ID работы: 4823733

I think I wanna marry you

Слэш
G
Завершён
448
автор
Размер:
13 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
448 Нравится 25 Отзывы 113 В сборник Скачать

Если ты готов так же, как готов я

Настройки текста
Примечания:

***

Грегори никогда не имел привычки закатывать глаза, правда. Оливия Лестрейд с детства прививала сыну хорошие манеры (или, по крайней мере, пыталась привить), а закатывать глаза – это дурной тон, несомненно. И, конечно, из тёплой любви к матери, он старался – действительно старался – хотя бы в какой-то мере соблюдать правила приличия. Выходило паршиво, с перебоями, но выходило. (всё-таки жизнь детектива Скотланд-Ярда – тяжкий труд, и без цензуры порой просто невозможно) Однако, после того, как Шерлок впервые притащил на место преступления Джона-янегей-Уотсона, инспектор проделывал процедуру закатывания глаз с поразительной периодичностью. Сколько бы он не пытался противиться данным порывам – всё было тщетно. Шерлок мог сколько угодно считать Уотсона самым лучшим доктором и проводником света, Джон мог бесконечно восхищаться умом своего детектива и напарника, но Лестрейд знал наверняка, что оба – круглые идиоты. Или просто олигофреники, но он умудрился каким-то образом не заметить этого за три с лишним года знакомства. Потому что ни в каком другом случае не могут два морально здоровых, абсолютно обычных, точно взаимно влюблённых человека жить вместе, иметь общий бюджет, рисковать жизнями и трахать друг друга глазами при любом удобном случае, – и всё ещё, мать их, утверждать, что они просто друзья. Сложно представить, но в Ярде даже была своя система ставок на счёт этой парочки. Донован фыркала, но стойко, с прошлого года, продолжала прибавлять по пять фунтов в месяц. Она считала, что сойдутся эти двое только к концу 2020 года, да и то с переменным успехом. Андерсон, ровно как и Диммок, рассчитывали на ближайшие пару лет. Грег проигрывал уже раз семь, но продолжал верить в конец текущего года. Больше всего его убеждал тот факт, что Холмс затыкал любого, кто был хотя бы отдалённо неправ на счёт чего бы то ни было, но всегда молчал, когда их с Джоном называли парочкой. Совпадение?.. Грегори ещё раз взглянул в сторону трупа, около которого сейчас разверзались страсти невиданной силы, и закатил глаза. - Да потому что убитая – нетрадиционной ориентации! – воскликнул Холмс, раздражённо одергивая воротник пальто. – Ты просто невыносимый гомофоб, Джон, признай. Уотсон даже слегка опешил, но, быстро взяв себя руки, с ноткой трагизма провозгласил: - Шерлок, у меня сестра – лесбиянка. Я. Не. Гомофоб, – процедил он уже тише. – Как ты можешь считать меня гомофобом, после… – он резко замолчал и, шире распахнув глаза, всплеснул руками. – Ты снова это делаешь! - Делаю что? – огрызнулся Шерлок. – Я детектив, не телепат. - Ты опять одёргиваешь этот несчастный воротник, – зло ответил тот, и добавил: - Позёр! - Хоббит, – парировал Холмс, сдёргивая перчатки и стремительно покидая место преступления в неизвестном направлении. Джон, резко развернувшись, направился в обратную сторону. - Идиоты, – закатил глаза Лестрейд и бросил уже в сторону свой команды: - Пакуемся, народ.

***

Не то чтобы Лестрейд был бездарным полицейским – он проявлял недюжинный талант в раскрытии множества преступлений, но именно это дело требовало особого подхода. И как бы трудно не было признавать – Шерлок, с его невыносимым взглядом а-ля «вы все говно, а я королева дедукции» был просто необходим. Поэтому Грег, выдержав необходимую по правилам приличия паузу в семь часов, заявился на Бейкер-Стрит тем же вечером. Миссис Хадсон немного обеспокоенно указала на дверь 221Б, из-за которой доносились громкие восклицания. - Ах, инспектор, они так редко ссорятся, но так ощутимо, – она недовольно покачала головой и, подмигнув, добавила: - Зато как громко мирятся! Лестрейд неловко переступил с ноги на ногу и, издав что-то вроде «Гхзм», поспешил подняться. Обдумывать полученную информацию не хотелось ни капельки. Он постучал несколько раз, прибавляя силу, вкладываемую в кулак, прямо пропорционально возрастающей силе крика за дверью, но в итоге просто сдался и вошёл сам. Картина, представшая перед ним, была ещё более удивительна и невероятна, чем если бы он вдруг обнаружил пьяного Майкрофта Холмса, поющего гимн Британии. Джон, забравшийся на журнальный столик с ногами, держал высоко над своей головой склянку с какой-то необычайного цвета жидкостью. Шерлок в идиотских очках громко ругался и прыгал, пытаясь достать предмет своих исследовательских мечтаний. - …такой эгоист, и как тебя земля носит, мудака кусок, – вопил Уотсон, поднимая одну руку со склянкой ещё выше, а второй безуспешно отбиваясь от Холмса. - Я? Я эгоист? – казалось, от возмущения он даже задохнулся. Шерлок быстро схватил диванную подушку с весьма красочным флагом и начал со всей силы бить Джона, попутно крича: - Это во имя Науки! Науки! - А это, – Джон спрыгнул со стола и стремительно подлетел к раскрытому окну, – Это, Шерлок, во благо Медицины. Клинической медицины и экспериментальной Вирусологии! – громко провозгласил он и со всей силы швырнул пробирку. Через секунду послышался звон битого стекла и негромкое бормотание — видимо, досталось мусорным бакам миссис Хадсон. Снова. Шерлок замер всего на секунду. Он раскрывал и закрывал рот, но потом глаза его приобрели какой-то чересчур тёмный оттенок, прежде чем он набросился на довольно потирающего руки Джона. Тот, не предвидев такого развития событий, повалился на диван, утаскивая детектива за собой. - Идиот. Ты идиот, Джон! Второго такого вируса не было, не будет! – отчаянно вопил гений, беспрерывно колотя доктора подушкой. - Ах, представьте масштабы моего разочарования, мистер мударлок*, – парировал тот, пытаясь скинуть с себя детектива. Потасовка могла продолжатся сколько угодно, но Лестрейд, тихонечко прихеревший от такого расклада, издал какой-то хлюпающий звук. Оба в удивлении подняли головы и застыли. - Даже спрашивать не хочу, – он поднял ладонь в предупреждающем жесте. — Избавьте меня от подробностей. Шерлок опомнился первым: слез с Джона, отдёрнул халат, для приличия даже кивнул, прежде чем в последний раз пнуть встающего доктора по щиколотке. - Шерли, мать твою, – зашипел тот, но позориться снова не решился. Вместо этого он обернулся к Лестрейду и почти спокойно кивнул: - Привет, Грег, – он проводил удаляющегося в свою комнату Шерлока долгим взглядом и продолжил. – Ты по сегодняшнему делу? - Да, – всё ещё немного потрясённым голосом начал он. – Лесбиянка-клептоманка, и всё такое… Джон кивнул: - Да, да. Этот несносный засранец успел расписать кое-что по поводу… Где же это? – он обшарил комнату взглядом, а потом извлёк из недр дивана слегка помятый файл и передал Грегори. – Вот. Он считает, что убийцей мог быть отец девушки, но доказательств мало, и… - Этого достаточно, Джон, спасибо вам огромное, – тот быстро выхватил папку и поспешил к выходу. Джон выдохнул "обращайся", опускаясь на диван, и это было последним, что он увидел перед тем, как закрыть дверь. - Прохлаждаешься, диванный воитель? – послышался язвительный голос Шерлока. - Ну всё, Бурдж-Халифа**, достал, – это уже был голос Джона. Затем что-то с треском упало, и Грег, закатив глаза, начал спускаться по лестнице. Миссис Хадсон тихо с кем-то переговаривалась, и он не думал даже отвлекать её своими словами прощания и благодарности, и надеялся проскочить мимо, но в конце концов просто застыл где-то между одиннадцатой и десятой ступенькой. Потому что переговаривалась Миссис Хадсон не просто с кем-то там, а с мистером-самая-прекрасная-задница-мира. Лестрейд негромко выдохнул, напоминая себе, что нужно вообще-то дышать, и в сотый раз подивился своей невезучести. Он быстро оглядел себя, с досадой замечая какое-то неизвестного происхождения пятно на левой стороне рубашки. И почему он решил, что заехать к Джону и Шерлоку именно сейчас важнее, чем отправиться домой, переодеться, и уже потом заехать к ним? Майкрофт, тем временем поднял глаза и, легко улыбнувшись, кивнул ему: - Грегори. Грег снова напомнил себе, что дышать необходимо, всё же. - А, инспектор, уже уходите? – прощебетала Миссис Хадсон. После утвердительного кивка она пробормотала «Ну что ж, мальчики, пора и мне» и скрылась в кухне. Грег проводил её взглядом, внутренне вздыхая. Бросила. Бросила их наедине. Ну что за жестокая женщина? Наверху снова что-то упало, и зонт в руке Майкрофта едва заметно покачнулся. - Не думаю, что зайду туда сегодня, – честно произнёс он, глядя на Лестрейда в упор. Они стояли намного ближе, чем необходимо, и он мог уловить лёгкий хвойный парфюм Холмса. - Да, третья мировая отдыхает, – пробормотал он в ответ, переступая с ноги на ногу. - Что ж, – пробормотал Майкрофт, протягивая руку. – Рад был увидеть вас снова. - И я, – просто ответил Грегори, отвечая на рукопожатие непозволительно долго. Наверно, покраснели даже его уши, но это было так невозможно приятно, быстро провести большим пальцем по запястью скромного Британского служащего, что он не удержался. Холмс застыл всего на мгновение, но этой заминки было достаточно, чтобы Грег с негромким «Прошу меня извинить» выскользнул за дверь. Что, чёрт возьми, он сейчас себе позволил? - Сумасшедший дом, – пробормотал Лестрейд, забираясь в машину. И всё же, прибыв в Ярд, увеличил свою ставку в два раза. На ехидное заявление Донован (О, шеф, бессмертие словили? На те же грабли?) он лишь хмыкнул. Ночью ему приснилась чёрная иномарка и лёгкий, едва уловимый запах хвои.

***

От Джона и Шерлока не было вестей почти неделю, зато Майкрофта он видел едва ли не каждый день. - А, Мистер Холмс, какими судьбами? - Инспектор, – лёгкий кивок. – По делу месячной давности, переплетается с нашей спецификой. - Пойдёмте, провожу вас до архивов. - Здравствуйте снова, Грегори. - День добрый. Опять дело? - Едва ли. Хотел узнать, нет ли вестей от Шерлока. - И вас эти двое игнорируют? - Абсолютно. Паршивец отыскал все камеры и жучки на 221 Б. - О, и как он только посмел требовать личного пространства?.. - Добрый вечер, Майкрофт. От Шерлока или Джона ни слова. Думаю заехать к ним завтра. - Аналогично. У вас в отделе праздничный настрой. - У одного из служащих родилась дочь. Хотите остаться? Неловкое молчание. - Если только на пару минут.

***

Заезжать не пришлось – Шерлок с Джоном объявились на следующее утро, в поисках нового дела. - Где вы пропадали, чёрт подери? – вскинул бровь Грег, едва завидев их на пороге своего кабинета. – Знаете, нужно иногда предупреждать друзей и родственников, что вы живы. Так, между делом. Шерлок пробормотал что-то про назойливых братьев и Джон рассмеялся: - Прости, Грег, были заняты. Но, в любом случае, – он протянул Лестрейду небольшой квадратик, на деле оказавшийся приглашением. – Я с просьбой. Глаза инспектора округлились, потом сузились, потом вновь округлились. Приглашение на свадьбу. Он со скоростью света разорвал конверт, и пробежался по первой строчке. Холмс. Холмс, мать его. Ублюдок Майкрофт не смог даже отдать приглашение на свою собственную свадьбу лично. А ведь они обедали вместе, не далее, как позавчера. Он невидящим взглядом уставился в одну точку, находящуюся где-то за плечом Джона. Наверно, прошла целая вечность, и, наверно, Шерлок что-то понял, своим невыносимым, но гениальным мозгом, потому что он практически вступил в область видимости инспектора, и тихо, но вкрадчиво произнёс: - Не Майкрофт, ради всего святого, а я. Неужели полиция Ярда настолько некомпетентна, что даже инициалов прочесть не может? Лестрейд быстро пробежался глазами по строчке. Действительно, Ш.У.С. Холмс и Д.Х.Уотсон. Вообще ничего странного. Тут подступила вторая волна офигевания. Эти мудаки женятся. Невероятно. - Невероятно, – произнёс он, прикрывая глаза рукой. Хотелось плакать или смеяться – он не определился. - Ты в норме? – беспокойно произнёс Джон, сидевший напротив. - Нет, – он покачал головой. – Нет, я не в норме. У меня инфаркт. Вы, два придурка, довели меня до инфаркта! - Он разве не должен радоваться? – с сомнением произнёс Шерлок, положив руку на плечо Джона. - Я, по-твоему, выгляжу радостным? – спросил Грег высоким до невозможного голосом, и предпочёл-таки смех слезам. - Я, конечно, не эксперт... – неуверенно протянул Холмс и затих. А Джон теперь уже с нескрываемой тревогой рассматривал подрагивающие от безудержного веселья плечи инспектора. - Когда это вы начали встречаться? – спросил он, немного отдышавшись. - После падения, – нехотя отозвался Холмс, и Джон вздрогнул от нахлынувших воспоминаний о тех ужасных двух месяцах, в которые он думал, что детектив мертв. Шерлок успокаивающими движениями поглаживал его плечи, после чего тот, заметно расслабившись, произнёс: - Почти год уже. Подожди, ты не знал? – теперь настала очередь Джона недоумевать. – Но мы говорили об этом месяца три назад. В баре. - Нет, не говорили, – уверенно заявил Грег. - Нет, говорили, – настаивал Джон. – Ты ещё упоминал что-то о британских задницах, или… Холмс, при этих словах, скривился так, будто увидел голого Андерсона. - Не может быть, – Лестрейд застонал и уронил голову на руки. Он не помнил ни-че-го. Это ж надо так ухрюкаться, чтобы не запомнить, что эти двое таки спят друг с другом. Ну почему такие вещи всегда случались именно с ним? Ещё он искренне надеялся, что не покраснел слишком сильно, но, судя по тому как понимающе хмыкнул Шерлок, надежда оправдана не была. - Значит вы, ребята, вместе, – задумчиво произнёс он снова, чем вызвал недовольный фырк у Холмса. Тот наклонился к своему – подумать только, мать вашу – жениху и прошептал достаточно громко: - Ты уверен, что он не умственно отсталый? Не хотелось бы, чтобы твой шафер подкачал в последний момент. - Шерлок, замолкни, – поймав потрясённый взгляд детектива (хотя, казалось, куда сильнее потрясать?), он пояснил: - Насчёт этого, да. Я здесь вроде как потому, что хочу попросить тебя стать моим шафером. Не то чтобы ты обязан вообще-то, но было бы неплохо. - Да, да, – перебил Грег, улыбаясь. – Вы, ребята, просто ненормальные, но я действительно счастлив за вас, правда. Шерлок, – он всё ещё немного шокировано покачал головой. – Я не знаю, что сказать. Это всё настолько… Да я за ваши отношения переживал больше, чем за свои, – он возвёл горе очи, но потом быстро встал, порывисто обняв каждого: - Мои поздравления. Шерлок неловко похлопал его по плечу и, выпутавшись из объятий, сказал: - Аналогично. Заметив два непонимающих взгляда, направленных на свою персону, он закатит глаза: - О, да брось. Неужели ты думал, что я не догадаюсь про ваши небольшие ставочные махинации? Грегори рассмеялся самым глупым и громким смехом в своей жизни. Его выигрыш составил порядка семисот фунтов, которые он спустил на свадебный подарок Холмсам-Уотсонам пять недель спустя.

***

- Ну как? – Джон повернулся спиной к зеркалу, демонстрируя идеально сидящий чёрный костюм Грегу. Тот, немного подумав, ответил: - Выглядишь как жених. В смысле, как будто у тебя сегодня свадьба. - Но у меня сегодня свадьба, –  взволновано произнёс тот, поворачиваясь обратно. - На которую все мы бессовестно опаздываем, – заметил Майкрофт, уже минут пять наблюдающий от двери. - Дай ему минуту, – закатил глаза Грег, выходя из комнатки. Холмс последовал за ним. - Что с кольцами? – спросил он, почти наступая инспектору на пятки. Тот резко остановился и развернулся на сто восемьдесят градусов, едва не столкнувшись лицом с Майкрофтом. - У меня, – закатил он глаза и подметил. – Ты слишком нервный. Так нельзя, Майкрофт. - Я не нервный, я осмотрительный и дальновидный, – просипел он. - Нет, нервный. Эта свадьба на каких-то пятьдесят человек, а не приём у её величества, – Грег извлёк из недр пиджака небольшую флягу и протянул её Холмсу. Тот без лишних расспросов сделал пару глотков. - Что-то подозрительно знакомое, мой уважаемый свадебный коллега, — пробормотал он. - Это виски из твоего кабинета, – кивнул Грег, убирая предмет обратно. Он одернул свой серый костюм, поправил воротник точно такого же серого костюма на Майкрофте и легко чмокнул его в щеку: - Просто расслабься, мистер шафер. Холмс хмыкнул, привлекая его для более правильного и глубокого поцелуя, и прошептал: - Только если пообещаешь не оставлять меня на растерзание многочисленных родственников. - Вы оба такие мерзкие, – произнёс непонятно откуда взявшийся Шерлок. Лицо его выражало смесь брезгливости и крайней степени отвращения. Оправив белый пиджак он бросил «мы начинаем через минуту» и скрылся за одной из многочисленных дверей особняка. Грег очень надеялся, что дверь не вела в комнату Джона – иначе мероприятие пришлось бы отложить ещё минут на двадцать. Эти двое были настолько ослепительно-несдержанны, что от их страсти не спасали даже самые тёмные солнцезащитные очки. - Невеста ждёт, – скривился Майкрофт, отступая на шаг. Но Лестрейд снова притянул его к себе: - Обещаю, что мы уйдём как только всё закончится. И тебе не придётся даже поддерживать беседу с родственниками. Холмс хмыкнул: - Да будет так.

***

Но, разумеется, так не было. Грегори произнёс весьма странную речь шафера за них обоих, чем был несказанно доволен. Она состояла всего из пяти слов (дословно: «бл*, ну я же говорил»), но была встречена очень бурными аплодисментами и вскриками, особенно со стороны приглашённых на торжество Ярдовцев. Молодожёны станцевали несколько первых танцев и в итоге покинули торжество в числе первых, оставив праздник и развлечение гостей на попечение Грегори и Майкрофта. В последнем, слегка усердно налёгшем на шампанское, к концу праздника проснулся музыкальный ценитель-критик и талантливый певец. - Мы сейчас же должны спеть, Грегори, – прошептал он, наклонившись к самому уху детектива, когда они провожали последних гостей. Лестрейд рассмеялся, будто вспомнив какую-то старую шутку, и так же тихо спросил, едва касаясь губами шеи Холмса: - Как насчёт Британского гимна? *Мударлок — соединение слов «мудак» и «Шерлок», если кто не понял. ** Бурдж-Халифа — Небоскрёб высотой 828 метров в Дубае, самое высокое сооружение в мире.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.