ID работы: 480775

Забота не преимущество

Джен
PG-13
Завершён
116
автор
Размер:
18 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 23 Отзывы 26 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
В лето перед поступлением в школу Шерлок очень увлекся пиратскими романами. Он читал взахлеб все подряд и увлечением рассказывал Майкрофту, какой у него будет корабль, когда он вырастет и станет пиратом. А дня за два до начала занятий Майкрофт обнаружил его под большим дубом в парке - это было их тайное место, они назначали там друг другу секретные встречи и прятали записки в трещину в коре, которую называли дуплом. Шерлок сидел под деревом, шмыгал носом и размазывал по щекам слезы. - Что случилось? Тебя кто-то обидел? - Майкрофт уселся радом с ним на траву. - Нет, - Шерлок так замотал головой, что крупные капли, которые он не успел вытереть, сорвались с его щек и разлетелись по сторонам блестящими брызгами. - И все-таки, что произошло? - Я теперь тоже буду учиться. Наверное, мы будем не так часто видеться? - Ну, мы будем заняты оба. Но все равно, мы же учимся в одной школе, - улыбнулся Майкрофт, - Да и лето еще не закончилось - хочешь, уйдем завтра с утра в лес и будем играть в пиратов? Шерлок заулыбался и кивнул. Они пробыли в лесу весь день и вернулись только под вечер - усталые, грязные и очень голодные, получили порцию нотаций от родителей, потом ужин, и довольные разошлись по своим комнатам. Теперь Шерлок открывал дверь в комнату брата без стука, он привычно прошлепал босыми ногами по комнате и быстро юркнул под одеяло. - Я думал, ты уже спишь! - Майкрофт повернулся, чтобы погасить ночник, но Шерлок его задержал. - Ты ведь будешь очень занят в школе? - серьезно спросил он. - Конечно. И ты тоже будешь очень занят, но тебе это понравится - вот увидишь! - он снова потянулся к ночнику. - Подожди!- Шерлок накрылся одеялом, из-под которого были видны только его глаза. - А ты все равно будешь меня любить? – вопрос был приглушен плотным одеялом, но Майкрофт его услышал. - Конечно, - удивлено ответил Майкрофт, - ты же мой брат. - Правда-правда будешь? - Шерлок выскочил из-под оделяла, и обвил руками шею Майкрофта, - Всегда-всегда? - Всегда-всегда! - засмеялся Майкрофт, укладывая брата обратно в постель. - Правда-правда буду! А теперь спи! - Ага, - облегченно вздохнул Шерлок. Через пару минут он уже спал. Реставрационная мастерская оказалась огромным залом, почти полностью заставленным разноразмерными ящиками и коробками, и он решил, что это скорее склад, чем мастерская. Майкрофт всегда гордился своей памятью, но сейчас он был очень рад, что подстраховался и захватил с собой несколько листочков из папки со схемами помещения - дверей оказалось несколько. Нужная ему находилась рядом с грузовым лифтом, решетку которого он увидел издали, и решительно направился к ней по ящичному лабиринту. Многие из ящиков были полуразобраны, и Майкрофт аккуратно обходил валявшиеся возле них доски, многие из которых были утыканы гвоздями. Очень уж ему не хотелось в спешке наступить босой ногой на такой гвоздик. Но, завернув за угол очередного большого ящика, он все-таки споткнулся. Ящик был целым и Майкрофт просто не ожидал такого подвоха – доска стояла сразу за углом. Он упал на четвереньки, больно ударившись коленями, листки со схемами разлетелись в стороны, а прямо перед его носом оказалась она – та самая доска, из которой хищно торчал блестящий почти шестидюймовый гвоздь. Чертыхнувшись, он вскочил на ноги. Злополучная доска, конечно же, была ни в чем не виновата, но Майкрофт в сердцах схватил ее, чтобы запустить куда подальше и, обернувшись, замер на месте. В двух шагах от него стоял человек. То, что это один из захватчиков Майкрофт понял сразу - на нем была точно такая же шапка с прорезями для глаз, вот только он стянул ее с лица на лоб, и лицо его было открыто. Белобрысый парень, немногим старше Майкрофта обалдело хлопал глазами - он явно не ожидал увидеть здесь кого-нибудь еще. Они смотрели друг на друга, наверное, с минуту, а потом парень неуверенным движением вытащил откуда-то из-за спины пистолет: - Стоять... - судя по всему, он хотел сказать это грозно, но голос у него сорвался и получился какой-то совсем детский писк. Майкрофт прирос к месту не отрывая глаз от оружия, но произнесенная команда произвела на него совершенно обратный эффект. Вместо того чтобы стоять неподвижно, он, неожиданно для самого себя размахнулся и изо всей силы ударил парня доской по лицу. Его противник не издав ни звука, рухнул на пол, пистолет выпал из его руки и раздался оглушительный выстрел. Перепуганный Майкрофт зажав руками уши, упал на колени рядом с лежащим парнем. Странно, но громкий выстрел не произвел на того никакого впечатления - он даже не вздрогнул. - Эй, ты чего? - неуверенно позвал Майкрофт и потрогал его за плечо. - Я тебя сильно ударил, да? - Он потянул на себя доску, но она будто приросла к лицу белобрысого, Майкрофт дернул посильнее и вытащил застрявший в глазнице гвоздь, тот самый, на который он сам чудом не наткнулся при падении несколькими минутами раньше. Глазница тут же наполнилась кровью, и она тонкой струйкой начала стекать на пол образуя возле головы парня небольшую лужицу. Некоторое время Майкрофт недоуменно смотрел на нее, потом его желудок вдруг свернулся в какой-то горячий комок и этот комок рванулся вверх. Он едва успел отбросить доску, которую все еще сжимал в руках - его согнуло пополам и вырвало. " Это мой страх, - подумал Майкрофт глядя на собственную блевотину. - Он вышел из меня, и теперь я ничего не боюсь, - он действительно ощущал какое-то странное спокойствие. Что-то пискнуло, зашипело, и из висевшей у пояса парня рации раздался искаженный помехами голос: - Алекс, какого черта? Что там у тебя происходит? Майкрофт отцепил ее, посмотрел немного и разобравшись с управлением нажал кнопку ответа: - Крысы... - негромко произнес он. Причем тут крысы, он и сам не знал - ответ сорвался с его губ сам собой. На том конце немного помолчали и другой голос резко произнес: - Немедленно возвращайся! Не время играть в игрушки! - и рация отключилась. Майкрофт поднялся на ноги, подобрал валявшийся на полу пистолет и направился к нужной ему двери. Заворачивая за очередной ящик, он обернулся - ему вдруг показалось неправильным, что он вот так просто бросает мертвого парня. "Надо бы что-то сказать..." - подумал он, но слова никак не находились. - Пока, Алекс, - сказал он, наконец. - И спасибо за оружие. В школе Шерлока невзлюбили, чуть ли не с первого дня. Его не любили даже преподаватели, хотя учился он прекрасно. Шерлок всегда был очень наблюдательным и умел делать неожиданные, но почти всегда правильные выводы по мелким, видимым только ему деталям. Но его привычка вываливать прямо в лицо собеседнику кучу малоприятных подробностей, о которых ему и знать-то не полагалось, пугала даже Майкрофта. - Шерлок, - сказал он однажды брату, - Я понимаю, трудно быть терпимым к недостаткам окружающих, но ты мог бы хоть иногда промолчать? - Вот еще! - дернул плечом Шерлок, - Майкрофт, они все идиоты! Особенно эта - психолог! С чего она взяла, что знает обо мне больше чем я сам? Да, Майкрофт сам был свидетелем, как после беседы с его младшим братом, школьный психолог с побелевшими о злости губами что-то яростно доказывала директору школы. " Социально не адаптируемый" - это единственное, что он тогда смог расслышать. После этого в школу были вызваны его родители. О чем с ними говорили, Майкрофт не знал, но на следующее утро после посещения школы мать сказала, чтобы он поучил брата "хорошим манерам". Майкрофт долго обдумывал, как бы объяснить брату общепринятые правила поведения, но сейчас все его разумные доводы разбились в пух и прах об это утверждение "они все идиоты". Вообще-то, Майкрофт и сам считал так же, но он так же знал, что разумное поведение может значительно облегчить жизнь. Это он и попытался объяснить Шерлоку. Тот выслушал его молча, кивнул и сказал "постараюсь". Но после этого разговора младший брат стал еще более замкнутым. В школе он не с кем не общался, его по-прежнему не любили, и Майкрофту казалось, что только его блестящая учеба позволяла ему переходить из класса в класс. И еще, Шерлок стал избегать разговоров со старшим братом и перестал приходить в его спальню по вечерам. Пистолет Майкрофт изучил очень внимательно, убедился, что в обойме еще есть патроны, нашел кнопку предохранителя, нажал ее и засунул пистолет в карман. Рация, которую он тоже прихватил с собой, молчала и Майкрофту пришла в голову мысль, что он мог бы попытаться связаться с полицией и рассказать им о том, что здесь происходит. Он принялся переключать частоты, но кроме помех ничего не услышал. Но все-таки ему повезло – на одной из частот он услышал музыку. "Shine On You Crazy Diaaaamond!" - громко подпевал кто-то солисту известной группы. - Эй! - позвал Майкрофт негромко, - тут кто-нибудь есть? Музыка сразу сделалась тише: - А ты кто такой? - с угрозой спросил мальчишеский голос. - Имей в виду, это полицейская частота, а вмешиваться в работу полиции никому не разрешается! - Если это полицейская частота, то почему ты тут песенки распеваешь? - возразил Майкрофт. – Что, для поступления в полицию теперь нужны хорошие вокальные данные? - Ну, - голос собеседника сразу поскучнел, - это старая частота. Теперь ее уже не используют. - Но ты же ее используешь? - Майкрофт уже не сомневался, что, скорее всего на другом конце провода находится его ровесник. - Ты где? И как тебя зовут? - Я Грег, - парень был не прочь поболтать, - представляешь, я проводил выходные у отца, ну, у меня предки в разводе, а тут его вызвали - у музея заварушка, заложники и все такое! Ты смотришь телек? Так вот, я сижу в полицейской машине возле самого музея! Майкрофт даже глаза прикрыл - не может быть, чтобы ему так повезло! - Слушай, Грег, меня зовут Майкрофт Холмс, я нахожусь здесь, в музее. Твой отец полицейский? Мне очень нужно с ним поговорить! - Врешь! - недоверчиво протянул Грег, - В музее? А как ты туда попал? И откуда у тебя рация? Террористы подарили, чтобы было не скучно? - эта мысль его явно развеселила. - Или ты сам террорист? Майкрофт вздохнул: - Грег, я говорю правду! Я привел в музей младшего брата, но когда ворвались террористы, я был в туалете и спрятался! Моего брата взяли в заложники, он и еще несколько детей сейчас сидят в главном зале, их снимали на видео, я видел по монитору охраны! А рацию я забрал у одного из террористов! - Как забрал? Ты это серьезно? А где ты сейчас? - Серьезней некуда! Я в реставрационной мастерской двумя этажами выше. А рацию я взял... у мертвого бандита. Я его убил. - Так, - внезапно голос Грега стал очень серьезным и взрослым, - расскажи все по порядку. Когда он закончил свой рассказ Грег еще пару минут молчал. - Ну? - не выдержал Майкрофт. – Может, ты все-таки позовешь отца? - Не суетись, - все тем же серьезным голосом сказал Грег, - Ты вот что - найди безопасное место и укройся, а я пойду и расскажу все отцу. Только не высовывайся, ладно? - Ладно, - облегченно вздохнул Майкрофт. Он вдруг почувствовал, как он устал, ужасно устал, его просто ноги не держали. Он прислонился к ближайшему ящику и сполз на пол. " Здесь вполне безопасно, - убеждал себя он, - Я тут немного посижу, сейчас Грег поговорит с отцом и все закончится..." Он и сам не заметил, как задремал. "Майкрофт, Майкрофт, проснись!" - ему снилось, что рядом стоит Шерлок и трясет его за плечо, - " Проснись, Майкрофт, пойдем домой!" Он открыл глаза - Шерлока, конечно же, рядом не было, сам он находился все там же - в музее в лабиринте из ящиков, сидел на полу, а из рации, которую он держал в руке, доносилось монотонное: - Майкрофт... Майкрофт, где ты? Ты живой? "Грег!" - вспомнил он и поднес рацию к губам. - Я здесь, я живой. Я просто заснул немного! - Майкрофт! - заорал Грег, - Какого черта ты не отвечаешь? Заснул? Ты с ума сошел? Как ты можешь спать! - Я устал, - тихо сказал Майкрофт, - Я очень устал, Грег. Ну, что сказал твой отец? - Майкрофт, ты только не волнуйся, - сам Грег, похоже, волновался очень сильно, - Отец мне не поверил. Он наорал на меня, сказал, что сейчас не время для игр и запер в машине. Майкрофт, ты только не волнуйся, - повторил он, - пока я говорил с отцом, я слышал, что прибыл спецотряд, и они собираются штурмовать музей. - Что? - Майкрофт вскочил на ноги, - Они с ума сошли! Это же опасно для заложников! Там же мой брат! И другие дети! - Послушай, не кричи, а то тебя могут услышать! - Грег казалось, был в отчаянии, - Террористы убили одного заложника! - Кого? - Майкрофт почувствовал, что ему опять нечем дышать, - Кого они убили? - По-моему, это был учитель. И они пригрозили, что через час они начнут убивать детей... Ты извини, что я не смог убедить отца... его очень трудно в чем-то убедить, если он сам не захочет... - Да. Мой отец такой же. - Майкрофт, я думаю, тебе лучше посидеть там, пока не придут спецназовцы. Черт, ну почему он меня никогда не слушает! - Грег, ты не виноват, - спокойно заговорил Майкрофт, - Я уверен, ты старался. Просто родители редко слушают своих детей. Не переживай. - Майкрофт, - подозрительно спросил Грег, - ты что задумал? - Не переживай, - повторил Майкрофт. - Я ничего не задумал, просто я теперь знаю, что мне делать, - и он отключил рацию.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.