ID работы: 4807478

Парный полет

Слэш
R
Завершён
180
автор
Размер:
146 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 43 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 5. Против правил

Настройки текста
Сириус попытался вызвать комендатуру, потом полицию, но все было тщетно. Его вызов просто не проходил. Что за бред! В отчаянии он швырнул телефон об стену. Надо было торопиться. Еще и с Бродягой что-то решать... Кроме как передать Молли, ничего в голову не приходило. Проблема была в том, что и ее могли призвать — не самый слабый летчик, хотя и отошедший от дел. Или можно передать Андромеде — Тедди будет только рад, — но это он решит, когда доберется до базы. Они с Люциусом выскочили на улицу одновременно. Лондон словно вымер. Ни такси, ни обычных машин. На улице было невозможно тихо, только где-то вдали — должно быть, в центре, — слышались разрозненные крики. Тут громко взвизгнули шины — из-за поворота вылетел темный «Жук». Сириус не успел поднять руку, как тот затормозил. В салоне было двое: водитель, невысокий и щуплый, в котелке, натянутом едва ли не на глаза, и кто-то на заднем сиденье. — Дело государственной важности, требую... — начал Малфой. Если бы Сириус, как и Малфой, смотрел на водителя, он бы не заметил движения, которое сделал человек на заднем сиденье. В следующий миг он пригнулся, потащив Малфоя за собой. Раздался тихий чих из машины, и сразу же — треск, уже за спиной. Машина взревела двигателем и унеслась вперед, прежде чем Малфой успел вытащить пистолет. — Это... — пробормотал он, выпрямляясь. — Те, что были в больнице! Догоним? Возражений Сириус слушать не стал, он вбежал в дом и рванул к подвалу. Они, конечно, оба выпили, но... кто их сейчас будет останавливать? Можно рискнуть. Выскочивший им навстречу Бродяга громко залаял, словно осуждая пришедшую Сириусу в голову идею. Он погладил пса, мысленно успокаивая и прощаясь, — тот заскулил и, повинуясь мысленному приказу, вернулся на кухню. Сириус почему-то почувствовал вину перед Бродягой, но времени на сожаления не было. — Поедем на байке, — сказал он. Если Малфой и возражал — вслух этого не высказал. Они пробежали через заваленный рухлядью подвал в гараж, где стоял старый, купленный еще во времена школы мотоцикл. В неярком свете газовых ламп блестели его начищенные бока, хромированные обода колес, руль и приделанная к нему серебряная голова гиппогрифа. Когда они вместе с Джеймсом мотались на нем по всей стране, тот утверждал, что такой байк просто обязан летать. Но, разумеется, в воздух он никогда не поднимался. После того, как Хагрид разбил байк, когда спасал на нем Гарри, Сириус его восстановил, но после этого почти не катался. — Ты явно решил нас обоих угробить, — прошептал Малфой. Затянув покрепче пояс на своем щегольском пальто, он сел и прижался к спине Сириуса. — Конечно, надо же облегчить дело этой милой парочке! Сириус завел мотор, открыл ворота, передав магию на подъемный механизм, и вжал педаль. Мотоцикл взревел, щедро питаемый силой Сириуса, выскочил из гаража, почти подлетая, и вынес их на площадь. Машина с парочкой неудавшихся убийц уехала по широкому проспекту, ведущему к окраине города. Прошло уже немало времени, погоня казалась бессмысленной, но, если они охотились за Сириусом, далеко уйти не могли. Сириус помчался прямо. — Лучше на базу! — проорал в ухо Малфой. — Все равно не догоним. — Посмотрим... — хмыкнул Сириус, набирая скорость. Малфой его, скорее всего, не услышал. Холодный ветер бил в лицо, хлестал по щекам, отрезвляя. Волосы, которые Сириус не успел нормально заправить под шлем, лезли в глаза. Он несся, почти летел по пустым улицам, и свет фонарей вздрагивал, когда байк проносился мимо. Сириус не сразу понял, что Малфой ему помогает, делится с байком своей магией, и та, вплетаясь в силу самого Сириуса, позволяет ехать быстрее. Еще быстрее. Стремительно! Должно быть, те двое уже давно свернули... Да и черт с ними! Слева им наперерез вылетела машина с незажженными фарами. Сириус едва в нее не врезался, в последний миг успел вывернуть и пронесся по пустой встречке. Машина метнулась перед ним, словно ее водитель действительно хотел устроить аварию, — пришлось въехать на тротуар. — Давай вправо! — заорал Малфой. Заднее стекло на машине открылось, и витрина, мимо которой они проезжали, взорвалась дождем осколков. — Это они! — Сириус не собирался больше выпускать из виду убийц. — Стреляй! — Поворачивай! Но все же Сириус почувствовал, как Малфой убрал одну руку с его талии, а потом раздался выстрел. От грохота на мгновение заложило уши. Заднее стекло машины взорвалось, но она взвизгнула тормозами и повернула на скорости, едва не врезавшись в фонарный столб. Сириус погнал за ней. — Придурок, — прошипел Малфой и снова выстрелил в стремительно удаляющийся автомобиль. И снова. И снова. — Целься лучше! Сириус прибавил скорость и почувствовал, как Малфой увеличил отдаваемую магию. Рев мотора перекрыл даже звук очередного выстрела. Противник попытался повернуть, но его машину занесло, и она влетела в витрину кондитерской. Через секунду Сириус уже был на месте аварии. Из пробитого заднего колеса подбитого автомобиля со свистом вырывался воздух. Пули продырявили багажник. Треснувшее лобовое стекло было заляпало разноцветным кремом. Заднее сиденье оказалось пустым, дверь с другой стороны была приоткрыта. На переднем, уткнувшись головой в руль, сидел человек, приборную панель забрызгало кровью, но еще больше крови было у него на затылке, где зияла кровавая дыра. От выстрела. — Эта сука его убила, — сказал Сириус. — Надо ее догнать... Но со стороны улицы послышались свистки и вой полицейских сирен. Люциус посмотрел на оружие в своей руке и бросил его на пол. — Сейчас нам грозят крупные неприятности, Блэк. А если мы двинемся с места, этих неприятностей станет еще больше. Догонишь. Но не сейчас. — Руки! — раздался голос. Полиция появилась, как всегда, вовремя. *** — Вы знаете этого человека? Уж лучше бы не знал. Сириус разглядывал окровавленное, но вполне узнаваемое при ярком свете лицо Мундунгуса Флетчера. — Да. Видел несколько раз. Он был из Фениксовцев. Выполнял мелкие поручения генерала Дамблдора. Долиш кивнул. Сержант сделал пометку в блокноте. — Значит, утверждаете, что тут был еще кто-то, но вы не разглядели, кто именно? — Да. И у него было оружие с глушителем. Он в нас стрелял — дальше по улице наверняка найдете пули в магазине с разбитой витриной. Или около моего дома... — Я уже послал людей, не волнуйтесь. А вот это сделал ваш приятель? — Долиш указал на следы от пуль на колесе и багажнике — Малфой не приятель — напарник. Да, он пытался остановить машину... — Подвергая жизнь невинных граждан опасности. Как это типично. Вы ведь еще и выпили, не так ли? — Сержант нахмурился и сделал в блокноте еще пару отметок. — И это в такой момент! Тут Сириус не выдержал и вскочил. — Послушайте, вы! Да, мы с Малфоем отмечали мое выздоровление, обсуждали покушение. В этом есть что-то противозаконное? Нет. — Сядьте. Но Сириус продолжал стоять. — Нас вызвали на базу — сами знаете, по какой причине, и мы бросились выполнять приказ. Тормознули вот этих, — он кивнул на машину. — Уроды попытались застрелить нас у моего дома, что мне оставалось делать? — Вызвать полицию? — Сами бы попробовали ее вызвать! Я вытащил свой байк, и мы поехали на базу, но эти двое снова напали на нас. Мы с Малфоем военные, при оружии, поэтому постарались обезвредить преступников. — Вы и Малфой, — да, отличное сочетание. А утверждаете, что не приятели. Ваши показания мы проверим, а сейчас мне придется задержать вас до выяснения обстоятельств. Ваше начальство я поставлю в известность. — То есть вы меня арестуете. — Нет. Просто задержу на ночь в участке, а дальше посмотрим по обстоятельствам. Он повернулся и вышел, сержант потянул Сириуса к полицейскому автомобилю. Малфоя увезли еще раньше. Сириуса отвели в холодную одиночную камеру и заперли. На вопросы сержант отвечать отказывался и вообще предпочитал молчать. Из него даже не удалось вытянуть ни слова подробностей о начавшейся войне, а уж он, в отличие от Сириуса, должен был слушать радио. Сириус походил по камере, но его быстро замутило, и он сначала сел, а потом и вовсе лег на узкую кушетку и накрылся тонким одеялом. Его била дрожь. Флетчер Сириусу никогда не нравился. Мутный и вороватый тип — что он забыл в Фениксе, представить было сложно. Гарри говорил, что Флетчер немало наворовал в особняке Блэков, но старый Альб почему-то ему доверял. Впрочем, он многим неподходящим типам доверял — взять того же Снейпа. И вот теперь Сириус явно собирался пойти по стопам дорогого учителя — доверять Малфою. Нонсенс, если подумать. Малфой ничем не лучше того же Флетчера. Сириус заворочался — перед внутренним взором снова предстал Малфой. Высокий, в строгой форме, с красивыми, правильными чертами лица. В душе что-то шевельнулось. Что-то совсем неправильное, чему в его мыслях и чувствах никак не должно быть места. Возможно, что-то с ним произошло, когда он потерял сознание в самолете. Их магии в тот момент были переплетены слишком тесно, его сознание было слито с чертовой машиной, и с ней же слилось еще и сознание Малфоя. Могло ли такое пройти без последствий? Нет. Разумеется, нет. Значит, это все пустое и наверняка пройдет со временем. Ненастоящая это... симпатия. — Ненастоящая, — сказал он вслух, словно пытаясь придать вес этой мысли. Сириус не заметил, как на него навалился сон. Очнулся он только от грохота открывшейся двери. На пороге стоял капитан Тонкс, а за его плечом маячил неизменный Перси Уизли. *** Малфой выглядел немного помятым. На лице проступила щетина, волосы спутались, глаза нездорово покраснели. На торчавших из рукавов рубашки запястьях виднелись следы от наручников. Сириус плюхнулся на стоявший рядом с ним стул и бросил взгляд за стекло, где ругались Тонкс, Перси и Долиш. Тонкс был в меньшинстве, но складывалось впечатление, что выиграет все же он. — Как спалось? — нарушил неловкую тишину Сириус. — Отлично. Куда до камер нашей чудесной полиции фешенебельному отелю. — Ага. Могли бы за постой деньги брать. — Сириус понизил голос. — Что они от тебя хотели? — Понятия не имею. Кажется, этот Долиш был всерьез уверен, что от алкоголя у нас начались галлюцинации и мы отправились поохотиться на мирных жителей, как в старые добрые времена расцвета Самозванца. Похоже, он даже разочарован, что все оказалось немного не так. Малфой хмыкнул и потер запястья. — Вижу, они до сих пор тебя боятся, — сказал Сириус. — Что взять с идиотов... Похоже, Тонкс чего-то все же добился. Долиш взмахнул руками и унесся куда-то по коридору, а Тонкс вошел к ним. — Собирайтесь, вас ждут на базе. — А как же убийство? — протянул Малфой. В отличие от Сириуса, он вставать не торопился. — Все улики указывают на правдивость вашей версии. Если у них появятся еще вопросы... разберемся на месте. К Тонксу подошел Перси и что-то зашептал ему на ухо, недобро косясь на Малфоя, но капитан его оборвал. — Лейтенант Уизли, мне кажется, мы уже решили все вопросы. Перси отшатнулся и встал по стойке смирно. — У вас есть час, чтобы заехать домой, привести себя в порядок и прибыть на базу. Вы и так опоздали уже на двенадцать часов. Боюсь, вашему новому начальству это не понравится. — То есть не вы теперь им будете? — спросил Люциус, поднимаясь. — Нет. Защитой Лондона командуют генералы Диггори и Грюм на базе Эшфорд. Вы поступаете в их распоряжение. — Грюм? — пробормотал Малфой. Сириус видел, как он побледнел. Ему тоже все это очень не нравилось. *** До дома Сириус доехал на своем мотоцикле с почетным эскортом в виде армейского «Дога», которого вел Перси. Тонкс на «Стреле» решил отвезти Малфоя лично. Сириус завел байк в подземный гараж и зашел в дом, чтобы поменять одежду, попрощаться с Бродягой и взять пару мелочей. На базе все необходимое было и так, в спешке он не подумал бы что-либо брать, но, раз уж есть немного времени... Он захватил фотографию, где они с Гарри в летной форме стояли на хогвартском аэродроме, захватил бутылку виски — надо же было отблагодарить Малфоя за коньяк? На столике он увидел позабытый кинжал и, подумав, взял и его. Повезло, что его не было при себе, когда их схватила полиция, но сейчас оставлять такую улику в доме он не рискнул. Бродяга спал на кухне. Сириус погладил его по голове и поцеловал в мохнатую макушку. Обнял. Он подозревал, что не увидит любимого пса еще очень и очень долго. Жаль, что взять его с собой не было никакой возможности — Долго, — буркнул Перси, когда Сириус вышел из дома. — А что ты такой хмурый, Перси? — Сириус бросил рюкзак на заднее сиденье и сел на пассажирское место. — Война, сэр. — И все?.. — Все. — У меня есть одна просьба. Скажи матери, чтобы она забрала Бродягу. И ей будет повеселее с ним, и мне спокойнее, что он под присмотром. — Да уж, повеселее, — Перси хмыкнул. — Скажу, сэр… Сириус подумал, что лучше он позвонит и попросит Молли сам. Тон Перси совершенно не вызывал доверия. Перси завел двигатель. Делиться с «Догом» магией Сириус не рискнул — нутром чуял, что проку от этого не будет. Уж слишком они с Перси были непохожи. Тем не менее, доехали они довольно быстро. Уже издалека Сириус заметил, что взлетное поле опустело. Не видно было ни «Шотландцев», ни единственного «Льва», ни мелких «Шмелей». — Всех перевели в Эшфорд, — ответил на его молчаливый вопрос Перси. — Оттуда удобнее, проще и безопаснее прикрывать Лондон. Наша база остается запасной. Сириус кивнул — разумное решение. Сражаться над столицей и ее пригородами действительно было слишком опасно для мирных жителей, а Эшфорд был рядом с морем, над котором должны были происходить основные бои. — Они ударили по Дувру, — вдруг сказал Перси. — Вы же не слышали новости? — Сириус покачал головой. — От Третьей эскадры ничего не осталось, но нам удалось отбить атаку. Немцы прислали ультиматум, потребовали сдаться без боя, добровольно войти в Единую Европу и признать Гриндевальда верховным главнокомандующим. Все, как и предрекали аналитики. — Да... готовились мы не зря. Перси только вздохнул и завел машину в распахнувшиеся ворота базы. Малфоя пришлось ждать еще почти час. К тому времени Сириус уже освободил свой шкафчик и успел переодеться в летную куртку. Врач осмотрел его, влил какую-то горькую микстуру, приказал поберечься, но к полетам допустил. Малфой в первый момент Сириуса даже не заметил — о чем-то ожесточенно спорил с Тонксом, а потом тоже отправился на медосмотр и за вещами. Сириус же вышел на летное поле проверять машину — на этот раз им досталась сравнительно новая «Мантикора». Парашюты привычно лежали на местах; Сириус вытащил их и проверил. На первый взгляд все было в норме. Он «погладил» машину своей магией, проверяя ее системы, и та едва ли не заурчала в ответ. Хорошая. Сириусу она сразу понравилась. Когда Малфой, в сопровождении Тонкса и Перси, появился на поле, Сириус уже устроился в кабине. Тонкс все еще что-то говорил Малфою, но тот только отмахивался. Сириус лишь услышал, как тот крикнул ему, поднимаясь по лестнице: — Если я передумаю — сообщу, сэр. Что Тонкс ответил, было уже не понятно. Как только Малфой поднялся, Перси тут же побежал в сторону одинокого «Шмеля», застывшего у самых ангаров. — Что, Перси с нами полетит? — Ну, куда же мы без пригляда Уизли, — ответил Малфой, устраиваясь сзади. Сириус закрыл кокпит и запросил разрешения на взлет. На их совместную магию «Мантикора» отозвалась низким утробным урчанием. Самолет был готов взмыть в небо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.