, дай-ка угадаю, английский у тебя ведет Хонами-сенсей? Насколько я помню, она преподает у первогодок в классе А. А еще она у них классный руководитель. Кушина Хонами. Молодая учительница, которая пришла в Старшую Сугу в прошлом году. Она была очень симпатичной с мягким характером и пользовалась большой популярностью среди учеников. Девочки относились к ней как к старшей сестре, а среди парней были такие, кто был по уши в неё влюблен. В прошлом году она вела английский у Кусанаги. В его классе многие заинтересовались изучением языка только после того, как услышали её завораживающий голос, произносящий слова из текста для чтения. Теперь он был уверен: Суо был из первого А. И хотя было невозможно не посочувствовать молодой приятной девушке, которой посчастливилось быть классным руководителем у всем известного Суо Микото, смотря на реакцию Суо, почему-то казалось, что это он был тем, кто страдал от данного стечения обстоятельств. Суо нахмурился и отвел взгляд. - Твой пропуск и отсутствие в классной комнате могут заставить Хонами-сенсей беспокоиться, ты в курсе? - Заткнись, - сказал Суо скучающим тоном. Произнеся это, он встал на ноги. - Знаешь, я ведь третьегодка. Тебе ничего не сделается, если ты будешь разговаривать повежливее со своим семпаем. Несмотря на шутливое замечание Кусанаги по поводу дурных манер Суо, он без всякого ответа просто двинулся к выходу из школы. - Дикий зверь Микото, - окликнул его Кусанаги. Микото, остановившись, повернулся к Кусанаги с выражением полного безразличия к произнесенному раннее прозвищу. Нельзя было сказать, что ему не понравилось то, как Кусанаги назвал его, он выглядел так, будто ему действительно было абсолютно наплевать. По лицу Суо можно было сказать лишь одно: он знал, что некоторые люди назвали его именно так. Кусанаги еле заметно улыбнулся. - Так тебя здесь называют. Девочку из моего класса это имя пугает. Сегодня была её очередь убирать задний двор, но она сказала, что она боится, потому что знаменитый Суо Микото решил поспать здесь. Суо не отвечал. Он просто подождал, пока Кусанаги договорит, а затем продолжил начатый путь. - Увидимся, Микото-кун, - крикнул в след Суо Кусанаги. Как и ожидалось, ответа не последовало.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.