ID работы: 4809176

Assassin's Creed:Beyond understandable

Гет
PG-13
Заморожен
19
автор
Размер:
20 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2: Я сделаю вид, что подчинилась.

Настройки текста

Задержка лучше, чем катастрофа. A delay is better than a disaster. Чудо на Гудзоне (Sully) Чесли Салли Салленбергер (Chesley Sully Sullenberger)

Несколько дней Джессика приходила в себя после операции, учитывая то, что на ведьмах все залечивается быстро. Боль в груди уже не была такой сильной, как тогда, но порой напоминала о своем существовании. Иногда ее «навещал» доктор Элиотсон, конечно же, по приказу Старрика. Магистр пока не решался лично встретиться с ведьмой, вот и посылал к ней доктора, который просто изучает ее способности. Гилберт не стали больше никуда отводить — оставили в той клетке. Делать особо нечего, и от скуки девушка порой начинает болтать сама с собой или общаться с весьма недружелюбными духами, бродящими по особняку тамплиера. Чтобы сохранить здравый смысл, Джессика из части своей одежды создала магией веревки, предварительно их удлинив, и укрепила, привязав к железным прутьям сверху. И осторожно взобравшись, ведьма повисла вниз головой. В воздухе ведьма играла со своими каштановыми волосами, качалась из стороны в сторону, а иногда магией девушка создавала иллюзию, что крыши нет, и тянулась к серебряному диску луны, представляя себя свободной от власти Старрика. Скоро это случится, в конце концов, от судьбы еще никому не удавалось убежать. Кроуфорд не будет исключением. Вместе с ним падут и его марионетки. Заметив, как кто-то подошел к её клетке, Джессика ловко спрыгнула с самодельных ≪качелей≫ и подбежала к посетителю, ухватившись руками за прутья. Пора бы изобразить чокнутую девушку — это всегда пугает людей.  — Здравствуйте, мистер Элиотсон. Знаете, вы мне уже порядком надоели. Когда Старрик соизволит со мной поговорить? — лилейным голоском спросила девушка, сверкнув алыми глазами.  — Не теряйте рассудок раньше времени, мисс Гилберт, и не беспокойтесь скоро вы встретитесь с Магистром. Нам нужно знать о ваших способностях все, — равнодушным, как всегда, тоном оповестил тамплиер, присаживаясь в кресло и взяв в руки записную книжку.  — Мой рассудок не может повредиться, а ваш наоборот! — она пустила легкий смешок. — А Старрик, оказывается, трусливый заяц, встретиться один на один не хочет.  — Довольно ваших игр, милочка, продолжим наши исследования. Итак, я понимаю, ведьмы имеют повышенный иммунитет и выносливость, а сердца особой роли не играют, раз их можно удалить? По сути они являются сосудом для хранения ваших сил?  — Ох какие речи полились из ваших уст. Хотите знать то, что знаю я? Так слушайте, я ничегошеньки не знаю о моей силе, — соврала Джессика и убедилась — мужчина повелся. Значит, с расспросами уж точно приставать не будет больше.  — Любопытно. Ну ладно, перейдем к практическому применению магии! — говорит так, как будто сам владеет такими способностями. Сколько же в нем высокомерия. Он прогнил изнутри вместе с Лондоном. — Попробуйте сдвинуть кубики.  — Какой же вы примитивный, — сморщилась ведьма, взглянув на пять деревянных квадратов, лежащих на полу. Гилберт прикрыла глаза, и моментально предметы разлетелись в разные стороны, окутавшись красным сиянием.  — Прекрасно. Значит, способность передвигать предметы, — констатировал Элиотсон, записывая информацию в тетрадь, — попробуем так! — тамплиер достал карты, на которых изображены квадрат, овал, волна и звезда. — Я выберу одну из карт, ваша задача…  — Угадать какую. Скучно живем! — для доказательства Джессика зевнула. Мужчина взял в руку карту. Ведьма пробежавшись глазками по комнате сказала:  — Овал.  — Следующая, — доктор поменял карты.  — Волна, — выдала девушка и вновь оказалась права.  — Поразительно. Умение угадывать, — бормотал Элиотсон, сделав заметку в блокноте. Дверь тихонько открылась. В помещение робко зашли двое Висельников, опасливо оглядываясь по сторонам. Гилберт приподняла темную бровь, понимая, с какой целью те пришли. Чего не скажешь по раздраженному виду Элиотсона.  — Я же просил не отвлекать меня! Что случилось? — гавкнул громко тамплиер, до побеления напугав бандитов.  — Простите нас, сэр, но мистер Старрик пожелал увидеть гостью, — зажмурив глаза, проговорил громила, отойдя на два шага назад.  — Ну наконец-то! — радостно воскликнула девушка, наслав на замок в двери чары, и тот открылся. — Пойдемте, мальчики! Не будем заставлять вашего Магистра ждать нас. До свидания, доктор Элиотсон, — промурлыкала напоследок ведьма. Девушку привели в просторный кабинет, обставленный дорогой великолепной мебелью, декоративными подсвечниками и красивыми часами, в котором находились три человека, двоя уже ходили под меткой смерти. Старрик и Торн спокойно пили чай, до этого, видимо, что-то обсуждая.  — А, мисс Люси, рада вас видеть. Соскучились по мне? — с издевкой спросила Джессика, невинно намотав на палец прядку волос. Женщина злобно фыркнула и отвернулась.  — Вот мы и встретились, мисс Гилберт. Я давно ждал этого разговора.  — Я вижу, у вас больше терпения не осталось, раз меня привели к вам? — саркастично спросила девушка, коварно улыбнувшись и немного хихикнув, тем самым напоминая сумасшедшую.  — Вы очень стойкая, мисс Гилберт, но ждать, пока мистер Элиотсон закончит исследования не могу. Я ведь не желаю вам зла, поверьте. Я предлагаю вам заключить весьма полезную для вашего же благополучия сделку, — начал свою триаду мужчина, заставляя пленницу хмурить брови.  — Благодарна вам за комплимент, Кроуфорд. Но в мои планы не входит быть марионеткой в чьих-то коварных руках. Я отказываюсь, — сказала ведьма, вызвав раздражение у тамплиера.  — Не торопитесь принимать поспешных решений. Подумайте, Джессика, у вас может быть все: дом, деньги и прочее. Все, что вы пожелаете. Нужно только работать на меня, — она специально сделала заинтересованный вид:  — Предложение заманчивое, однако я не хочу подчиняться вам, — в ту же секунду алый обруч образовался вокруг шеи Старрика, начав душить. Двое бандитов бросились на помощь боссу, но были отброшены в стенку со всей силы. Глаза девушки наполнились безумным весельем. Вот он — момент истины! Магистр, кашляя и преодолевая огромные усилия, смог подняться с пола, оперевшись на стол. Тамплиер потянулся за резной шкатулкой, которую быстро открыл и пронзил содержимое несколько раз ножом. Джессика закричала от боли, резко пронзившей её тело, из груди девушки вырвался красный свет. Она обхватила себя руками. Ей пришлось развеяться чары.  — Всегда думал, что у ведьм нет слабых мест, но, оказывается, все наоборот. Завладеешь сердцем ведьмы — завладеешь ведьмой. Доктор Элиотсон постарался на славу, да? — победоносно заключил тамплиер. — Подчиняйтесь, мисс Гилберт, или я причиню вам еще больше боли. Ведьма не спешила отвечать Старрику, ей пришло видение: (Девушка оказалась на большом расстоянии от Лондона, стоя на обычном небольшом перроне. Джессика не спеша оглянулась. Где она? Непонятно, но её тело было полупрозрачным. Значит, астральная сущность Гилберт переместилась куда-то, где должно произойти что-то очень важное. Размышления прервал разговор двух незнакомых людей, кажется, брата и сестры.  — Я слышу шорох ускользающих возможностей, — задумчиво произнесла девушка. Одеяние двоих выглядит довольно странно, как будто они в поход собрались или же на соревнования.  — Так в чем же дело? Лондон ждет пока его освободят. Забудь про Кроули, — оживился парень, подхватив мысль слов сестры.  — ≪Как же вас зовут? ≫ — задалась вопросом Джессика. Выяснить у них явно не получится. Придется проникнуть в сознание. — ≪Ага, Иви Фрай и Джейкоб Фрай. Близнецы. Обоим 20 лет. Иви старше брата на 4 минуты. Стоп?! Раз уж я переместилась к ним, то… они могут спасти Лондон от тамплиеров и Висельников. Надежда есть! ≫ — обрадовалась ведьмы, даже подпрыгнув на месте.  — Как бы поступил отец? — продолжала отнекиваться старшая.  — ≪Ваш отец мертв. Понятно…≫  — Отец… Ты можешь продолжить его дело в Лондоне, — ответил уверенно Джейкоб.  — Освободить потомков от города под властью тамплиеров? Знаешь, Джейкоб Фрай, может, ты и прав.  — Сделаем это? — поинтересовался юноша.  — Да, давай, — согласилась Иви. Девушка улыбнулась, а младший Фрай повернул голову в сторону ведьмы, и той пришлось исчезнуть.  — Все хорошо? — обеспокоилась старшая.  — Да-да, просто показалось… Неважно. В Лондон!)  — Ладно-ладно, прекратите. Я согласна работать на вас. Только появляться среди людей не собираюсь. И если один из ваших цепных псов ко мне прикоснется хоть пальцем — устрою вам веселую жизнь, — сквозь зубы процедила ведьма.  — Что ж замечательно. Вы приняли правильное решение. Надеюсь, мы будем хорошими союзниками…  — Мы не союзники. Довольно формальностей, говорите мне уже, что надо сделать… одежду выдайте, — фыркнула пленница.  — Не беспокойтесь, моя дорогая, вам все предоставят. И давайте сразу договоримся, если узнаю, что вы пытались сбежать или что-то в этом роде, ваше сердце будет разорвано в клочья вместе с вами, — пригрозил Старрик. Девушка ехидно улыбнулась:  — Эту часть я уже знаю…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.