***
Эльза Разенгреффе-Хофферсон в нежно-голубом воздушном платье, с букетом таких же голубых цветов в тонких руках медленно шла к алтарю. Вел ее, аккуратно держа за руку, свекор, мистер Хофферсон. Спереди них шла пышном платьице маленькая девочка, приходящаяся Джеку какой-то дальней родственницей. Она размахивала крошечной корзинкой и осыпала дорожку лепестками роз. Женщины умилялись этой картине, мужчины довольно поглядывали то на Джека, то на невесту, миссис Хофферсон плакала, Джек улыбался. Иккингу хотелось чем-то стукнуть его, чтобы он так широко не улыбался. Это выглядело глупо, но, почему-то ему было стыдно за него. - Я его сейчас ударю, - вполголоса проговорила Астрид. Они стояли вместе, смотря за порядком. - Кого? - Джека. Сколько он выпил? - Откуда ты знаешь, что он пил? – поразился Иккинг. - Мы говорим о Джеке, - ответила она, - а еще я видела пустые бутылки из-под виски. К тому времени Эльза уже стояла возле своего жениха. Священник обратился к ним: - Кто выдает эту женщину замуж? - Я, - ответил мистер Хофферсон и передал ладонь невесты в руку сыну. - Возлюбленные братья и сестры, мы собрались сегодня здесь… - начал священник бракосочетание. Астрид прерывисто вздохнула, когда священник начал говорить. Иккинг перевел взгляд на нее и крепко сжал ее ладонь. Знала бы она, как он хочет сделать ее такой же счастливой, увидеть в белоснежном платье, и наконец надеть ей на палец кольцо. Сейчас, именно сейчас, в этот миг, он решил, кто будет его спутницей в жизни. Астрид старалась часто не смотреть на него, но переплетала их пальцы, поглаживая его руку. - Берешь ли ты, Джексон Оверланд Фрост Хофферсон эту женщину в законные жены, чтобы с этого дня любить и лелеять ее, быть с ней в горе и в радости, в болезни и здравии, до конца дней своих? - Да, - уверенно ответил Джек. - Берешь ли ты, Эльза Идуна Разенгреффе этого мужчину в законные мужья, чтобы с этого дня любить и лелеять его, быть с ним в горе и в радости, в болезни и здравии, до конца дней своих? - Да, - произнесла Эльза. - Обменяйтесь кольцами, - велел священник. Маленький мальчик взволнованно подошел к молодоженам и протянул им подушечку, на которой сверкали кольца. После обмена кольцами, священник завершил процесс бракосочетания, - Да будет брак ваш вечен. Аминь. Джек притянул свою новоиспеченную жену к себе и поцеловал в губы. Гости зашлись громкими аплодисментами и криками, Иккинг решил громко свистнуть, Астрид рассмеялась, когда он приобнял ее за плечи. Теперь Джек и Эльза стали настоящей семьей.***
- Кхм… попрошу внимания, - начал Иккинг, - я знаю Джека пять лет, и столько же Эльзу. За эти пять лет я узнал Джека, как родного брата, мы столько пережили вместе. Но, в последнее время он изменился. В лучшую сторону, неожиданно для всех, - среди гостей прокатился легких смех, - и сейчас мы сидим на его свадьбе. Я, от всей души рад за вас, за то, что вы решились создать свою семью. Не каждому это решение дается легко, - он скользнул взглядом по Астрид, - но вам очень повезло. За то, что вы есть друг у друга. И я желаю вам, чтобы вы до конца своих дней прожили счастливую совместную жизнь. За вас! – он приподнял свой бокал с шампанским и выпил. Гости зааплодировали ему. Сел он за стол, будто только что сделал самую трудную вещь в мире. - Долго готовил эту речь? – спросила его улыбающаяся Астрид, поддерживая свое лицо кулачком. - Только что придумал, - ответил он растеряно, - я забыл, что шаферу нужно сказать тост на банкете. - Ты и так много чего взял на себя, - сказала она, нежно поглаживая его руку, - что бы мы без тебя делали. - Ха, самое интересное будет после свадьбы. - Да, я, наконец, смогу нормально выспаться. И снять эти гребаные каблуки, - прибавила она. - Обязательно надевать каблуки? Иди, надень кроссовки. - Интересный ты. Это же свадьба. Я сестра жениха, мне надо выглядеть красиво. - Для меня ты и так самая красивая. - Ой, не начинай, - засмеялась девушка. За их столом еще сидели Рапунцель, Анна и Кристофф. Рапс вяло ела салат – она с нетерпением ждала, когда начнется дискотека. Сестра невесты и ее парень о чем-то перешептывались, и Анна иногда хихикала. Включили медленную песню. Жених и невеста закружились в танце. Женщины умилялись молодоженам, а мужчины, по большей части, налегали на салаты и вино. Иккинг наклонился к Астрид и прошептал ей на ухо: - Потанцуем? Астрид улыбнулась и кивнула. Иккинг взял ее за руку и повел к танцполу. Он положил свою руку ей на талию, а она свою – ему на плечо. И они тоже начали кружиться в танце в такт музыке. Вскоре к ним присоединились Анна с Кристоффом, чета Хофферсонов, а потом и другие пары. Краем глаза Астрид замечала, как на них смотрели пожилые женщины, словно они всё понимали и видели чувства Астрид. - Как-то не по себе, когда все на нас смотрят, - проговорила она в танце. - Не волнуйся, на нас никто не смотрит. Все внимание сейчас нацелено на жениха и невесту. - Кажется, они вообще их не интересуют, - пробурчала девушка. Парень только улыбнулся. - Пусть смотрят. Мы красивая пара, - сказал он и закружил ее. Астрид позволила себе улыбнуться – он прав. Ничто не имеет сейчас значение. Они в объятиях друг друга, играет спокойная музыка, в воздухе витает запах вина и сладких десертов. От приятной атмосферы по коже пробежали мурашки, хотелось растянуть этот миг как можно дольше. Из дурманящего тумана их вывел голос Зейна. - Эм, Иккинг, не хотелось отрывать тебя от приятного времяпровождения, но нам нужна твоя assistenza*. - Что? – переспросила Астрид. - Что случилось? – недовольно поинтересовался Иккинг. - Там Сэм и один из дружков Джека устроили драку. Умора, конечно, если бы они не дрались из-за моей сестры. И что они в ней нашли? - О, боги, за что мне это? – протянул Иккинг и потер переносицу, - ладно, иду. Астрид… - Иди, пока они не поубивали друг друга, - он поцеловал ее в щеку и растворился в толпе. Началась дискотека, и все начали энергичнее танцевать, крича и свистя. Астрид не хотелось танцевать, она просто стояла в толпе, не зная, как ей выбраться. Но вдруг, она услышала голос, от которого она замерла, а по спине прошелся мороз. - Я думал, он никогда не уйдет.