ID работы: 4826138

Шагнуть в будущее ( от 18)

Слэш
R
Завершён
5855
автор
Kurai Denko бета
Размер:
178 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5855 Нравится 444 Отзывы 2112 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
      Предупредив Дамблдора, а вернее поставив его перед фактом, Гарри утянул Люциуса в перемещение, которое закончилось в знакомой уже гостиной Поттер-мэнора.       — Так, ужинать еще рано, — Гарри бросил взгляд на часы. — Я обещал Сириусу заняться бумагами, но мне так не хочется ковыряться в бумажках.       — Идем, я тебе помогу, — Люциус как раз был очень не против посидеть над документами, разбирая каждый по пунктикам.       Обрадованный Поттер поспешно вывалил перед Малфоем свитки и гроссбухи и устроился рядом, заглядывая через плечо.       — Ты осознаешь, что открываешь мне конфиденциальную информацию, которую я могу использовать в свою пользу? — вчитываясь в довольно запутанный договор, спросил Люциус.       — Я потом наложу на тебя обливиэйт, — на полном серьезе ответил Гарри. — А вообще, я разочарован. Неужели я создаю впечатление простофили, который выложит все свои секреты при первой же возможности? Все важные документы спрятаны в хранилище, а это — текучка, с которой я терпеть не могу возиться.       — Теперь обиделся я, — Люциус откинул на спину мешающие пряди. — Неужели я создаю впечатление коварного негодяя, который решил ограбить сиротку?       — Да!       Люциус вскинул голову, глядя на довольного Поттера с изумлением, а потом засмеялся:       — Приму это, как комплимент. А вот в этом договоре кто-то сиротку явно хочет обидеть. Ты бы пересчитал проценты, мистер Глава рода.       Гарри выхватил бумагу из рук Люциуса и, шевеля губами, что-то посчитал.       — А, это старый договор. Я уже поговорил по душам с поставщиком. Его ввел в заблуждение мой возраст и отсутствие опыта. Но Сириус меня хорошо натаскал — он этих жучил распознает по одному только внешнему виду.       — А когда ты станешь Министром, этих бумаг будет в сотни раз больше, — вкрадчиво сказал Люциус. — И жучил тоже.       — Подберу помощников, увеличу количество авроров, — отмахнулся Гарри. — Секретаря хорошего найду, чтобы распределяла всю текучку между замами. А сам буду прокладывать курс Британии и раздавать пистоны провинившимся.       — А я? — Люциус усмехнулся.       — Ты будешь следить, чтобы провинившихся было как можно меньше, а Британия шла выбранным курсом без подводных рифов.       — Что-то тебя унесло, мистер Капитан, — Люциус потянул Поттера на себя и с удовольствием поцеловал.       Гарри ответил на поцелуй и отстранился, сверкая глазами.       — Я сейчас сбегаю в Ритуальный Зал, а потом ты меня все же лишишь девственности.       — Отличный план, — усмехнулся Люциус. — Надеюсь, нам никто не помешает на этот раз.       Но пока Гарри общался с предками, явились взрослые, и планы пришлось отложить на ночь. Как оказалось, Сириус с Северусом не теряли времени зря и изучили перевод, сделанный Гарри, и теперь у них появились вопросы. Обсуждали и спорили до хрипоты, но в результате все же признали достоверным один из вариантов интерпретации перевода.       — Осталось только определить, кто именно будет помогать Гарри с изгнанием, — Северус устало потер глаза.       — Там сказано, что это должен сделать самый важный для него человек. Причем связь должна быть взаимной. Как мне кажется, тут достаточно людей для выбора, — Сириус поднялся и, обойдя Северуса, сидящего на стуле, принялся массировать его слегка ссутулившиеся плечи.       Снейп было напрягся, но быстро расслабился, наслаждаясь неожиданным знаком внимания.       — Нужно провести ритуал Связи, — сказал Люциус. — Я знаю его довольно хорошо. Мама как-то делала. Хотела показать, как сильно меня любит.       — Так проводи. Посмотрим, кто тут с кем и как связан, — Сириус не прекратил своего занятия, видя, что строптивый «пациент» не возражает.       Люциус поднял палочку и, сделав круговое вращение, охватывающее всех присутствующих, произнес:       — Силами магии, от сердца к сердцу, от души к душе, связующие нити, проявитесь!       В комнате медленно начало ткаться кружево родственных, дружеских и любовных связей, соединяя всех присутствующих тонкими и толстыми, яркими и бледными нитями.       Люциус смотрел на свои, прослеживая каждую из ниточек. Вот две бледные, красноватые — символ симпатии и доверия, тянувшиеся к Северусу и Сириусу. Они существенно согрели душу Малфою, который постоянно ждал подвоха от взрослых покровителей Гарри. Рядом с той, что тянулась к Сириусу, появилась тонкая и слабо окрашенная нить родственной связи. Это и не удивительно — чистокровные маги все друг другу родственники в разной степени. Но самая яркая и толстая нить протянулась между Поттером и самим Люциусом. Она еще и пульсировала в такт биения сердца. Малфой посмотрел на Гарри и ответил на его широкую улыбку. От самого Поттера тянулось много нитей, связывая его с названными родителями и Люциусом.       — Мордред! Гарри тебя любит больше, чем меня! — возмутился Сириус, рассматривая кружево нитей.       Снейп самодовольно ухмыльнулся.       — Зато я ему ближе по крови, — успокоился Блэк.       — В любом случае, господа, самая крепкая связь между мной и ним, — сдержано, скрывая чувство восторга, заявил Люциус, и на него посмотрели все: Снейп с Блэком — недовольно, Гарри — с ярко выраженной симпатией.       — Гарри, ты уверен, что тебе нужен этот Малфоевский выкормыш? — уточнил у крестника Сириус.       — Уверен, — Гарри спрятал улыбку. — И чтобы перевести тему, спрошу — вот этот красный канатик между вами, папочки…       — Без комментариев, Поттер, — перебил его Снейп и поднялся. — Что же, если Люциус согласен, нам нужно заново пройтись по всем пунктам ритуала, особенно в свете новой информации.       Люциуса Гарри так ночью и не дождался и, уставший, уснул в своей спальне. Малфой же, пригревшись возле Поттера, который тихо сопел ему в плечо, долго не мог уснуть, хотя время уже близилось к рассвету. Он взвешивал все «за» и «против», выстраивал планы и разрушал их, мысленно проходил по всем этапам предстоящего ритуала. Единственное, что он не допускал даже мысленно — это возможность Гарриной гибели.       Никто из них о ней не думал, но призрак Великой Госпожи явственно возвышался над Поттер-мэнором.       — Не отдам, — пробормотал Люциус, уплывая в сон.       Призрачное видение над старинным домом шевельнулось, беззвучно хохоча. ***       — Итак, пора начинать, — Северус взглянул на слегка побледневшего Гарри, но тот лишь решительно кивнул и устроился на ритуальном алтаре поудобнее.       Сюда, в святая святых каждого старинного рода, в тайный зал Ритуалов, Люциуса привел сам Гарри, иначе магия бы его не пустила. Остальные прошли свободно, что демонстрировало лояльность древней силы к защитникам наследника.       Прошедшие сутки были наполнены тревогой, ожиданием и сомнениями. По крайней мере, со стороны Люциуса. Он, конечно, не показывал ничего из вышеперечисленного, но Гарри каким-то образом угадывал все накатывающие эмоции и всячески тормошил его. Это было неправильно, ведь в утешении и поддержке нуждался сам Гарри, и Люциус чувствовал, как восхищение и симпатия, направленные на Поттера, взлетают до небывалых высот.       Из школы они ушли, поставив в известность Дамблдора. Северус долго разговаривал с директором и вышел от него в плохом расположении духа. Парни не рискнули его расспрашивать, но было понятно, что разговор не удался.       — Дамблдор не хочет уничтожать крестражи, если я не докажу целесообразность этого, — мрачно сказал Северус, когда они прибыли в Поттер-мэнор.       — Думаю, после ритуала у нас появятся эти доказательства, — успокоил его Сириус. — Гарри, ты готов?       Гарри был готов, хотя Люциус видел его возросшее волнение. Но теперь, лежа на алтаре, Поттер излучал уверенность и спокойствие.       — Приступайте, — скомандовал он и протянул руку к Люциусу.       Малфой приблизился и, сжав небольшую, но сильную ладонь, устроился на ступеньке алтаря. Он закрыл глаза и попытался полностью сосредоточиться на звуках. Голос Северуса обволакивал, погружал в томительное небытие, успокаивал и подбадривал одновременно. Слова старинных заклинаний срывались с его губ, как капли подтаявшего льда: острые, холодные и яркие; как брызги солнечных лучей: горячие, легкие, живительные… они вводили в транс, заставляли резонировать с тем, кого притягивало крепкой связующей нитью души.       Люциус уже давно перестал слушать голос Снейпа, перестал видеть мягкие движения палочки Сириуса. Осталось только ощущение сопричастности, единения, врастания в кого-то… в Поттера, в его душу и разум.       — Люциус, ты здесь? — прозвучало отовсюду и ниоткуда.       — Здесь, — Малфой шагнул вдоль ярко-красной полосы, ведущей куда-то за горизонт.       Но с Поттером они встретились гораздо раньше, буквально через пару шагов. Люциус посмотрел на него и содрогнулся. Фигура Гарри двоилась, меняясь каждую секунду. Поттер то становился самим собой, то менял ипостась на кошачью, стоящую на задних лапах. Но больше всего Люциуса поразил черный нарост, вросший в череп Гарри с правой стороны лба. Он смотрелся отвратительно-неправильно, и у Малфоя зачесались руки убрать эту мерзость. Он протянул руки, но кот-Гарри зашипел:       — Рано, еще рано. Обними меня, поделись силой.       Люциус зашел со спины, крепко обнимая изменчивое тело.       — Гарри…       — Сейчас… Я сейчас с ним справлюсь…       Тело Гарри начало корчиться от боли, хотя он молчал, только шипел сквозь зубы. Люциус поддерживал его, делясь силой и магией.       — Чем мне тебе помочь? — прошептал он, когда Поттер в изнеможении облокотился на него.       — Ритуал разделил нас. Осталось только оторвать и выбросить. Справишься? — голос Гарри был очень слаб.       Люциус опустил его на землю, пытаясь не показать своего страха: вместо нароста, который он видел вначале, на теле Поттера лежало нечто, похожее на человека, только уродливое и полупрозрачное.       Малфой обхватил это «нечто» руками и попытался оторвать. Гарри закричал, выгибаясь всем телом.       — Резче, рви! Иначе он войдет в меня окончательно, — прошипел он, глядя на Люциуса покрасневшими от усилий глазами.       Малфой сжал ладони крепче и рванул изо всех сил. Нечто отделилось от Гарри, но за ним потянулась сущность кота. Люциус растерянно замер, и тут кот зашипел, дернул лапами, раздирая призрачный силуэт в клочья. Нечто сжалось в клубок, словно пытаясь спрятаться, и Люциус отбросил его подальше от Гарри. Кот прыгнул следом, накрывая копошащийся клубок, поглощая его собой, и после яркой вспышки исчез.       — Кажется, я уже не буду анимагом. Волдеморт украл у меня мою животную сущность.       — Но дело того стоило, — улыбнулся Люциус, притягивая Гарри ближе. Его затопило такое облегчение, что даже зашумело в ушах и потемнело перед глазами.       — Спасибо за помощь, — прошептал Гарри, обнимая его слабыми руками. — Спасибо.       Люциус еще хотел что-то сказать, но тьма окончательно накрыла его, погружая в небытие.       Очнулся он несколько часов спустя — об этом свидетельствовал бледный рассвет, разгорающийся на горизонте. Рядом с кроватью кто-то зашевелился, и Люциус повернул голову, удивляясь собственной слабости.       — Выпей это, — Снейп приподнял его за плечи и поднес к губам стакан с зельем. — Гарри тоже еще не очнулся.       — Где он? — слабо спросил Малфой, с трудом проталкивая горьковатое варево в горло.       — Поверни голову в другую сторону, — едва заметно улыбнулся Северус. — Мы не стали вас разлучать после ритуала.       Люциус повернулся, с трудом рассмотрев в ворохе подушек и одеял спящего Поттера. О том, что он спит, а не лежит без сознания, свидетельствовало равномерное сопение, такое знакомое Люциусу. Да и постель разворошена, как после длительного сна.       — У нас все получилось? — спросил Малфой, хотя уже знал ответ.       — Получилось. Посмотри на его лоб.       Люциус приподнялся на локте и отвел спутанные пряди со лба Гарри. Знак в виде молнии был едва заметен, словно старый и давно заживший порез. Малфой провел по шраму пальцем и вздрогнул, когда глаза Гарри распахнулись.       — Люциус…       — Сначала лекарства, — вклинился Снейп, подходя к кровати с другой стороны. — Давай, Гарри, не кривись.       — Они очнулись? — в комнату вошел Сириус. — Там Дамблдор в каминную сеть «стучит». Впустить его?       — Впускай, — отозвался Гарри, садясь на кровати. — Быстрее начнем, быстрее закончим.       Люциус выбрался из постели под неодобрительным взглядом Снейпа и накинул на себя один из халатов. Сил хватило только на то, чтобы добраться до кресла. Дамблдор вошел в спальню непривычно порывистым шагом и цепко оглядел каждого присутствующего.       — Гарри, мой мальчик… Я почувствовал, что с тобой что-то происходит.       — Интересно, каким образом, — едва слышно пробормотал Сириус, но Альбус его услышал.       — Я обязан знать, что происходит с человеком, важнейшим в нашем противостоянии Риддлу.       Люциус отметил скептическое выражение лица Снейпа, но ни он, ни остальные на эту тираду ничего не ответили. Гарри лишь передернул плечами, словно от холода.       — Итак, что вы с ним сделали? — Дамблдор перевел взгляд с Поттера на Снейпа, а потом на Блэка.       — Гарри не крестраж, — лаконично ответил Сириус. — И сегодня мы в этом убедились.       — Но…       — Да, Альбус, — перебил Дамблдора Северус. — Все признаки были налицо, но Поттер не являлся полноценным крестражем. Частичка души Волдеморта проникла в его душу, но повлияла лишь некоторыми деталями, включая странную ментальную связь.       Дамблдор приблизился к кровати и, заглянув Гарри в глаза, поднял палочку. Люциус внутренне напрягся, выискивая взглядом свою. Снейп же едва заметно отрицательно покачал головой, словно успокаивая. Действительно, Дамблдор не сделал ничего плохого Гарри. Люциус даже увидел, как сквозь тело Поттера, в частности голову, прошел широким веером едва заметный розоватый луч, но Гарри никак на него не отреагировал.       — Очень интересно, — пробормотал Дамблдор, поглаживая бороду. — Как я мог настолько ошибиться?       — Было бы обидно, если бы я умер совершенно зря, следуя вашему плану, — криво усмехнулся Гарри.       Альбус вскинул на него взгляд и, помолчав, ответил:       — Ты еще слишком молод, мой мальчик… Впрочем, я и не хочу, чтобы ты повзрослел настолько, чтобы принимать решения, которые вынужден принимать я. Понимаю, мои поступки выглядят в твоих глазах если не преступлениями, то не совсем добропорядочно, но… Поверь, они имели под собой основания.       — Альбус, об этом можно говорить бесконечно, — Северус поднялся и подал Люциусу еще один стакан с зельем, хотя Малфой вроде бы чувствовал себя неплохо. — Что мы будем делать дальше? Время течет, как вода сквозь пальцы, — он вручил Гарри темный флакон и жестом приказал выпить. — Нагини я готов взять на себя, а остальные крестражи?       — Мы их уничтожим немедленно. Но должен сказать, что это спровоцирует Тома на атаку, — задумчиво сказал Альбус.       — А можно уничтожить крестражи на территории Министерства? — вкрадчиво спросил Люциус. — Например, когда мы с Гарри придем в себя, а мистер Блэк организует теплый прием. Уничтожать крестражи по одному, чтобы Волдеморт поспешил спасти хотя бы часть из них и не успел собрать всю армию.       Сириус поднял брови в изумлении, а потом сказал, ни к кому не обращаясь:       — Да, можно Малфоевского выкормыша и потерпеть.       Гарри фыркнул и выбрался из постели.       — Я хочу увидеть крестражи. Это можно устроить?       — Не знаю, зачем тебе это, но я могу проводить тебя в мое личное хранилище, — Дамблдор шагнул вперед, когда Гарри покачнулся, но Северус был ближе и придержал парня, что-то неодобрительно прошипев сквозь зубы. — Только сначала тебе нужно восстановиться полностью. Какой ритуал вы использовали?       — Ритуал разделения и изгнания, — лаконично ответил Снейп, бросив предостерегающий взгляд на отрывшего было рот Сириуса.       — Удивительно, что у вас что-то получилось, — покачал головой Дамблдор. — В столь сложном случае он мог не сработать. Или опять вмешалось Гаррино везение?       — Скорее всего, — покладисто подтвердил Поттер. — Я же везунчик. А может это потому, что я все еще девственник. При таком-то шикарном любовнике.       Сириус расхохотался, Снейп и Дамблдор нахмурились, а Люциус едва удержал себя от того, чтобы не хлопнуть ладонью по лицу, пряча собственное смущение и стыд за безбашеного Поттера.       — Думаю… кхмм… это ни при чем, — возразил Дамблдор. — Но я рад, что все получилось. Действительно рад, что бы ты, Гарри, обо мне ни думал. На этом я вас покину. Встретимся завтра, если Северус сочтет вас с Люциусом здоровыми.       Дамблдор вышел в сопровождении домовика, который до того незаметно прятался в тени шкафа, а Гарри с детской (или недетской) непосредственностью повис у Люциуса на шее и наградил того быстрым, но ошеломительным поцелуем.       — Гарри, если ты хочешь продолжить, — невозмутимо произнес Снейп, — то я настоятельно прошу тебя пользоваться чарами, которые я тебе показывал. И лучше, конечно, не сегодня.       — Нет, я дождусь, когда мы с Люциусом полностью оправимся, когда можно будет сбежать куда-то и запереться покрепче, а то нас постоянно обламывают на самом интересном.       Снейп выставил на тумбочку несколько флаконов и сказал:       — На протяжении двух часов, то есть, с перерывом в полчаса, вы должны выпить свои лекарства. Это твои, Гарри, а здесь Люциуса. Надеюсь на ваше благоразумие.       — Я тоже надеюсь на твое благоразумие, — заговорил Сириус. — Что значит: «Нагини я беру на себя?»       Снейп молча направился к двери, а Блэк последовал за ним, постепенно закипая. Уже в коридоре послышался его возмущенный вопль:       — Один ты не пойдешь!       Гарри забрался под одеяло и притих, глядя в потолок. Люциус устроился рядом и притянул его поближе к себе. В тени шкафа шевельнулся домовик, горестно вздохнув.       — Мы справимся с ним, правда же? — пробормотал Гарри, утыкаясь Люциусу в грудь лицом.       — Несомненно.       Уж Люциус приложит максимум усилий, чтобы уберечь этого неоднозначного человека, который сейчас подрагивает в его руках. Иначе нельзя, ведь Малфои своего не упускают. А Гарри… свой.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.