ID работы: 4796688

Царь горы

Слэш
NC-17
Завершён
630
Размер:
626 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
630 Нравится 300 Отзывы 386 В сборник Скачать

Глава 7. Скрипка и немножко нервно

Настройки текста
             - Паяльник им обоим в жопу! – разорялся Гарри. – И Петтигрю твоему, и этому Снейпу! Это кто-то из них спёр, зуб даю! Четырнадцать миллионов фунтов!.. Сириус, ты считаешь, что теперь хоть кто-то захочет иметь со мной дело? Я в Лондоне месяц, и меня уже нагло обули на четырнадцать миллионов! Да любой честный человек плюнет мне в рожу! Будут говорить, что у нас в конторе бардак, что нет нормального лидера, что всех можно списать!       Гарри упал в кресло и швырнул в стену писчий набор из слоновой кости. Больше всего он опасался, что его власть окажется недостаточно крепкой. Если под ним будет шаткий пьедестал, его тут же свалят. Поэтому, услышав новость о такой неожиданной и наглой краже, Гарри потерял контроль, который, как ему казалось, он вроде бы уже обрёл. Ему хотелось быть достаточно решительным и трезвым лидером, но не всегда ему удавалось укротить свои кипевшие эмоции.       - Где Грюм? – спросил он уже более сдержанно.       Сириус всё время, что Гарри продолжал орать, сидел напротив и сохранял молчание, в какой-то степени разделяя его чувства. Он и сам чуть не прибил Петтигрю, когда услышал о пропаже скрипки. Его остановила только мысль, что инструмент надо искать, а Питер мог располагать какими-то сведениями. Увидев, что буря миновала, а Гарри немного укротил свой темперамент, Сириус ответил:       - Поехал в Барбикан. Там сейчас работают наши люди из полиции. Официально заявление о краже подал Питер. Раз он отвечал за сохранность скрипки, пусть и отдувается. Нечего нам светиться.       Гарри нетерпеливо принялся жать на кнопку под крышкой стола. Это уже стало входить у него в привычку. Каждый раз невозмутимая Гермиона бесшумно возникала в кабинете, и Гарри постепенно свалил на неё большинство мелких забот. Она очень быстро стала для него не просто телохранителем, а шофёром, секретарём, личным помощником. Она вела его ежедневник и руководила не требующими срочности встречами, оказывалась посредником между боссом и некоторыми капо, и Гарри этим утром поймал себя на мысли, что не только привык к её присутствию, но и машинально рассчитывал на помощь.       Та вошла, держа в руке кожаные папки. Гарри хмуро сказал:       - Езжай в Барбикан. Смени Грюма и за бобби проследи. Конечно, люди наши, но кто их там знает… И вот еще что. Мне нужно досье на Петтигрю и на Снейпа. Как можно скорее.       - Уже, - коротко ответила она, протягивая ему документы.       Гарри взглянул на неё одобрительно и тут же углубился в содержимое папок.       Петтигрю, оказалось, ходил у Блэка под колпаком и пользовался неограниченным кредитом в казино. Играл он нечасто, но всегда на крупные суммы. Гарри невольно вспомнил Драко. Два сапога пара.       Контрабандой наркотиков Петтигрю начал заниматься около двадцати лет назад. Гарри внимательно вгляделся в хитрую, подловатую физиономию. Среди курьеров баловаться наркотой было не принято, но на одной из фотографий Гарри заметил стеклянный взгляд Петтигрю и расширенные, как блюдца, зрачки.       - Ты, похоже, сам не прочь нюхнуть… - пробормотал Гарри, - уже мотив.       Последние годы Петтигрю не поддерживал связи с их организацией, однако по разрешению Блэка по-прежнему имел доступ в казино. Выигрывал Петтигрю редко, и если он действительно любил вмазаться, деньги ему были нужны.       Долистав бумаги о Петтигрю, Гарри открыл следующую тоненькую папку и уставился на первую страницу.       С прикреплённой к документу глянцевой фотографии на него смотрели чёрные глаза. Те самые греческие маслины, которые он вспоминал несколько раз за последние дни.       «Северус Тобиас Снейп» - скользнул он взглядом по заглавию и взял в руки фотографию, откладывая папку в сторону.       Его рука дрогнула.       Гарри не назвал бы Северуса Тобиаса Снейпа особо уж привлекательным. Огромный крючковатый нос, который, казалось, сейчас высунется даже из плоского изображения, тонкие, с силой сжатые губы, глубокая морщина на лбу, слегка вздёрнутые брови, словно человек на фотографии с каким-то насмешливым недоумением смотрел на окружающий его мир. Во всем его облике читалась неукротимость и решительность, и Гарри не мог заставить себя отвести глаз. Он уважал людей с принципами и сильной волей, - конечно, до тех пор, пока эта воля не мешала его собственным интересам. Гарри несколько раз прокручивал в голове эпизод у Ковент-Гарден и злился, что его отчихвостили. Но чем дольше он смотрел на фотографию, тем сильнее ощущал нервозность. Он хотел этого Снейпа и не привык себе отказывать. Натурал, вспомнил Гарри слова Драко.       - Ну и плевать, - прошептал Гарри, испытывая что-то вроде болезненного сожаления вперемешку с желанием. Он отодрал бы обладателя чёрных глаз на этом столе, а всё остальное – это лирика... Что-то чёрное и злобное вновь подняло в нём голову. Сердце часто застучало. Он с трудом отложил фотографию и взялся за бумаги, пытаясь заняться делом и нет-нет, но бросая взгляд в сторону портрета.       Биография профессора оказалась весьма скучной. Снейп был обычным выходцем из кокни, в криминале замечен не был, взяток на работе не брал, связей с замужними женщинами не имел. Не увлекался алкоголем, наркотиками, азартными играми, даже не курил. Гарри разочарованно дочитал самое короткое досье, которое ему когда-либо попадалось, до конца.       - Неужели на него нет хотя бы крошечного компромата? – бормотал Гарри. – Да таких людей вовсе не существует.       Единственный эпизод, привлёкший его внимание, - смерть профессора Стэнфорда. Гарри внимательно просмотрел сведения, которые удалось достать Гермионе. Снейп проходил свидетелем, на момент убийства имел алиби. Все, как один, дали показания в пользу Снейпа, утверждая, что его сотрудничество со Стэнфордом больше походило на отношения между отцом и сыном.       - Нет, он не может иметь отношения к убийству… - прошептал Гарри, снова разглядывая фото, сам не понимая, почему так легко оправдал в своих глазах человека, которого видел мельком один раз в жизни.       Глаза его расширились от удивления. В материалах дела было указано, что, оказавшись на месте преступления, Снейп заявил о краже дорогостоящей скрипки Амати, оцениваемой в четырнадцать миллионов фунтов.       Гарри знал породу людей, похожих на Снейпа: они были чопорными и законопослушными, скучными, простыми обывателями. Но в чёрных глазах он видел ещё что-то, что не позволяло назвать Снейпа заурядным, чему Гарри не мог дать названия. В них горела страсть и настойчивость, как у сильных и умных людей, по крайней мере, Антонио Кальдероне всегда смотрел подобным образом, а ведь он был главарём миланского клана. Мог ли Снейп пойти на убийство? Гарри бы ответил: скорее нет, чем да. Мог ли Снейп совершить вчера кражу из «благородных» побуждений, возвращая себе недешёвое наследство человека, которого называл вторым отцом? Скорее да, чем нет.       Гарри поставил фотографию на стол, отодвинулся и задумчиво поедал глазами картонного Снейпа. Он так углубился в это созерцание, что потерял счёт времени.       - Я должен тебя увидеть, - повторял он шёпотом, а потом, спохватившись, добавлял: - тогда и разберёмся, кто чего украл.       Гарри был не слишком-то с собой честен. Его беспокоила кража, но как только он узнал, что в деле был замешан этот Снейп со своими глазами – святая Мадонна, какие чёрные… нежные… чтоб ему пропасть… - забыл и о скрипке, и о миллионах, которые так его тревожили час назад. Ну что такого было в обыкновенном преподавателе музыки, что не отпускало с тех пор, как Гарри впервые посмотрел в эти глаза у входа в Ковент-Гарден?       Он бросил взгляд на часы. Обед уже прошёл, а у Гарри с утра не было во рту ни крошки. Он вызвал официантов из ресторана казино и велел накрыть на стол, когда ему сообщили, что поступил срочный звонок.       Гарри спустился вниз. На первом этаже «Империи» были установлены телефоны для посетителей. Грюм периодически проверял их на предмет жучков, но всё равно члены организации старались пользоваться этими телефонами только в крайних случаях.       Поднеся трубку к уху, Гарри услышал запыхавшийся голос Рона.       - Где тебя черти носят? Мы же договорились о встрече! Я уже Чарли к тебе отправил. Варенья не будет. Поставщик слив попал в больницу!       Гарри выругался.       - Как давно?       - Три часа назад.       - Я займусь этим, - быстро сказал Гарри, - спасибо, что сообщил.       Он повесил трубку и задумался. Как будто кто-то нарочно вставлял ему палки в колеса. Он отыскал Сириуса и поманил его в кабинет.       Изложив проблему, Гарри спросил:       - Кто нас поддерживает из обвинительной службы?       - Ты зря переживаешь, - заметил Сириус, - в доле с Дамблдором сам министр, Генеральный атторней* Корнелиус Фадж. Я сейчас свяжусь с ним, пусть займётся этим вопросом. Товар будет у нас уже через пару часов. За курьера не поручусь: ведь его взяли с поличным.       Гарри удовлетворённо кивнул.       - Рон говорил, что его поставщик, как это… - Гарри пощелкал пальцами, пытаясь подобрать подходящее английское слово. - Оmu di panza*. Короче, язык за зубами держит. Ему, наверное, адвоката нужно прислать?       Сириус вытащил ключи от машины и, уже стоя в дверях, добавил:       - Я вызову Локхарта.       - Кого? Он же гей-клубами заведует!       - Да. Он закончил Оксфорд и на сегодняшний день один из лучших адвокатов в Лондоне. Язык у него как помело. Отличный специалист в извращении прецедентов. После выступлений нашего сэра Вальтера Скотта* обвиняемого остаётся только причислить к лику святых. Если бы он меня защищал в своё время, я бы не сел.       Сириус подмигнул, а Гарри удивлённо махнул рукой.       - Ну Локхарт так Локхарт…        Оставшись в одиночестве, в ожидании обеда он вышел в соседнюю комнату и устроился ненадолго на диване, прикрыв глаза. Его деятельность была сложной и нервной, ничего не ладилось: ранение Люпина, пропавшая скрипка, внезапно арестованный курьер. Гарри знал, что Уизли пользовались этим путём уже лет десять и до сих пор не было никаких проблем. Что изменилось сейчас? Кто-то прознал об их сотрудничестве?       - И что тут происходит?.. - бормотал Гарри, не открывая глаз. - Гадалка на кофейной гуще и та бы больше знала.       Постепенно Гарри погружался в дрёму. Сквозь сон он почувствовал, как кто-то неслышно вошёл в дверь. Он всегда был настороже и спал очень чутко. Так спят солдаты на службе. Гарри тут же открыл глаза. Перед ним стояла Гермиона.       - Я данные следствия привезла, - сообщила она. - И там Чарли Уизли приезжал, сказал: курьер в участке. Нам не повезло. Делом занялась лично Директор публичных преследований* Долорес Амбридж. Чарли сказал, что эта Амбридж – фанатичка. Приструнить её может только Фадж.       - Я уже отправил к Фаджу Сириуса, - кивнул Гарри.       - Амбридж лучше убрать, - буркнула Гермиона недовольно. - Её нельзя подкупить. Это она тогда засадила Блэка, и даже Фадж не смог помочь.       Гарри покачал головой и поднялся.       - Не годится. Шумиха будет. Наживём огромные проблемы с полицией. Легавые мстить начнут. Их только тронь – завоняет. Пусть Амбридж ковыряется, на этот раз до нас ей не добраться.       Гермиона фыркнула, но не возразила.       - Спасибо, - поблагодарил Гарри, забирая бумаги, и они вышли в кабинет.       – Что в Барбикане?       - Снейпа и Петтигрю забрали на допрос в Скотланд-Ярд. Инспектор подозревает, что Снейп сам у себя же и украл скрипку. По его словам, после концерта он оставил её в гримёрной, затем вышел ненадолго и отсутствовал около получаса. Из них десять минут беседовал с дирижёром – тот подтверждает – где провёл остальные двадцать, отвечать отказывается. Вернувшись, скрипки не обнаружил и сразу сообщил об этом Петтигрю. Оркестр оставался в Барбикане почти в полном составе. Сейчас работаем с ними, но пока у всех, кроме Снейпа, есть алиби.       Гермиона перевела дух и продолжила:       - Наши люди всё обыскали, проверили видеонаблюдение на выходе. Снейп из Барбикана не выходил. Возможно, у него был сообщник. - Гермиона развела руками, - Инструмент, похоже, всё ещё где-то в здании. Обшарить Барбикан сверху донизу нереально, всё равно что обыскать Лондон, но мы работаем. Грюм попросил доложиться вместо него, а сам отправился в Скотланд-Ярд. Сказал, что у него больше шансов выколотить из Снейпа признание.       Гарри представил себе процесс и скривился.       - Вот что…       Он молчал довольно долго, а потом принял самое роковое решение в своей жизни:       - Езжай в Скотланд-Ярд, дай Грюму отбой и вези Снейпа сюда. Я лично займусь этим делом. Сдаётся мне, что Грюм ничего не узнает, вот только Снейп, похоже, весьма смутно представляет, в какой оказался жопе. Но я ему объясню, - мечтательно улыбнулся Гарри, невидящими глазами уставившись в «Прачку» Тулуз-Лотрека и даже не заметив, как Гермиона удалилась.       Не удержавшись, он открыл ящик стола и вытащил фотографию. Чёрные глаза так и притягивали взглянуть в них. Гарри почувствовал будоражащее его предвкушение.       - Да что в тебе такого? - с досадой воскликнул он и швырнул фотографию обратно.       Гарри подозревал, что Снейп не глуп. Вряд ли он бы не озаботился алиби. Или наоборот, был слишком умён: сначала напустит на себя легавых, а после предоставит показания сообщника, чем полностью снимет обвинение. Слишком уж гладко выглядело, будто Снейпа подставили. Кроме того, нельзя было снимать подозрения и с Петтигрю.       В дверь постучали, и Гарри раздражённо вздохнул: кончится когда-нибудь этот день?       На пороге появилась чопорная и церемонная Минерва МакГонагалл. Узнав о роде её занятий, Гарри долго недоумевал. Манера держаться делала МакГонагалл больше похожей на Маргарет Тэтчер, нежели на главу множества лондонских борделей. Её отдел работал как часы, и Гарри видел МакГонагалл редко. По утрам он через Гермиону получал доклад, что всё в порядке, и, заваленный кучей проблем, не вникал в деятельность лондонских шлюх.       Железная леди поприветствовала его и, грациозным движением присев на краешек стула, принялась говорить:       - Сегодня ночью произошла неприятность: убили одну из моих девочек. Конечно, это иногда случается, - МакГонагалл расстроенно приложила платок к глазам, - хоть мы и стараемся их защитить. Но клиенты попадаются всякие. С виду приличный мужчина, а потом выясняется: садист и извращенец. Мне нужен кто-нибудь в помощь. Приехала полиция, но надо кого-то своего подключить. Я же говорю: по неосторожности или в ярости – было дело, но до сих пор никого не травили.       - Отравили? Кто она?       - Все её звали Плакса Миртл. Неприятная девушка. У нас есть всякие: и кривоногие, и плоскогрудые, но и они пользуются спросом. А Мари Миртл – мало того, что страшненькая, так еще и характер преотвратительный, я вам скажу. Жаловалась на всё. Клиент не так посмотрел – сразу в слёзы; чаевых не оставил – в слёзы; показалось, в баре коктейль недолили – тут же стонет.       МакГонагалл поджала губы.       - И работать не хотела. К нам подалась, конечно, не от хорошей жизни, но из моих девочек вообще мало кто по своему желанию на улицу выходит.       - Так, может, товарки и отравили?       - Не думаю. Девочки бы честно, по-женски, бельишко, там, разорвали бы, лицо во сне зелёнкой вымазали или, на худой конец, в краску для волос депиляционный крем подмешали, но травить – нет. Зачем бы им это? В том салоне, где Мари работала, её даже конкуренткой не считали. Так… девочка для количества.       - Внизу найдёте Тонкс. Она людьми поможет. Где это произошло?       - В общественном туалете бара в Банглатауне. Да вы, должно быть, знаете где это. Напротив магазина Квиррелла.       Гарри встрепенулся.       - Ну-ка, садитесь и расскажите всё подробно. Может, это был несчастный случай? Наркотики?       МакГонагалл удивилась внезапному интересу к гибели обычной проститутки, но с готовностью принялась излагать то, что ей было известно.       - Не похоже. Мари работала в баре «Тайная комната» уже несколько лет. Успехом не пользовалась, но в последнее время, по рассказам девочек, воспряла духом и говорила, что у неё появился стоящий поклонник.        - Пожалуйста, точнее, - с раздражением сказал Гарри, - последнее время - это сколько?       - Понимаете, для моих подопечных мужчина, готовый взять на содержание или, уж тем более, жениться, – манна небесная. Для любой девочки это невиданная удача, джек-пот, золотая медаль Олимпийских игр…       Гарри, всё-таки будучи в курсе некоторых вещей, прервал её:       - Понял. Нобелевская премия в области траха. Дальше.       МакГонагалл поджала губы.       - Что-то в этом роде, - сухо ответила она. – Уже около двух месяцев она выглядела гораздо более оживлённой. А накануне собиралась на работу особенно тщательно, ещё и напевала. Бармен сказал, что её за вечер сняли трое. Один угостил мартини, еще один – «кровавой мэри». Третий не предлагал ничего. Скупердяй, - вставила МакГонагалл. – К сожалению, бокалы успели помыть.       - Бармен описал клиентов?       - Нет. Бар затемнён, и клиентура обширная. Единственное, что он смог сказать, - все трое прилично одеты. Ничего примечательного. Один из них вроде бы шатен, остальные двое – темноволосые. Вот только у третьего был брегет. Броская деталь. Сейчас мало кто носит часы на цепочке. Всё равно что монокль.       Гарри кивнул.       - Ноль информации. Цвет волос ничего не даёт. Краска, парик – и ты уже другой человек. Брегет… мало ли кто носит брегеты. Могли и специально надеть, чтоб заметили.       - После третьего клиента она снова спустилась в бар, заказала себе ещё выпить. Посидев всего минут десять, сказала бармену, что идёт в дамскую комнату. Через полчаса тот заглянул в туалет и увидел на полу труп. Мари уже не дышала.       - А кто-то ещё входил туда?       МакГонагалл покачала головой.       - Полиция забрала тело, но они как раз говорят, что это вряд ли убийство. Передозировка. Она что-то приняла добровольно, но я в это не верю. Девушка нашла себе любимого, начала радоваться жизни, собралась замуж… Даже наркоманки, бывает, завязывают при таких обстоятельствах, а Мари не принимала наркотики, это я вам точно говорю. В том салоне правила строгие, а от соседок ничего не скроешь.       Гарри долго молчал.       - Куда увезли тело?       - В морг больницы Святого Варфоломея.       Ладно, подумал Гарри, навестим судмедэксперта. Гарри заинтересовался этим делом, поскольку у магазина Квиррелла уже не первый раз происходило что-то непонятное.       - Мисс МакГонагалл, - улыбнулся он, - благодарю, вы дали исчерпывающие ответы. Если бы вы не работали на меня, у вас были бы все шансы стать премьер-министром.       В уголках глаз МакГонагалл появились озорные морщинки.       - Вы очень похожи на отца, мистер Поттер. Особенно, когда начинаете льстить.       Они сердечно распрощались, и Гарри открыл ноутбук. Он часто делал заметки. Записи помогали ему упорядочить мысли в голове и по-новому взглянуть на ситуацию. Лист бумаги, пусть даже электронный, был для него кем-то вроде советчика и друга, потому что по-настоящему он не испытывал доверия даже к своему обретённому крёстному. Гарри вообще казалось, что доверие – это глупое и неестественное чувство сродни желанию заниматься благотворительностью. Подачки расхолаживают – в этом Гарри был убеждён. Тот, кто пользуется милостыней, неважно: денежной или эмоциональной, теряет способность бороться, отдаёт себя на милость и в зависимость. Это точно было не для него. Он хотел выстроить свою жизнь так, как сам хотел. Деньги и положение давали ему свободу, а чтобы заработать и то и другое нужно бороться, быть независимым.        Записав рассказ МакГонагалл, Гарри вспомнил о накрытом столике. Источавшие приятные ароматы блюда остыли, мясо стало напоминать подошву, а нежный салат – букет цветов недельной давности. Гарри тяжело вздохнул. Он уже готов был съесть всё холодным стоя и всухомятку, хватая мясо руками, но тут в дверь снова постучали.       Гарри застонал про себя. Какой прок от кучи денег, если даже пожрать некогда?       Вернулась Гермиона. Гарри вопросительно взглянул на неё, торопливо глотая полупережёванный кусок мяса. Гермиона молча махнула в сторону двери, и Гарри кивнул. Тогда она пропустила в кабинет человека.       Северус Снейп окинул взглядом обстановку и пристально взглянул на Гарри.       Чёрные глаза встретились с зелёными, и Гарри снова потерял дар речи. Он забыл, что так и стоял у подноса с едой, а в руке у него был бифштекс. Снейп, вздёрнув брови, заметил это, и Гарри медленно опустил бифштекс на тарелку. Тщательно вытирая руки салфеткой, он чувствовал, как внутри всё дрожит. Почему этот человек каждый раз умудряется ставить его в нелепое положение? Ну что за… Нет уж, Гарри не собирался дать этому Снейпу победить. Он задрал нос выше, его глаза усмехнулись, но ресницы на мгновение дрогнули. Гарри невольно выпрямил спину, чтобы оказаться одного роста со Снейпом, чувствуя, что хочет быть на равных даже в этом. Снейп был бледен, но смотрел на него в упор немного презрительно.       Это была яростная схватка. Ни один не отводил взгляда первым, и Гарри понял, что Снейп вообще не из тех, кто отступает. Гарри захватила эта дуэль. Он молчал, сжав зубы и понимая, что не сдаст позиций, даже если ему сейчас приставят пистолет к затылку. Как же… и что теперь?.. Снейп продолжал смотреть на него не отводя глаз, а Гарри уже испытывал неловкость. Его глаза уже начинали слезиться, напоминая морскую воду, а глаза Снейпа, казалось, были выточены из чёрного агата. Да сколько же можно так стоять? У этого человека адское терпение!.. Стоит и молчит. И смотрит, как будто Гарри – животное или насекомое, объект наблюдения натуралиста. Вдруг подумалось, что у него могла быть выпачкана в соусе физиономия, тогда он выглядел ужасно нелепо. А Снейп молчал и просто про себя потешался. Так? А внутри всё дрожало, так что Гарри понимал, что долго ему не выстоять. Он искал решение для этого смехотворного затянувшегося не-знакомства. Вот словами он мог гораздо больше, чем взглядом… Гарри находился на своей территории, поэтому решил сменить тактику и поскорее превратить поединок взглядов в словесный.       Гарри сдался. Он сложил руки на груди, усмехнулся и протянул:       - Профессор Снейп… Наша мировая знаменитость…              _________________________________       Генеральный атторней – аналог нашего генерального прокурора. Является министром, не включенным в состав Кабинета. В Англии отсутствует прокуратура в нашем понимании.       Оmu di panza – термин сицилийской мафии. Человек чести, поклявшийся не выдавать тайн «коза ностра».       Директор публичных преследований – что-то вроде нашего следователя прокуратуры.       Вальтер Скотт по профессии был адвокатом.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.