ID работы: 4835932

Игра со временем- опасная штука...

Джен
PG-13
Заморожен
10
knigniu maniak бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 25 Отзывы 3 В сборник Скачать

Новое место.

Настройки текста
      Темнота. Сухость и жар. Все что успела почувствовать Эрика пока была без сознания. Проснулась она от ярких лучей солнца, вокруг были золотые пески. Ни души. Но вдалеке виднелась статуя кота - сфинкса, думаю все догадались куда она попала, разумеется, это был Древний Египет. Рядом с рекой находились недостроенные высокие пирамиды, а чуть дальше где протекал Нил, виднелась лодка, хотя для людей из прошлого такое судно являлось целым кораблем! На другом берегу Редшелл заметила маленьких человечков, которые выполняли очень тяжелую работу. Подул ветер. На Эрику налетело немного песка. Отряхнувшись, девушка взяла горсть земли в руку.       — И вправду, как - будто золотой! — эти слова унес ветер, лишь один пожилой проходивший древний житель услышал их.        Внезапно на гостью из будущего накатило уныние. Ведь Эрика надеялась вернуться назад, в ту замкнутую лабораторию, в то место, где ее ждали, любили и заботились о ней. Редшелл чувствовала себя очень одиноко в этом древнем, жестоком и враждебном мире. Наверняка для многих окажется пыткой простое, без выхода на улицу, сиденье дома. Но все же она шла на все сама.        Спустившись к реке, Эрика умылась и начала жадно пить. Естественно, каждому захотелось бы освежиться при очень сильной жаре. Редшелл очень хотелось искупаться, но мало ли кто -то мог увидеть ее нагишом? Этого девушка не могла себе позволить. Поэтому она просто окунула ноги в прохладную жидкость. Внезапно послышалась песня и грохот весел - фараон плыл в своей лодке.       — Живее, вы, бездельники! За что вас только кормят! — кричал один из толстых мужчин, стоявших на корме. Внезапно он ударил плетью одного из бедных отощавших рабов.       — Ну за что ты так, Пасер, — сказала, тихо рассмеявшись, красивая темнокожая женщина. Её волосы черного, как смоль, цвета, украшали красивые золотые заколки, на лице виднелся легкий макияж. Платье белоснежного цвета выделял яркий воротник, на ногах были сандали.       — Прошу прощения, о великая Хатшепсут, — ответив, человек упал на колени.       — Ну что ты так… А что там за девочка стоит на берегу, рабыня? — не удалось Эрике остаться незамеченной. Яркая одежда выдала ее. Ещё бы египтяне не заметили светлокожую девушку в непривычном для них наряде.       — Извините, но я не видел раньше эту девушку.       — Дак иди же и приведи ее сюда, — царице очень хотелось познакомиться с этой незнакомкой, ведь наряд девушки был весьма необычен, наверняка любой женщине, увидевшей что - то новое и красивое, захотелось бы носить тоже самое.       — Но как же? За пределами вашей лодки протекает о великий Нил. — Неужели ты, жрец, не можешь ходить по воде? Мне без разницы - как, но ты обязан привести эту девушку.        Бедный Пасер не знал что ему делать… Ведь ходить по воде человеку попросту не дано, не смотря на то что он жрец. Немного помявшись, толстяк снял свою обувь, дотронувшись большим пальцем ноги до воды он вскрикнул. Жрецу показалось, что река очень глубокая и он попросту утонет в ней. Но приказа ослушаться было нельзя. И вот, зажмурив глаза и набрав в рот достаточно воздуха, служитель богов шагнул за борт. Он упал в реку, но не утонул, оказалось, что Пасер не заметил выхода судна ближе к берегу. Сидя в воде по пояс, жрец приходил в себя, под хохот царицы и других людей. Не сдержавшись, гостья из прошлого тоже рассмеялась, что жутко разозлило. Выскочив на берег озлобленный жрец резко схватил Эрику за руку и потащил ее в воду.       — Отпустите меня, больно! — выкрикнула девушка, несмотря не хилую руку, жрец ее очень больно схватил       — Ну уж нет.        Хорошенько протащив девушку по реке, толстяк закинул гостью из будущего на борт лодки.       — Вот она, госпожа…        Растрепанная, усталая в помятой и мокрой одежде Редшелл лежала на полу судна, она боялась двигаться, да и сил не было.       — Приведите ее в порядок, — сказала Хатшепсут, прежде чем уйти на другой конец лодки.       — Посмотрим, что за девушка посмела одеться лучше царицы, — эти слова, сказанные в пустоту, никто не услышал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.