Счастливая звезда Сириуса Блэка

R
В процессе
73
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 7 921 слово, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 32 Отзывы 29 В сборник

I

Настройки
– Получи, гадина! – Сириус выстрелил заклинанием, но ведьма снова увернулась. Следом из палочки Беллатрисы вырвался красный луч, на этот раз попавший точно в цель. Сириус пошатнулся и провалился в зияющую бездну… Он открыл глаза и не увидел перед собой ничего, кроме черноты. «Или я ослеп, или умер» – он закрыл и вновь открыл глаза, только ничего не изменилось, и Сириус по-прежнему глядел во тьму. «А впрочем, мёртвый я бы не ощущал боль в боку, затёкшую ногу и холодный камень, на котором лежу. Но если я жив, тогда где я? В тайных подземельях Министерства? Не Азкабан, конечно, но так же безрадостно». Он нащупал неровную стену и осторожно сел, облокотившись о камень. – Отлично! И что теперь делать? – произнёс он вслух, разговаривая с самим собой. Сириус инстинктивно стал шарить рукой по каменному полу, и волна радости переполнила волшебника, когда он обнаружил лежащую рядом с собой палочку. Схватив её, он приказал: – Люмос! Но ничего не вышло. Сириус повторил попытку: – Люмос! – и опять не возымел успеха. Он выговорил ещё парочку заклинаний, но и они не подействовали. – Что за чёрт! – выругавшись, мистер Блэк засунул палочку в карман, осторожно встал на ноги и попробовал трансгрессировать. Потерпев очередную неудачу, он попытался применить анимагические способности, дабы убедиться в собственной беспомощности. Когда и это не получилось, волшебник всё равно не отчаялся и на ощупь, мелкими шажками, держась за какую-то скалу, побрёл в темноту с надеждой отыскать выход и выбраться из проклятого Отдела тайн. Сириус не знал, сколько времени шёл, однако понял, что становится всё тяжелее пробираться в непроглядной тьме. Мистер Блэк присел отдохнуть, прикрыл глаза и вскоре почувствовал, что силы на исходе, а от недостатка кислорода голова отяжелела. Он на время отключился. Из дрёмы Сириуса вырвали чьи-то голоса. Он подумал, что спит, и это ему мерещится, но открыв глаза, вместо ожидаемой кромешной тьмы Сириус увидел слабый мерцающий как лунный свет огонёк, а между тем, голоса послышались отчётливее. «Ну что, Бродяга, либо ты окончательно свихнулся, либо тебе наконец улыбнулась удача». Недолго думая, он собрался с последними силами и устремился навстречу огоньку. Сириус пробирался по извилистой тропинке, спотыкаясь об обвалившиеся камни. Он чувствовал, как воздух делается свежее, будто выход из душной пещеры где-то рядом. Вот уже показались таинственные незнакомцы с огоньком, и, забыв о мерах предосторожности, истинный гриффиндорец подошёл ближе. Компания оказалась весьма пёстрой: девять человек, один, без сомнения, волшебник, при нём шляпа, да и остальные на магглов не похожи. Обладателем головного убора был старый маг в серой мантии, он сидел на камне, такая же серая остроконечная шляпа лежала на его коленях, а в руке он держал посох, источающий слабый свет. Старик беседовал с кудрявым мальчишкой, рядом сидели ещё трое школьников, все в мантиях. Ничего необычного Сириус не увидел, пока не разглядел остальных. Перед ним стояли два рыцаря мерлиновских времён, бородатый низкорослый мужчина в шлеме и бледный юноша с длинными белыми волосами, напомнивший Люциуса Малфоя. Мистер Блэк всё же не растерялся и поздоровался: – Кхм… Привет! Школьники разом вздрогнули, рыцари схватились за мечи, родственник Малфоя натянул тетиву лука, бородатый вздел топор, и только старик невозмутимо оторвался от собеседника, полным спокойствия взглядом глянув на пришельца. Сириус ощутил себя довольно неловко – девять явно недружелюбно настроенных незнакомцев уставились на него, и ни один не проронил ни слова. Тогда мистер Блэк сделал новую попытку завязать разговор: – Эм… Приветствую заблудших путников! Я тут… Потерялся. Может, кто-нибудь знает, как отсюда выбраться? Снова повисла напряжённая тишина, и тогда заговорил старик: – Кто ты? И как сюда попал? – голос его был мягким и, как показалось Сириусу, вовсе не враждебным. Бродяга заглянул старцу в глаза и решил, что магу можно доверять: – Моё имя Сириус Блэк, я попал в эти подземелья так же, как и вы… Наверное… В общем, через Арку. Морщина шевельнулась на лбу старика. Словно бы тщательно обдумав объяснение Сириуса, он ответил: – Арка теперь закрыта, проход завален. Тем путём тебе не выбраться. – То есть, – осторожно начал Сириус, – я останусь здесь навсегда? Как и вы? Школьники (которые, как мистер Блэк сообразил, далеко не школьники, а вполне зрелые люди маленького роста) скорчили подозрительные мины, бородатый мужик, издав весёлый смешок, опустил топор, потенциальный родственник Малфоя спрятал стрелу обратно в колчан, а рыцари убрали мечи в ножны (один, тем не менее, насмешливо посмотрел на гриффиндорца). «Наверняка, выпускник Слизерина» – подумал Бродяга. Старый маг по-доброму улыбнулся и сказал: – Нет, мой друг, мы здесь не навсегда, из Гномьего царства есть другой выход, мы как раз направляемся к восточным воротам. Что за «Гномье царство» такое Сириус не понял*, однако новость о наличии выхода из пещеры его несказанно обрадовала: – Фух, а я было подумал… А давно вы здесь? – Пожалуй, уж сутки прошли, – ответил старик. Другие члены компании по-прежнему оставались настороженными, хотя и сменили гнев на милость. – Сутки? – удивился Сириус. – Я думал, больше. А вы уверены, что время здесь идёт так же, как и наверху? – Что за глупые вопросы? – не выдержал бородатый. – Ты, парень, головой об стену приложился? – Гимли! – оборвал его рыцарь. (Этот был явно вежливей, чем тот, что минуту назад с насмешкой таращился на Сириуса). – Разумеется, время течёт одинаково и наверху, и здесь, внизу, – спокойно пояснил старик. – Это… Очень хорошо, – заметил мистер Блэк, – я тоже тут недавно, упал вот буквально вчера. Старик вопросительно поднял брови. – Я… Похоже, действительно ударился головой, – поспешил оправдаться Сириус. Больно это общество казалось ему опасным. Зарежут, чего доброго, или стрелу в глаз воткнут. От Малфоя и не такого ожидать можно. – Это заметно, – надменно высказался рыцарь, который смахивает на слизеринца. – Как, повтори, твоё имя? – Сириус из благородного дома Блэков, – преисполненный достоинства ответил волшебник. – Что-то я о таком не слышал. Откуда ты родом? Сириус открыл рот, но тут его опередил старик: – Не будем мучить потерявшегося путешественника. Захочет – сам расскажет. Я, как ты, верно, догадался, Гэндальф Серый. Спутники мои – Боромир из Гондора (он показал на высокомерного рыцаря), Арагорн сын Араторна (им оказался второй), Гимли сын Глоина (бородатый силач важно кивнул) и Леголас из Лесного королевства (значит, не Малфой?). Представляю тебе также хоббитов (Сириус даже уточнять не стал, о чём речь, хватило ему мудрёных имён) Фродо Бэггинса, Мериадока Брендибака, Перегрина Тука и Сэмуайза Гэмджи. Четверо маленьких людей по очереди кивнули. – А теперь, – продолжал старый маг, – мы отправимся в путь, ибо я, кажется, понял, куда мы будем двигаться дальше. – Ты вспомнил? – радостно подпрыгнул один из маленьких людей. – Нет, я просто почуял свежий воздух. Если сомневаешься, Мериадок, всегда доверяй своему носу. Вперёд, нам нельзя здесь задерживаться. И вся честная компания двинулась вслед за стариком. Серая остроконечная шляпа снова была на нём, в левой руке он нёс посох с огоньком, а в правой большой красивый меч. Сириус не стал задавать вопросов и присоединился к своим новым знакомым.
Примечания:
73 Нравится 32 Отзывы 29 В сборник