Ке-тсеена

NC-17
Завершён
7
автор
Размер:
28 страниц, 8 506 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник

Глава восьмая. Саки

Настройки
Донателло, Зена и Габриэлла оказались в доме даже раньше их. Женщина-воин, мигом охватив взглядом большую комнату, одним резким движением сбросила с массивного обеденного стола посуду с остатками трапезы. — Дэ́уро!* — приказала она Саки, показывая на опустевшую скатерть. Ниндзя, аккуратнейшим образом уложив Лиззи на стол, повернулся к Донателло: — Скажи Зене, что из раны надо как-то вытащить пулю. Черепашка в фиолетовой повязке, тщательно подбирая слова, объяснил это воительнице. Она, кивнув, сильно надавила двумя пальцами на одну из особых точек на теле пациентки. Та издала жалобный стон. — Это вместо анестезии, — перевел Донателло объяснение Зены. — Лиззи! — бросились к сестре мальчики, которые минуту или две назад пришли в сознание. — Спокойно, Илай и Мартин, — обнял их за плечи Донателло. — Не кричите, не пугайте ее… Мы поможем. Женщина-воин быстро заговорила (судя по интонации — что-то перечисляла), глядя в глаза черепашке-изобретателю. А он, в свою очередь, обратился к остальным: — Нужны чистые тряпки и теплая вода… — Сейчас! — бросился вон из комнаты Мартин (Эйприл поспешила ему помочь). — …и еще — крепкая нитка с иголкой, щипцы, острый тонкий нож и немного спирта. — Несу! — закивал Илай и побежал вслед за братом. — А вы, — окинул он взглядом остальных черепашек, — зажгите здесь все свечи. Чем больше будет света — тем лучше. — Лила… — всхлипнула белокурая спутница Зены, убирая длинную прядь темно-каштановых волос со лба раненой. Воительница, сокрушенно покачав головой, произнесла довольно длинную фразу, глядя в лицо подруге. — Лиззи, скорее всего, умрет, — перевел Донателло. — Просто от болевого шока… Воздействия на ту особую точку недостаточно, чтобы полностью нейтрализовать боль. А оперировать надо прямо сейчас… — Я помогу, — положил руку ему на плечо Саки. — Зена должна будет начать оперировать, как только я прикажу. — Но… как… — Потом объясню. Просто скажи ей это. Донателло послушался. Женщина-воин кивнула, сказав затем что-то своей спутнице. Та сразу же утерла слезы и, быстренько закрутив золотистые локоны узлом на затылке, обошла стол. Зена, тоже прибрав волосы, выжидательно взглянула на воина-ниндзя. — Лиззи… — тихо сказал он, встав у изголовья раненой. — Открой глаза и посмотри на меня… Ну же, моя девочка… Вот так. Умница… Смотри прямо мне в глаза. И никуда больше. Так ты совсем-совсем не будешь чувствовать боль… Главное — доверься мне. Доверься всем нам… Через несколько секунд в комнату вошли Эйприл с ворохом чистых полотенец и Мартин с тазиком воды, а за ними — Илай со спиртом и инструментами для операции. — Зена! — резко произнес Ороку Саки, не отрывая взгляда от лица раненой. Женщина-воин, кивнув, быстро сказала что-то подруге-ассистентке. Эйприл же, решив, что не сможет на это смотреть, поспешила отойти в сторону — как и Мартин. В конце концов, Наталиа тоже нуждается в помощи. Хорошо бы ее хоть как-нибудь помыть… Что касается Илая — тот остался у стола, молча и внешне спокойно наблюдая за происходящим.
Примечания:
7 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник