***
Задержавшаяся в школе для проверки сочинений Кэрол настороженно замерла, увидев на пороге кабинета Губернатора. Первая мысль, которая пришла ей в голову, была о том, как защитить вытирающую пыль с подоконников Софию. Ведь вдруг он уже скормил своей дочери Лиззи и ищет для неё новое лакомство? Стыд за то, что она не смогла уберечь Лиззи, прошёл по телу сокрушающей волной. Но что она могла сделать? Или всё-таки могла? — Какая хорошая девочка, — кивнул Блейк на Софию вместо приветствия. — Д-да… — пробормотала Кэрол. Сообразив, что она уставилась на него, как кролик на удава, она собрала все силы, чтобы слегка расслабиться и улыбнуться. — Ты по делу? Или решил проинспектировать нас? Уроки уже закончились, но если есть какие-то вопросы, я с удовольствием… — Мне нужны учебники, — озадачил он её. Оглянулся с любопытством, помахал приветливо оглянувшейся Софии, взял один из стульев из-за парты и пододвинул его поближе к Кэрол. А потом наклонился к ней и доверительно понизил голос. — Я взял у Райана все необходимое для Лиззи. Её одежду и любимые куклы. А вот книг у них не оказалось. И я решил, что, возможно, здесь найдётся несколько учебников для девочки. Негоже запускать её образование, так ведь? — Но почему только учебники? Кто с ней будет заниматься? Она сама ведь не во всем разберётся. Мы с Лори можем ходить к ней и давать уроки после обеда. Кэрол попыталась сдержать нервный смешок. Она только что представила себе, как выпучила бы Лори глаза в немом возмущении, что её сюда тоже втянули. Кто-кто, а она бы ни за какие коврижки не пошла учить Лиззи. И Кэрол бы не пустила, обратившись за помощью к Рику, Шейну и кому угодно ещё. Но Кэрол, несмотря на то, что она знала о Филипе и некий страх перед ним, хотела увидеть своими глазами, как и где он устроил Лиззи. Это её ученица, и она чувствовала себя обязанной позаботиться о ней. — Я не думаю, что это хорошая идея. Не сейчас, во всяком случае, — мягко отказал Блейк. — Но почему? — продолжала настаивать Кэрол, ощутившая вдруг, что сопротивление вызывает у неё азарт добиться своего. — Думаю, Лиззи будет рада нас видеть. А если ты боишься за нас из-за её особенностей, то мы ведь не безоружным на урок явимся. В конце концов, она всего лишь ребёнок, мы сможем себя защитить. Хмыкнув, Филип вгляделся в её глаза, но опустить их не смог заставить. Он потер задумчиво подбородок и холодно улыбнулся. — Именно потому, что она всего лишь ребёнок. Потому что вы будете недооценивать опасность с её стороны, особенно с течением времени, когда увидите, что она ведет себя вполне адекватно, и расслабитесь. Потому что вы не сможете ничего сделать ребёнку. Во всяком случае, я думаю, что не сможете. Но мы не так уж хорошо знакомы… Оценивающий взгляд Губернатора вводил не понимающую его намёков Кэрол в ступор. Смогла бы она в самом деле сделать что-то плохое ребёнку, даже в целях самозащиты? Она не была уверена. Зато была уверена в другом: она бы приложила все усилия и использовала бы все способы, включая самые страшные, для того, чтоб защитить Софию или остальных детей. Даже если пришлось бы защищать их от другого ребёнка. Пожертвовав одной, спасти других… А если бы дело касалось её дочери? Ею бы она не пожертвовала… Криво улыбнувшись и признав своё поражение в споре об уроках для Лиззи, особо и не надеявшаяся на согласие Кэрол встала собрать для девочки учебники. К ним она присоединила и несколько художественных книг, надеясь, что они развлекут девочку в её заточении. А потом, быть может, с Блейком будет покончено и для Лиззи найдётся новое место. Такое, где её смогут навещать, пусть и с некоторыми оговорками, необходимыми для защиты от неё. Или правильней сказать, от её болезни? — Держи. Здесь все, что понадобится ей на первое время. И передавай ей от всех нас привет. Скажи, что мы скучаем. — Непременно. Кстати о скучании. Диксон с охоты не возвращался? — оглянулся уже от двери Блейк, заглядывая Кэрол прямо в душу. — Я без понятия. — Что ж, подождём, — пробормотал он и вышел. К задумавшейся о том, зачем ждёт Дэрила Губернатор, уж не место ли Эда собирается ему предложить, то есть навязать, Кэрол вздрогнула от прикосновения к своей руке. — Ма, что он хотел? — Книжки для Лиззи, — рассеянно ответила Кэрол и, чтобы дочка не стала задавать новые, неудобные, вопросы, быстро сложила сочинения в стопку. — Ты закончила? Идём домой. Они вышли из школы, как обычно, не запирая её, и свернули в сторону своей улицы. София шла, о чём-то крепко задумавшись, и Кэрол ждала уже вопросов о Лиззи, но дочка её удивила. — Мама, а вот если за тобой ухаживают два мальчика, как понять, который лучше? Как выбрать, с кем дружить? — Ох, милая, ты можешь пока дружить с обоими, разве не так? Зачем выбирать? Вот станете постарше, придёт время выбора, и тогда сердце тебе подскажет. — А если не подскажет? — Значит, третий парень появится, — рассмеялась Кэрол. Подумав ещё немного, София испуганно распахнула глаза и схватила её за руку. — Ой, мама, а если появится другая девочка? Красивая и вообще классная! — Тогда ты сможешь проверить чувства своих кавалеров. Кто не побежит за той девочкой, а останется верным тебе — тот и лучший вариант. — А если оба убегут? — Не убегут. Но даже если вдруг, мы снова возвращаемся к варианту с третьим парнем, — утешила Кэрол дочку, надеясь, что население города будет пополняться новыми жителями, среди которых и молодежь найдётся. А совсем скоро, через каких-то семь-восемь месяцев, в городе появится первый малыш. Потом, может быть, кто-нибудь возьмёт пример с Эми. Как знать, возможно, с Сина и начнется возрождение человечества, как любит о том вещать Губернатор? — Мам, а как ты папу выбрала? — заглянула ей в глаза София. — Неудачный пример, ты не находишь? Если честно, я особо не выбирала. И зря. — А как ты поняла, что Дэрил тебе нравится? — Мне больше интересно, как это поняла ты? — рассмеялась Кэрол. Зря, конечно, София так сильно надеется на их будущее общее счастье с Дэрилом. Зря так сильно привязывается к нему. Он сложный человек, да и Кэрол пережила немало. Их тянет друг к другу, но получится ли что из этого — ещё неизвестно. — Как-то поняла, дорогая, — задумчиво ответила Кэрол все ещё вопрошающе глядящей на неё дочке. — Это сложно объяснить. Этот просто чувствуешь и все. Но и это «нравится» ещё не конец. Это ещё не выбор. Ведь мы выбираем одного человека среди множества нравящихся. И даже в этом своём человеке нам нравится далеко не все. И тут мы уже делаем очередной выбор: между собственным комфортом в каких-то бытовых вещах, в глобальных общечеловеческих вопросах, и тем, чтобы быть с этим нравящимся человеком. И он точно так же выбирает. Порой люди бросаются в чувства, как в омут, и задумываются уже гораздо позже. И хорошо, если то, что заставляет их наконец задуматься, не убивает чувства. А иногда люди не могут сделать выбор так долго, что чувства медленно, но верно затухают. — И тогда уже не надо выбирать? — Тогда уже не надо. Знаешь, милая, сколько людей боятся выбирать? Даже в каких-то мелочах, что уж говорить об отношениях, совместной жизни, браке, детях? Им проще плыть по течению — куда занесет, там и будет нормально. И это тоже своеобразный выбор. Посмотрев на неё, София серьёзно спросила: — Мам, ты так и жила, да? — Наверное, и так можно сказать. — Но больше ведь так не будешь? Ты будешь теперь выбирать не нормально, а хорошо? Если что, обращайся, я тебе помогу! — Обязательно, — пообещала Кэрол дочке, крепко сжавшей её руку. И нахмурилась, услышав позади громкие торопливые шаги. Кто-то их догоняет? Она оглянулась и улыбнулась запыхавшемуся Глену, который спешил не к ним, но все же остановился на минуту, чтобы сказать: — Там Дэрил вернулся! И не один! Что значит — не один?Глава 2
29 октября 2016 г., 13:13
Несколько минут Цезарь рассказывал малоинтересные подробности того, куда именно ездила их группа, какие магазины они проверили и сколько бензина потратили на дорогу. По всей видимости, ему нужно было время для того, чтобы подойти к главному, и Кэрол его не торопила.
— Когда мы приехали к тому складу, было уже поздно. Осмотрелись быстро, чтобы твари внезапно не повылазили, и прямо там, среди мешков с зерном, спать улеглись. Таскать решили утром уже и сразу домой — путь неблизкий, впустую много времени потрачено, а зерна там дофига, все под завязку забили. Короче, спать мы легли, и тут мне захотелось, — Мартинес слегка замялся и быстро нашёл выход: — Перекурить захотелось. Вышел я на улицу, смотрю, а за углом какая-то хрень светится. Блин, я реально подумал, что, может, глаза этих тварей. Но это Диксон стоял курил. И Эд.
— Они вдвоём курили? — воспользовавшись паузой, удивилась Кэрол.
Может быть, поведение Дэрила стало таким странным вовсе не потому, что ему пришлось убить Эда? А потому что Эд до того ему что-то наговорил.
— Можно, конечно, и так сказать, — хмыкнул Цезарь и бросил в рот очередное печенье. — Офень вкуфно.
— Спасибо.
Увидев, как подрагивают от нетерпения руки Кэрол, он поспешил прожевать печенье, запил его огромным глотком кофе и откинулся на спинку дивана, с сожалением глядя на оставшуюся выпечку.
— Хорошо, что моя девушка так готовить не умеет, а то я бы уже растолстел и с дивана не слазил. Так я о том, что Диксон курил за углом, а твой муж психовал. Я решил не ввязываться, но так как мне надо было покурить, остался на месте и услышал немало.
Цезарь в очередной раз с сомнением посмотрел на Кэрол, которой хотелось одного — взять его за грудки и встряхнуть хорошенько, чтобы не тянул так сильно, и продолжил.
— Эд спрашивал, не с Диксоном ли ты… спуталась. Это его выражение. Брызгал слюной и вопил, что не подпустит его к тебе и на пушечный выстрел. И если увидит или просто заподозрит, что вы общаетесь, то…
— Убьет меня? — помогла Мартинесу она. — Вряд ли бы он угрожал убийством Дэрилу, думаю, он его побаивался.
— Да, Диксону он убийством не угрожал, — согласился Цезарь и взглянул в сторону выхода из комнаты.
Он помолчал, а потом вдруг встал с дивана, подошёл к двери, резко открыл, проверяя, нет ли там никого, то есть Софии, и под изумленным взглядом Кэрол вернулся обратно.
— Извини, я хотел убедиться, что девочка нас не подслушивает. Ни к чему ей это. Эд, конечно, наверняка не всерьёз такую чепуху молол, но все же… Короче, он сказал, что прикончит не тебя, а дочку. Чтобы ты жила и чувствовала себя всю жизнь виноватой.
Последние слова Мартинес произнёс тихим голосом, не глядя на Кэрол.
— Я бы все отдал, чтобы мои дети были живы. Если честно, даже не представляю, как у твоего мужа язык повернулся такое нести. Он, конечно, всегда придурком был, хоть о мёртвых вроде плохо и не говорят, но зато это правда. Но мы всей степени его морального уродства никогда не подозревали. Это только после его смерти приехали и узнали, что вам даже сбегать от него к Граймсам пришлось.
— Да, Эда сложно назвать хорошим человеком, — признала Кэрол. — И что же ответил Дэрил?
— Диксон? Диксон ничего не ответил. Ну, верней, он сказал что-то вроде «я понял», бросил окурок на землю, затушил ногой и свалил на склад спать. Прошёл мимо меня, плечом задел, но, походу, так и не заметил.
Не выдержав искушения, он снова потянулся к печенью и смущенно улыбнулся.
— Не запишешь рецепт? Вдруг у Вэл получится так сделать?
— Без проблем, — Кэрол встала в поисках ручки и листка бумаги, решив, что рассказ уже окончен. — Все очень просто, думаю, приготовить получится у каждого.
— Спасибо. Короче, утром мы занялись мешками, уже почти все перетащили, мужики отъехали в другой тачке, я ждал за рулем, на складе только Диксон с Эдом остались с последними мешками, — продолжил Мартинес и прикрыл глаза, словно пытаясь вспомнить все в мельчайших подробностях. — Сначала я услышал выстрел. Потом, не успел и выбраться из машины, смотрю, Диксон несется. Сказал, мол, ходячие Эда укусили, он только успел пристрелить, чтоб не мучился, и выскочил. Сказал, что дофига их, ну я и нажал на газ. Рванули мы будь здоров, через три минуты мужиков офигевших обогнали.
— И откуда взялись эти ходячие? — поинтересовалась Кэрол, записывая ингредиенты на листок бумаги.
— Ты же знаешь Диксона: из него слова по капле выдавливать пришлось. Вроде как Эд решил заглянуть в соседнее помещение, которое мы не открывали, оно явно подсобное, ничего там найти нельзя было, нашёл ключ, открыл и напоролся на притаившихся там тварей.
— Вроде как?
— А вот фиг его. На самом деле многие думают, что Диксон его просто так замочил и никаких ходячих не было. Но пошло это уже из города. До того никому, кроме меня, такой вариант в голову не приходил. Да и мне пришёл только из-за того ночного разговора. Скажу как на духу: даже если Диксон убил его в ответ на ту угрозу твоей девочке, лично я осуждать такое не стану.
Протянув Цезарю листок с рецептом, Кэрол провела рукой по лицу. Ей история с тихо сидевшими взаперти ходячими тоже достоверной не показалась. Но кто их знает, этих монстров? Говорят, они неглупы и вполне возможно, что устроили что-то вроде засады в расчёте на любопытство людей. А Эд бы и впрямь не оставил помещение непроверенным, ведь вдруг там золотые горы? Но вот чтобы он сам же первым и полез в потенциально опасное место… Нет, это на него не похоже.
— Но почему Дэрила начали подозревать уже в городе? Ты кому-то еще рассказал о том, что слышал?
— Никому, — с виду вполне искренне отозвался Мартинес, тщательно спрятавший рецепт в нагрудный карман. — А подозревать… ну вроде как слухи ходят какие-то про то, что вы общались, и что ты от мужа свалила, и что он тебя бил. А ещё на Диксона думают, что он этот Неуловимый. Лишний грех на голову этого человека пойдёт только на пользу Блейку.
Плохо скрываемый сарказм в последних словах Цезаря заставил Кэрол взглянуть на него по-новому. Надо же, получается, он вовсе не так предан своему шефу, как казалось поначалу? Или стоит учитывать и тот вариант, что его приход сюда и весь этот рассказ были тщательно спланированным заданием, ставящим цель выведать что-то новое про её отношения с Дэрилом и ещё как-то его очернить? Кэрол понятия не имела, а потому решила слишком не откровенничать.
Что не мешало ей порасспросить Мартинеса подробней.
— Ты тоже думаешь, что Дэрил — это тот, кто делает странные вещи в городе?
— Я? — ухмыльнулся вдруг Цезарь. — Я ничего не думаю.
Кэрол пронзило внезапной догадкой.
— А может быть, Неуловимый это ты?
— Знаешь, я, наверное, посоветую Блейку такой метод поиска Неуловимого: прямой вопрос в лоб каждому жителю города. Авось кто и признаётся! — Он неторопливо встал. — Ладно, пора мне уже. Спасибо за кофе.
— Это тебе спасибо, что рассказал. И что не стал рассказывать другим.
Цезарь только кивнул в ответ и вышел, быстро скрываясь в своей черной одежде в вечерней темноте.
А Кэрол, тщательно заперев дверь, вернулась в комнату и без сил опустилась на диван. Она пыталась представить себе то, что рассказал ей Цезарь. Едва сдерживающегося Дэрила, стоящего перед психующим Эдом. Эти слова про Софию. То, что было дальше. Что было дальше?
Поговорить с Дэрилом ей хотелось все больше и больше. Когда же он вернётся со своей охоты?