Троллья песня

R
В процессе
0
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написана 1 страница, 403 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава I. Лес

Настройки
      Так чисты реки, так полны и холодны.       Осень пришла в серые леса Шедерице. Дрожь маленьких птиц от страха перед большими рысями и зимняя вялость кустарников смешались с ветром холодного севера. Листья на светлых ольхах ещё не желты. Туман рассеивался, и роща пробуждалась от ночной дрёмы. Бледное солнце обнимало лучами уставшие ели.       Впереди всех на белом коне восседал граф Юлиан Шедалес, медноволосый стройный юноша в дублёной куртке и кожаных штанах. На его ногах красовались покрытые грязью высокие сапоги с низким каблуком. В руке он наготове держал лук и стрелу. Юный граф любил охотиться в этих — своих — лесах: здесь он не видел горем разбитую мать, надоедливого брата и богом любимую сестру. Конечно, от семьи отвлекали и графские обязанности — это для него было в тягость, однако считать это пустой тратой времени никогда не смел.       За ним ехали и наблюдали его оруженосец Тадео, смуглый мальчишка невысокого ума, и первый рыцарь при дворе сир Одрэ Влавош, человек с повязкой на месте левого глаза, что немного оправдывает его скверный и горячий характер.       — Ваша милость, — подал голос оруженосец, но юный граф попросил замолчать. На дороге лежал, скуля, лис. Его пушистая шерсть вся светлая — рыжевато-серая, морда острая, а уши крупные. На теле никаких ран. Лис не двигался, пытался ли он изображать мертвеца? Лишь редкий высокий писк не давал усомниться: да, он жив. И Юлиан не мог упустить столь прекрасный трофей для святых стен своей крепости.       — Ты только посмотри! Какая находка!       — Ваша милость... может, отпустим его? — вставил Тадео, пытаясь спасти зверя.       — С ума сошёл?       — Ваша милость...       — Не перечь графу, мальчик, — сир Одрэ всячески поддерживал графа в любых спорах, хотя сам был на десяток лет старше Юлиана.       — Тадео, я не собираюсь его убивать. Лучше осмотрите его.       Лис совсем утих, он засыпал сном умирающего.       — Сир Одрэ, — граф Юлиан обратился к рыцарю, — мне совестно оставить больного, столько красивого зверя на произвол судьбы. Согласны ли вы со мной?       — Я преклоняюсь перед вашим милосердием, мой граф. — Рыцарь наклонил голову.       — Я думаю, благодарным зверь будет или нет, Смотрящий зачтёт это.       — Вы стали слишком часто беседовать с матерью, сир Одрэ.       Юлиан, вздохнув, велел своему оруженосцу везти лиса на своей лошади. Маленький лис совершенно не противился грубым прикосновениям Тадео. Зверю было радостно уснуть в тёплых руках доброго человека. Лис понимал людей.       Лес тих: соловьи не пели, дятлы не били деревья. Белки и беличьи дети с опаской наблюдали за графом и его лошадьми. Холодные камни, покрытые нежным зелёным ковром мха, ждали, когда их накроют жёлтые листья ольх. Только тролли не спали.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник