ID работы: 4813669

Бал вампиров или Лихо в платьях

Слэш
NC-17
Заморожен
12
Размер:
7 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2. Постоялый двор.

Настройки текста
Постоялый двор в небольшой деревушки манил путников теплом, кровом и, конечно же, хорошей едой, запах от которой распространялся по всей округе, как и ощущение тепла и полной защищенности от капризов природы. Через которые, кстати, и пробирались сейчас измученные и голодные путники, уже почти ничего не видевшие в этой метели. Альфред, всю дорогу оглядывающийся на звуки отдаляющегося воя, притих, как только ветер перестал доносить до него эти страшные, по его мнению, звуки. Юноша выбился из сил, нагруженный по завязку вещами и, вдобавок, бессознательным профессором. - Кто будет стучать в дверь? - спросила Ноэль, как только наши герои дошли до домика. - Кто первый идет тот и будет, - отозвалась ее сестра, замыкавшая шествие и чуть отставшая от них, торжествующе взглянула на Альфреда, который как раз по «счастливой» случайности шел впереди них: - Альфред, - подошла к нему Милена. - Ты будешь просить ночлег. - Почему это я? - буркнул он, исподлобья глянув на сестер, удобнее перехватил профессора, скатывающегося с его спины. - Ну не мы же. Да и это вас с вот этим вот… - указывая на профессора, - сюда черти принесли. - Но вы-то тоже тут, - пытался отстоять свое молодой ученый. - Мы - это особый случай. И вообще не пререкайся со старшими! - вмешалась Ноэль, поставив точку в коротком споре. - Но… - Никаких но. Закрыл рот и пошел вперед, и в дверь. На том и порешили, и замершему измученному человеку ничего не оставалось, как подчиниться двум слишком уж властным девицам, так неожиданно свалившимся на его и без того бедную голову. Но рука замерла у самой двери, словно наткнулась на незримое препятствие. - Чего встал, как столб, стучи, - послышался нетерпеливый голос за его спиной. Обреченно вздохнув, юноша постучал в крепкую деревянную дверь, но ответа не последовало. Он растеряно обернулся, взглянул на спутниц, но те лишь пожали плечами и жестами призвали повторить, что Альфред и сделал, и снова не получил ответа. - Эх. Отойди-ка, - сказала Милена, - беспардонно отодвигая ошалевшего ученого от двери. - Лучше послушайся, - хихикнула ее сестра, представив, как, в лучшем случае, дверь слетает с петель, а, в худшем, многострадальная дверь уносит за собой самого парня и его замороженного профессора в неизведанные дали этой страны. Молодой человек послушно отошел, решив не испытывать судьбу. Спустя пару секунд, в тишине, послышался громкий звук слетевшей с петель двери, и снова повисла тишина… Находившие в доме в этот момент люди, как один, обернулись на звук и с удивлением смотрели на чужаков, столь нагло прервавших их веселье. Первым девушки протолкнули в дом Альфреда, сами же спокойно прошли после. Парень явно смутился, ловя на себе столько взглядов. Путники осмотрелись. Обстановка дома ничем не отличалась от других домов деревушки, в нешироком помещении с деревянными стенами из добротных бревен стояли четыре таких же стола, крепких на вид и повидавших очень много. За двумя мирно сидели и пили дешевую брагу селяне, за третьим же спешно ели двое путников, скидывая кости и объедки под стол, где их подбирала упитанная собака, обленившаяся от такой сытой жизни. Из двери, ведущей на кухню, то и дело выбегал мальчишка, таская все новые и новые блюда на стол путников. Осмотревшись, Альфред заметил, что у каждого селянина на шее висело ожерелье из головок чеснока, при виде которого лица его спутниц перекосило, будто они увидели что-то непотребное или же жуткое. А посетители тем временем все смотрели на незнакомцев, пока один из них, по-видимому, хозяин, не нарушил наступившую тишину, с отвращением и недовольством оглядывая их. - Это как понимать? - Это понимать так, - Ноэль притянула растерявшегося Альфреда за шиворот так же легко, как Милена при довольно хрупком телосложении выбила дверь, и посадила его на рядом стоящую скамью. Парень усадил профессора рядом, оперши его о стол: - Мы собираемся тут временно снимать жилье. Естественно, оплата поступит вовремя. На упоминание о деньгах, недовольство с лица мужчины сразу испарилось, уступив место приветливости, на губах заиграла довольная улыбка: - Добро пожаловать на постоялый двор. Я его хозяин - Йони Шагал. - Этого отогреть, - властно указав на профессора, приказала девушка. - А этого - покормить, - указала Милена на притихшего Альфреда. - Будет сделано, - почтительно поклонившись, отозвался хозяин и принялся поторапливать слуг. Через несколько минут пришел в себя профессор, согревшись, и первое, что он начал делать, это засыпать окружающих вопросами. - У вас тут есть где-то замок? - оглядываясь, спросил профессор. Сидящих в зале передернуло при упоминании этой обители. - Нет… У нас никакого замка нет тут, - поспешно ответил Шагал. - Ага, врет и не краснеет, - шепнула Ноэль сестре. - Еще бы, - кивнула та, прикрывая глаза. - А тогда почему все увешано чесноком? - не унимался профессор. - Чесноком? Чесноком… А! Чеснок, это наш презент в такой зимний день. Он дается каждому, особенно входящему с мороза, - фальшиво улыбнулся хозяин, в мыслях проклиная навязчивого гостя и прося его замолчать. Но все же заботливо надел «ожерелья» на шеи вновь пришедших. - Еще раз эту дрянь всунешь, - брезгливо сняв с себя связку и скорчив мину, держа двумя пальцами связку, хмыкнули девушки: - накормим им тебя лично! А теперь веди нас в наши комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.