***
Несмотря на мрачную погоду, настроение большей части горожан было приподнятое. С вылазки было привезено много зерна, и для будущих полей уже огораживалась зона за городом, вот-вот начнутся посевы, и если все пройдёт удачно, то голод городу точно не грозит. На площади играла музыка и раздавался горячий сладкий какао. Успешно вернулась живая и невредимая Андреа, которую в городе любили все: и её первая группа, и коренные, если можно так сказать о жителях, не проживших здесь и года, горожане. Кроме всего этого, Губернатор в своей длинной, но живой и ни на минуту не отпускающей внимание собравшихся речи отметил и положение Эми, которое уже не было тайным. Он пообещал, что первой же вылазкой в город будет привезен узи-аппарат, и выразил надежду, что совсем скоро Син будет полон детского смеха и лепета. — А теперь я предлагаю вам просто отдыхать и радоваться. Будем надеяться, что погодные условия не помешают нам отметить очередной День Города. При этих словах все участники вчерашнего собрания быстро переглянулись. Кэрол поймала на себе даже быстрый взгляд Дэрила, который стоял на краю толпы, словно готовый уйти в любую минуту. Бет с наигранной веселостью пригласила детей на качели и быстро увела их подальше. А Рик поспешил к сцене, пока оттуда не ушёл Губернатор. — Разрешите и мне завладеть парой минут вашего внимания? — обратился он к не успевшим ещё разойтись горожанам. Кэрол ощутила, что её рука сжимается, словно тисками, и взглянула на стоящую рядом Лори, послав ей ободряющую улыбку. Но судя по только усиливавшемуся пожатию, нервничала подруга все больше. — Мы только что выслушали много прекрасных слов о роли каждого в жизни города, о том, как важен любой человек, как важно быть трудолюбивыми, помогать ближнему жить в ладу с собой и соседями. Жить честно. Воодушевлённый Рик ещё бы долго распинался, не замечая, что слушают его только свои, а остальные, решив, что ничего интересного такое вступление не сулит, уже начали переговариваться, если бы не окрик Шейна. — Короче, друг! — Да, действительно. Время — драгоценно. Итак, мы получили кое-какую информацию о том, что в подвале одного из домов находится труп и содержится ходячий, — громко сказал Рик, максимально урезав предложения. Толпа замерла, переваривая полученную информацию. — Поскольку дело очень щекотливое и касается публичной персоны, мы решили вывести его на суд общества, чтобы все было действительно по-честному. Я искренне надеюсь на сотрудничество этой самой персоны. Филип? Совершенно невозмутимый Губернатор стоял рядом, сложив руки и лишь изредка показывая лёгкими изменениями в выражении лица, что он тоже понимает всю серьёзность ситуации. — Готов содействовать, — заявил он громко, — думаю, как и любой честный гражданин нашего города. Может, ты назовешь имя этой публичной персоны, чтобы мы могли разобраться? — Это имя тебе хорошо знакомо, — выдержав паузу, Рик произнёс, глядя Губернатору в глаза: — Филип Блейк. Толпа ахнула, и все взгляды устремились на Филипа. — Имя мне знакомо даже слишком хорошо, — улыбнулся тот. — А вот то, что в моём доме имеется подвал, я, скажу вам честно, слышу в первый раз. Ты уверен? На какую-то долю секунды в глазах Рика промелькнуло сомнение. То ли он сомневался в Эми, то ли в том, что подвал действительно принадлежал Блейку. А может быть, в очередной раз задумался о том, о чем не раз думали и говорили остальные: вряд ли бы труп Лили лежал до сих пор на прежнем месте. Скорее всего, она уже или сожрана целиком и полностью, или закопана где-нибудь темной ночью. Но дочка-ходячая остаться должна была. — Уверен, — произнёс Рик, посмотрев на сжимающую руки в кулаки Тару, чьи веселые хвостики никак не сочетались с выражением лица, полным боли и жажды мести. — Забавно. И как, по-вашему, я мог не заметить, что в доме имеется подвал? — Как сообщил наш источник, у тебя в кабинете имеется потайная дверь, замаскированная под книжный шкаф. Собравшиеся на площади горожане уже не ловили каждое слово Рика, а переговаривались между собой, размышляя, чем закончится дело. А Кэрол хотелось горько рассмеяться и поаплодировать Блейку. Даже если сейчас в его доме найдётся все, о чем рассказывала Эми, включая труп Лили, он выйдет сухим из воды, прикинувшись ничего не знающей жертвой. Конечно, часть цели будет выполнена: ходячий ребёнок будет уничтожен. Но… И здесь было одно большое «но»: если это действительно дочка Губернатора, то как он объяснит то, что кто-то неведомый не только пользовался его кабинетом, как проходом в потайной подвал, а ещё и его девочку там держал в подобии человеческой комнаты? Да и убить её он вряд ли кому-то позволит. Если он сам не смог, то не отдаст её другим так просто. Или он только и ждёт того, кто поможет ему освободиться от столь тяжкого груза? — Книжный шкаф у меня действительно есть. Жаль, что времени на чтение из-за забот о городе выдаётся немного и я не смог его как следует изучить. Как ты понимаешь, прежний владелец дома почему-то не удосужился оставить на столе записку о тайной двери, — продолжал строить из себя невиновного Блейка. Вдруг он нахмурился и что-то похожее на тень беспокойства скользнуло по его лицу. — Надеюсь, это действительно подвал, хотя содержимое его, если оно действительно такое, как ты говоришь, меня очень печалит. Ведь если это ещё и ход куда-то, я, получается, живу с открытой нараспашку дверью для неведомого преступника. Кстати, вот вам одна из версий: возможно, все это дело рук того самого Неуловимого, которого вам так долго не удаётся поймать. Стоявший позади Кэрол Шейн уныло выругался, говоря, что все, дело они проиграли, как он того и ожидал. Да и она сама чувствовала то же самое. Чем бы дело ни закончилось, однозначно обвинить Блейка уже не получится. Ведь вряд ли теперь можно найти там его отпечатки пальцев и проделать все необходимые процедуры, не имея никаких инструментов? — В любом случае, предлагаю пойти и узнать, — объявил Губернатор и, раскинув руки, посмотрел на толпу. — Увы, мой кабинет не вместит всех, но я думаю, что и желающих смотреть на нечто нелицеприятное, что нас ждёт там, по словам Рика, будет не слишком много. Но я очень надеюсь, что кто-то все же решится. Свидетели в таких делах просто обязаны быть. — Все, — застонал Шейн, не обращая внимания на шикнувшую на него Лори. — Он взял на себя правление и говорит то, что должен говорить Рик. Теперь он поведет за собой стадо, а потом ещё выкрутит так, будто Рик и есть этот Неуловимый. — Да чтоб ты подавился своим языком! — прошипела Лори и потянула Кэрол за собой в сторону дома, надеясь быть одной из тех, кто попадёт в кабинет. Первыми туда вошли Рик с Блейком. Следом за ними шли Мартинес и Шуперт, с виду весьма озадаченные, потом решительно шагала Мишонн. Оглянувшись, Кэрол увидела ещё и Андреа, Шейна, Моргана, Глена, Дейла, жмущуюся в углу Карен, парочку перепуганных, но любопытных местных, с которыми она никогда не общалась, и застывшего в дверях Милтона. — Этот шкаф? — провёл рукой по книгам Губернатор. — Ваш осведомитель не сказал вам, как именно его открыть? — Сказал. — Рик наконец решил снова перенять инициативу и подошёл к шкафу, попытавшись незаметно оттеснить Блейка. Но тот не поддался. Только улыбался краешком губ, словно все происходящее было для него лишь развлечением. Или это у него такая реакция на испуг? — Нужно нажать на Библию, — произнёс Рик громко и слегка подрагивающей рукой надавил на толстую книгу. Кэрол затаила дыхание и уже сама с силой сжала мокрую от пота ладонь Лори. Раздалось тихое шуршание, и книжный шкаф отъехал от стены, открывая взорам проход в темноту. Кто-то охнул, Дейл перекрестился, а Шейн чертыхнулся. Оглянувшись, чтобы проверить, не подошёл ли Дэрил, Кэрол его не нашла. Почему его нет здесь?! Неужели ему настолько все безразлично? Или, может быть, он уже все видел сам? Нет, ерунда какая-то, так она и впрямь додумается до невиновности Блейка и странных страшных поступков Неуловимого. — Милости прошу, — пропустил Блейк Рика первым. — Хоть я сам впервые вижу эту часть моего жилища, входить лучше сначала представителю закона. Вдруг какие улики удастся сберечь. Кэрол показалось, что его последние слова прозвучали ехидно, но она отмахнулась от этой мысли, вместе с остальными подходя чуть ближе и вытягивая шею. Сейчас в подвале царила темнота. А Эми рассказывала так, будто во время её прихода там было светло. Что-то зашуршало, и нащупавший выключатель Рик включил свет. Осмотрелся и оглянулся на уже начавших спускаться за ним людей. — Господи! — охнул Дейл. — Не может быть! — широко раскрыла глаза Андреа. — Офигеть, — прокомментировал Мартинес и повернулся к Рику. — Шеф, тут пусто. Какие тела, какие ходячие? Кто тебе наплёл этого бреда? — Возможно, этот человек ошибся, — неохотно произнёс Рик, стараясь ни на кого не смотреть и тщательно осматривая помещение. Кэрол вместе с ним надеялась, что он найдёт хоть что-нибудь: каплю крови, прядь волос, детскую игрушку. Что-нибудь, что говорило бы, что Эми действительно могла все это видеть недавно. А может быть, ей просто приснился кошмар? Порой от усталости и нервного расстройства у людей бывают очень яркие галлюцинации. Пришла сюда, голова закружилась, упала, потеряла сознание, увидела страшный сон и, очнувшись, убежала в испуге. Принюхавшись, Кэрол нахмурилась, не понимая, что за мысль настойчиво пытается пробиться к её сознанию. Даже стену ногтем поскребла с умным видом, но так и не поняла. Ничего не нашёл и Рик, которому пришлось выходить к людям и сообщать, что подвал имеется, но страшных монстров в нем не нашлось. Он отказался называть им своего осведомителя, ни разу не покосившись на стоящую с выражением шока на бледном лице Эми, и даже пожал руку довольному донельзя Блейку, который предложил замять дело миром и похвалил Рика за оперативность и настойчивость в выполнении своих профессиональных обязанностей, невзирая на праздник. Осматривая бурно переговаривающуюся толпу в поисках Дэрила, Кэрол почесала нос и так и замерла с пальцами у лица. Вот что это за запах! Она, кажется, толкнула кого-то, подбегая к устало улыбающемуся Рику, которому приходилось держать лицо, и, не обращая внимания на то, что вокруг него уже собралась кучка их общих друзей, потянула его за руку в сторону. — Рик, ты должен кое-что знать. Я сама сначала не поняла, что это и что это может значить, но теперь уверена на все сто. — Ты о чем? — рассеянно уточнил донельзя уставший друг. — Я о том, что весь подвал буквально пропитан запахом чистящих средств. У меня так пахнет порой в ванной в первые часы после генеральной уборки, когда я драю все вокруг самыми сильными средствами. — То есть в подвале совсем недавно была проведена уборка? — А ты сам там заметил пыль или паутину? — Нет. Лицо Рика преображалось на глазах у Кэрол: ещё минуту назад он был сломленным и разочарованным, а теперь во взгляде появилась новая решимость, плечи расправились и исчезла морщинка на лбу. — Нет, там было чертовски чисто. Как я сам не заметил! Вдруг рядом с ними послышался невозмутимый голос, оказывается, успевшей услышать весь их разговор, причём целенаправленно, а не случайно, Мишонн. — Подвал вымыли этой ночью. Значит, на собрании был предатель. Так? Так. Но кто бы это мог быть?Глава 4
27 ноября 2016 г., 11:15
В праздничный день не было ни уроков, ни работы. Только на воротах стояла стража, как обычно. Но и туда отправился вместо обычных дежурных Мэрл Диксон, заявив, что праздник без выпивки — это не праздник, и что он лучше проветрится в тишине и покое.
Эта новость немало порадовала заговорщиков, ведь его острый язык и несдержанность поступков могли преподнести много сюрпризов во время попытки вывести Губернатора на чистую воду. То, что это будет именно попытка, Кэрол даже не сомневалась. Зато она очень сомневалась в успехе мероприятия, считая, что скользкий как змея Блейк сумеет выкрутиться.
Договорившись о том, что Бет после речи Губернатора быстро уведет детей на площадку с качелями, подальше от происходящего, Кэрол помахала Софии, которая побежала к Граймсам, не желая ждать их на улице, а сама подняла глаза ввысь к серому, низкому и давящему небу. Сегодняшний день был пасмурным, и это казалось очередным плохим знаком.
А что, если люди Губернатора начнут пальбу без разбора, едва подумав о том, что их обожаемому лидеру грозит опасность? Кэрол не знала насчёт остальных, но представить себе того же Цезаря Мартинеса, палящего по беззащитным женщинам и старикам, никак не могла.
— Кэрол.
Задумавшаяся Кэрол едва не подпрыгнула от нарочито низкого голоса, прозвучавшего прямо над её ухом.
— Прости, что напугал, — улыбнулся Шейн, по-прежнему выглядящий хуже некуда: воспаленные глаза, недельная щетина. — Я хотел спросить.
— Спрашивай.
— Насчёт вчерашнего. Ты, когда голосовала за мой вариант, была согласна и на то, чтобы пойти к Губернатору и попытаться открыть нам путь в его дом?
Глядя на нее так, словно она его последняя надежда, Шейн приблизился почти вплотную, ловя каждое слово все ещё думающей над этим, потому медленно проговаривающей фразы Кэрол.
— Я не уверена, что смогла бы найти ключи или открыть нужное окно, но попытаться я не против. Только здесь есть одна довольно большая проблема.
— Рик? — хмыкнул Шейн.
— Нет, — мотнула она головой. — Проблема в том, что я недавно предлагала приходить и заниматься с Лиззи. Но Филип категорически против. Так что вполне возможно, я не смогу попасть в его дом.
— Рано или поздно достойный предлог найдётся. Ради такого дела можно подождать.
— Ты настолько не уверен в нашем сегодняшнем успехе?
Отвернувшись, Шейн нахмурился и пожал плечами.
— Верить, конечно, хочется. Но все это так ненадёжно. Что мы против нескольких людей с оружием? И даже если не брать это в расчёт, я не уверен, что Рик сможет переболтать Блейка. Харизмы ему не занимать, но порой Рик слишком увлекается и теряет аудиторию. Он человек действия, у него не так хорошо подвешен язык. И он не станет врать для усиления эффекта от своей речи. Честность — вот его оружие. Хреновое, скажу я тебе. Веришь?
— Все зависит от ситуации. Но в данной ситуации я согласна с тобой, нужно бороться всеми возможными средствами, и честность в них не входит.
— Хоть кто-то меня понимает, — пробормотал он. — Тогда, если сегодня вдруг не выгорит, то план Б остаётся в силе?
— Да, — согласилась Кэрол.
Возможно, она впоследствии о чем-то пожалеет, но пока она считала это правильным. Если с Блейком не получится справиться сегодня, то придётся искать новый способ, и если Рик его не найдёт… Оставлять все как есть нельзя. Она это знала по своему опыту с Эдом. Чем дольше тянется тяжёлая ситуация, тем хуже все становится. Но самое страшное не это. Самое страшное, что со временем привыкаешь ко всему. И то, что ещё недавно казалось дикостью, становится нормой.
Представив себе мир, в котором они все будут покорно выдавать дочке Губернатора по подружке или другу в месяц, Кэрол содрогнулась и снова едва не подпрыгнула. Снова от голоса за спиной. Только этот голос принадлежал не Шейну, уже ушедшему к дому Граймса, откуда вышли Рик с Лори и детьми.
Это был Дэрил.
— Что за план Б?
— Если бы тебя это действительно интересовало, ты бы остался вчера на собрании, — не желала распространяться о том, что она планирует делать при необходимости, Кэрол. — На самом деле ничего важного. В план Б просто входит разговор с Филипом о Лиззи. Чтобы он знал, что за девочкой следят и переживают. Чтобы не мог с ней сделать того же, что и с Лили.
Вот вроде бы и правду сказала, и самую главную информацию о том, что ей нужно сделать, кроме разговора, утаила.
— Лучше не лезь никуда, — буркнул он.
— Ты за меня переживаешь? — улыбнулась Кэрол и потянулась к его руке, наплевав на приближающихся к ним зрителей. — Дэрил, когда мы поговорим?
А вот его зрители смутили. Или же он просто не хотел с ней общаться ни прямо сейчас, ни когда-либо потом. Пробормотал себе под нос что-то неразборчивое, развернулся и ушёл в сторону площади, на ходу доставая из кармана как обычно смятую пачку сигарет.
— Зря мы его вчера на собрание позвали. Фиг его знает, что он уже успел брату растрепать, — сказал снова приблизившийся к ней Шейн.
Его никто не поддержал. Да и вообще болтать никому не хотелось. Шли молча, как на похороны. Только дети впереди весело болтали, иногда оглядываясь на родителей и умолкая на пару минут. Даже они чувствовали, что что-то надвигается. И что причиной надвигающейся бури станут вовсе не тучи, заслонившие собой все небо.