Не зная равных

NC-17
Завершён
266
автор
Аксара бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 18 924 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
266 Нравится 161 Отзывы 34 В сборник

Часть 6

Настройки
- Тише! Пожалуйста, тише! Да, это я. - Тебе удалось бежать?! Ты ранен?! - Нет, - снова тихо повторил Финрод, шагая ближе. Теперь уже стало видно, что король Нарготронда бос и одет лишь в исподнее. К груди он крепко прижимал что-то, завернутое в множество слоев дорогого шелка. Длинные золотистые пряди разметались по спине и неаккуратно свисали, точно он пытался заплести косу, но раздумал. Принимая объятия двоюродных братьев, Финдарато судорожно прижимал к себе сверток, не ослабляя ни на миг своей хватки. - Я принесу тебе покрывало? - Турукано обнял Финрода последним и отстранил от себя, удерживая за плечи и вглядываясь в глаза. - Тебя пытали, Финдэ? Мучили? Тебе нужна помощь целителей? Как тебе вообще удалось бежать? - Меня... меня не пытали, - Финрод покачал головой, поводя плечом и освобождаясь. - Мне удалось кое о чем договориться с Мелькором, и он не тронул меня... почти. - Договориться? - в изумлении уставился на него Маэдрос. - Ты что, выдал ему какие-то сведения? - Нет, - тут же возмущенно отверг унизительное предположение Финрод. - Просто я умею вести беседы... Ну, и научиться некоторым приемам пришлось... Но это не главное. Нельо, могу я называть тебя так? - Ты так и звал меня в Валиноре, что изменилось? - Маэдрос нахмурился и жестом остановил возлюбленного, который уже явно готов был вмешаться. - Потом мы не разговаривали почти, - Финдарато отвел взгляд. - Но сейчас у меня дело именно к тебе... - Да что случилось? - Майтимо поднялся, провожаемый молчаливым одобрением младших братьев. - Ты вышел из Ангамандо, едва одетый, своими ногами, и говоришь, что у тебя ко мне дело! - Думаю, что говорить я должен именно с тобой, - Финрод наконец оторвал от груди сверток и протянул его старшему феанорингу. - Возьми. Это твое. Я не знаю, что будет дальше, но одно это, возможно, положит конец войне. Маэдрос принял сверток с легкой опаской. Подержал в руке, взвешивая, встряхнул... - Что там? - он отчего-то медлил. - Моргот велел тебе передать..? - Мелькор спит, и он мне ничего не приказывал, - отрицательно покачал головой Финрод. - Да я бы и не стал выполнять волю... его. Майтимо переглянулся с Финдекано и в гробовом молчании медленно начал разворачивать ткань. Он не успел еще отбросить последний слой, как вдруг увидел, что сквозь материю проглядывает ослепительный свет, и покачнулся, словно ноги не держали его. Феаноринги замерли, его даже никто не поддержал. Финдекано уставился расширившимися то ли от ужаса, то ли еще от чего глазами на Свет в руках возлюбленного, и лишь Турукано помог Майтимо удержаться на ногах и сесть. Так же молча он усадил кузена на землю и опустился рядом, отбрасывая последний лоскут. Сильмариллы рассиялись, ярко высвечивая изумление на лицах. - Прикрой, - не своим голосом потребовал Финдарато. - Прикрой, иначе кто-то оттуда может увидеть! - он движением подбородка указал на мрачные вершины Тангородрим. Турукано набросил было ткань обратно, но Майтимо дрожащей рукой потянулся к Камню и коснулся грани. Руку он тут же отдернул и внимательно осмотрел палец. Тургон все-таки накрыл Сильмариллы материей. - Жжется, - глубокомысленно сообщил Маэдрос, словно это было сейчас самым главным. Финдарато немного успокоился, когда Свет оказался прикрыт, и пояснил: - Мелькору они тоже жгут руки. И не только руки... Только не так, как у тебя, а хуже, во много раз хуже. Остаются черные ожоги. Похоже, навечно. - А можно подержать? - раздался хриплый шепот Куруфина. - Лучше в палатке, - решительно потребовал Финрод. - А еще лучше — подальше отсюда. - Мы не уйдем, - ослабевшим голосом проговорил Маглор. - Мы пришли победить Моргота... Камни, конечно, важны, ты не зря рисковал собой, но Майтимо собрал армии со всего Белерианда. Это не только ради Камней... - Но и ради всех нас, - заметил постепенно приходящий в себя Фингон. - Камни увезем, чтобы не подвергать их опасности... - Нет, - вдруг покачал головой Тьелкормо. - Камни останутся с нами. Майтимо, будешь хранителем? - Никто из вас, скорее всего, не сможет держать их близко к телу, - извиняющимся тоном заговорил Финдарато. - Их благословили валар. - И тут они нам подгадили, - буркнул Карнистир, бесцеремонно отнимая у младших братьев флягу с вином. - Не смей напиться, - строго прикрикнул на него Макалаурэ. - Моргот непременно обнаружит пропажу, причем, скорей всего, очень быстро. - Да, мне пора, - вздрогнул Финрод. - Мелькор, конечно, спит, но кто его знает... - Куда это тебе пора? - встревоженно уставился на него Тургон. - Обратно, - бесхитростно пояснил Финдарато. - Я еще не закончил все то, что наметил. - Совсем с ума сошел, - Турукано отчаянно уставился на старшего брата. - Финьо, объясни ему! Он не знамо как достал эти морготовы камни и теперь собирается обратно! Финдэ, ты представляешь, в какой ярости будет Моргот? Нам придется принять жестокий бой! А тебе и вовсе нужно скрыться. Майтимо наконец пришел в себя и решительно распорядился: - Камни здесь не оставим. Неизвестно, кто из нас выживет. Сильмариллы отправим с Тьелпэ, он не принимал участия... ни в чем, ему Камни повредить не должны. Финдарато, ты мог брать их в руки? - Да, - кивнул Финрод. - Немного обжигает, но не больно, скорее, ласково. Как будто кусочек Амана... - Значит, у Тьелпэ должно быть так же, - безапелляционно заявил Маэдрос. - И ты, Финдарато, отправишься с ним. В Химринг, там сейчас безопасно. Или, если хочешь, Тьелпэ проводит тебя в твой город... Только уж будь добр, возьми его туда, не бросай в поле. - Я вернусь в Ангамандо, - веско произнес Финдарато, и высокий голос его прозвучал твердо и уверенно. - Я знаю, что Мелькор будет в ярости. Я знаю, что эту ярость он будет вымещать на мне — виновнике его потери. - Финдарато, - Майтимо покачал головой, - я знаю, на что способен Моргот. Если до этого тебе удавалось занимать его... уж не знаю... интересной беседой, то теперь он не станет и слушать. Поверь, он может... - тут Маэдрос запнулся, но преодолел себя и продолжил. - Он может истязать сутками. - Ничего, я-то не рыжий, - задумчиво улыбнулся Финрод. - Надеюсь, сутками и не придется. Либо убьет, либо... не убьет. И то и другое мне подходит. И я пойму что-то и о себе... И, возможно, еще достигну своей цели. - А какая она, твоя цель? - безнадежно спросил Тургон. - Я хочу остановить войну, - просто сказал Финдарато. - Я верю в то, что с Мелькором в Эндорэ можно жить мирно. Если мы, и он тоже... если забудем о многом. Я напомнил ему, что нам тоже не за что любить валар — и он задумался. - Ты что, хочешь пойти войной против Амана? - слабо спросил Фингон. - Мы, видно, уже не мыслим жизни без войны, - скорбно отозвался Финрод. - Нет, я просто хочу заключить мир. Вот уж чего валар точно не ждут... - Это верно, - хмыкнул Майтимо. - Только его слову верить нельзя. - Можно, - уверенно произнес Финрод. - Он и сам не верит, что можно. - Ты что-то темнишь, - Фингон уставился на двоюродного брата пронизывающим взором. - Может, расскажешь? - Мне пора, - виновато уклонился от ответа Финрод. - Я думаю, в ближайшие дни вам станет понятно, чего ждать от жизни. Если я выживу, постараюсь передать весть. Он шагнул назад и вдруг позвал: - Финдекано, проводи меня, пожалуйста, я покажу тебе вход в крепость. Только не пользуйтесь им хотя бы несколько дней. Фингон почувствовал, что на него уставились взгляды всех присутствующих и поспешно шагнул за Финдарато в темноту. Он старался отмечать, куда именно его ведут, хотя вернуться назад не было сложной задачей — костры нолдор ярко горели маячками в вечной ночи. - Если я погибну, - не поворачиваясь, глухо произнес Финрод, - передай, пожалуйста, моим братьям и сестре, что я сделал все, что мог и не мог для мирной жизни в Эндорэ. И передай Нолмоньяро, что я верю в него. - Финдэ, - Фингон сглотнул образовавшийся в горле ком, - твои братья, едва оправились от ран, рассказали нам удивительную историю. Что видели тебя, что смогли выбраться из Ангамандо... мы, честно говоря, не слишком им поверили. Но они продолжают упорствовать в том, что видели. И они сейчас здесь. На Анфауглит. Ты не хотел бы их видеть? - Нет, - печально покачал головой Финрод. - Если я выживу, скажу им все сам. Если нет... пусть они помнят то, что помнят. Не говорите им... пока возможно. - А твой Нолмоньяро? После твоего ухода он рвется первым в любую схватку, ищет верной смерти... Он сумел справиться с чарами майа, когда мы пришли в Тол-Сирион... - Тол-Сирион вернули? - сразу повернулся к нему Финрод. - А где же тогда Гортхаур? - Там и остался, - брякнул Фингон. - Но с ним осталась и дочь Тингола, Лютиэн... - он неуверенно кашлянул. - И похоже, что Гортхаур не рвется назад к хозяину. Он, кажется... увлекся. - Смешные они, Темные айнур, - Финдарато улыбнулся светло. - Нолмоньяро можешь всё рассказать. И передай ему, что я не рад, если он ищет смерти... Финьо, у меня лишь один есть вопрос к тебе. Любопытство мучает меня уже много недель, а я — если так случится — хочу умереть со спокойной душой. Скажи, ты и Майтимо... - Моргот сказал? - Финдекано криво улыбнулся. - Видно, Нельо в бреду проболтался... Да, Финдэ, это правда. Только не верь, что Искажение уже среди нас. У любви не бывает искажений. - Я знаю, - Финрод остановился у крепостной стены, указывая на темный зазор. - Там — проход, но узкий, больше, чем по трое, не пройти. Финьо, если Мелькор согласится на переговоры, попроси своего отца вести их — он разумнее и мудрее всех нас. А что до тебя и Майтимо... Не бойся, я вас не сужу. Просто хотел знать, обманул меня Мелькор или нет. - Не обманул, - начал Фингон и вдруг осекся. - Ты зовешь его только по имени... И волнуешься о том, что он был честен в таких мелочах... Он хотел задать еще один вопрос Финроду, но тот уже махнул рукой и скрылся за толстой стеной Ангбанда. Финдарато откинулся на подушки и откатился в сторону, вытирая выступившие на глазах слезы. Его колотило, а рука, казалось, не способна была удержать даже графин с водой, поэтому он повременил, хотя пить очень хотелось. Судорожно сжимая в кулаке покрывало, Финрод пошевелился и слабо позвал: - Мелькор... Ответом ему было молчание, и он позвал громче: - Мелькор! - Ты еще разговаривать можешь? - процедил Темный вала, но в голосе его уже не было нестерпимо пылающей ярости, только глухое раздражение и усталость. - Мелькор, я хотел попросить у тебя прощения... - Очередной бессмысленный жест вежливости от эльдар? - буркнул Черный Враг. - Считай, что попросил уже. Раза три, кажется. Финдарато не покраснел только потому, что лицо всё еще горело. Он запнулся и осторожно заговорил снова: - И еще... попрошу, если нужно. - Отсосешь, ты это хочешь сказать? - Моргот ударил по больному, зная, что любовник не любит называть вещи своими именами. - Заставлю — будешь. - Я же не против, - поднял на него взгляд Финрод. - Лучше бы ты был против, - раздраженно отозвался вала. - Тогда бы я чувствовал удовлетворение. А ты! Ты! Если я тебя сейчас убью, ты тоже не станешь противиться! Только это и останавливает. - Ты же всемогущий айну, - успокаивающе произнес Финрод. - Что тебе эти Камни? Это сыновьям Феанора они важны, да и то... не они сами, а Клятва. Которая, кстати, исполнена. Интересно, что на этот счет думают валар? Вряд ли Намо, проклиная нас, думал, что ее вообще можно исполнить... Мелькор задумался и неожиданно приободрился: - Хороший вопрос. Хотел бы я сейчас посмотреть на рожу брата... И на рожу Намо тоже. У меня к нему свой счет. - У нолдор тоже, - неуверенно улыбнулся Финдарато. - Боюсь, что валар еще придут сюда разбираться, почему все пошло не так, как они предсказали. - Вряд ли, - покровительственно успокоил его Моргот. - Посидят в Круге Судеб, пока вопрос потеряет актуальность, да решат, что на все воля Эру. - Я тебе корону могу отковать еще лучше, - осторожно произнес эльда. - Я умею. Нолдо ведь... Эру с ними, с Сильмариллами. Если проведешь меня в сокровищницы... у тебя ведь есть сокровищницы? Я подберу тебе такое сочетание камней, что Сильмариллы покажутся жалким подобием... Поверь, я знаю толк в драгоценностях. - Да-да, я помню, - язвительно отозвался Мелькор. - Ты же чем-то там с гномами расплачивался. Если не телом... - Драгоценностями и расплачивался, - невозмутимо подтвердил Финдарато. - И даю тебе слово, что не переплатил. - Доверить тебе, что ли, обеспечение крепости, - задумчиво произнес Моргот. - А то на меня тоску наводят эти расчеты. Раньше Майрон здесь всем заправлял... А Готмог — не очень. У него в одном и том же расчете каждый раз результат разный. - Вот видишь, - Финдарато улыбнулся и потянулся к вала, накручивая жесткую темную прядь на палец. - Разумеется, я займусь хозяйством, если ты захочешь. Считаю я очень неплохо. - Идет, - Моргот с подозрением глянул на тонкие пальцы эльда, что уже перебрались с волос на плечо. - Тебе что, еще и мало было?! - Да нет, как раз сейчас — достаточно, - удовлетворенно отозвался Финрод. - Давай поспим, Мелькор? Дня три на то, чтобы эльдар договорились... А потом ты можешь выйти сам. Или ты хочешь продолжить войну? - Войну эту я твоими стараниями проиграл, - язвительно буркнул вала. - Из-за одного озабоченного нолдо... Чего испугался? Я же не всерьез. Как один нолдо может повлиять? Размечтался тут... Но учти, если твои эльфы начнут характер показывать — начну новую, у меня как раз поколение драконов вылупилось. Должны летать, кстати. - Отлично, - Финдарато постарался не выказать отвращения. - Будет противовес Орлам Манвэ с Криссаэгрим. - Можешь не кукситься, - Мелькор насмешливо фыркнул. - Они хорошенькие. Правда, симпатичные получились... Что, ревнуешь? - Ревную, - лукаво согласился Финрод. - А если будешь восхищаться не мной, то сейчас еще раз будешь... - Ну уж нет, я спать, - Мелькор отпрянул. - И ты поспи, чудовище. Король Нолофинвэ нервно отряхнул невидимую пылинку с плеча и оправил плащ, что ложился на доспехи как-то неровно. Финдекано с пониманием глянул на отца и успокаивающе произнес: - Не волнуйся, в письме Финдарато утверждал, что бояться нечего. - Я и не боюсь, - твердо, но тихо ответил Финголфин. - Страх перед Врагом — это глупо и недостойно. Я опасаюсь лишь того, что не сумею удержать ту победу, что одержал Финдарато. Не понимаю, как ему это удалось... Боюсь, что вновь ввергну Эндорэ в пучину раздора. И это будет моя вина. - Нам вроде больше незачем воевать, - Финдекано догадывался, каким образом кузену удалось победить, и поспешил отвести разговор в сторону. - Сильмариллы у эльдар, Финвэ... его смерть была для всех нас большим ударом, но после нее ушли столь многие, что нет больше смысла мстить. Только плодить зло. К тому же, например, Ириссэ погибла вовсе не по воле Темных. Мы, квэнди, не многим лучше... как я теперь понимаю. - Ты прав, конечно, - Финголфин вздохнул. - Иначе бы я не стоял сейчас здесь. А где твой... лорд Нельяфинвэ? - Называй его Нельо, отец, - грустно попросил Фингон. - Он переживает, что ты охладел к нему, хоть и не показывает виду. - Финьо, как я могу относиться к нему, как прежде, когда я узнал, что он... тебя... - Любит? - уточнил Финдекано. - Я его тоже люблю. Поверь, отец, мы бы не сказали тебе, не стали бы расстраивать, но твоя решимость пойти в Ангбанд была так велика, что мы уже не знали, чем тебя можно остановить. - Я был не в себе, - признался Нолофинвэ. - И этот удар привел меня в чувство, но одновременно с этим... Он замолчал, а потом неуверенно продолжил: - К тому же, Финдарато же пошел... И сделал то, что должен был сделать я. - Вот уж нет, - запротестовал Финдекано. - Финдэ — один такой во всем Эа. А ты, отец... Поверь, ты не смог бы. Тем более, если тебя так задела моя любовь. - Я просто не понимаю, - вздохнул Финголфин. - Но привыкну, наверное. К тому же узнать, что это длилось годами... Так что, где... Нельо? Раздался топот копыт, по выжженной земле пронесся конь, и Майтимо звонко воскликнул: - Я здесь! Финьо, я так рад тебя видеть... И вас, конечно, король Нолофинвэ. Финголфин не ответил тем же, но обеспокоенно произнес: - Я уже говорил Финьо, что тебе, возможно, не стоит присутствовать здесь? Один вид Врага, который был с тобою жесток... - Вы же не думаете, что я оставлю здесь Финьо одного с вами? - резковато спросил Маэдрос. - К тому же у меня есть то, что поможет проверить, насколько искренен Враг. Поскольку оба представителя Второго Дома повернулись к нему, Майтимо извлек из притороченной к седлу котомки нестерпимо сияющий венец и с предосторожностью водрузил его на голову: - Если удержится — значит, нам и впрямь нечего бояться. Но если нет... Возможно, мне стоит остаться здесь одному? - Я не оставлю тебя, - твердо заверил Финдекано. - И я, это мой долг как короля, - печально улыбнулся Нолофинвэ. - Но мне отрадно слышать, что ты готов... и на это тоже. Сейчас, когда, возможно, Моргот не удержится перед видом Камней... Если случится так, уходите, Финьо и Нельо. Я сражусь с ним один и, пусть не выстою, но умру с мыслью, что ты, Финьо, счастлив. - Отец, - Финдекано растроганно коснулся его руки. - Владыка Нолофинвэ, - склонил голову Майтимо. Врата скрипнули, нарушая сцену семейного воссоединения, и из Врат шагнул высокий гордый Темный вала. Он не приветствовал пришедших, лишь рассматривал их. Финдекано тоже посмотрел на противника-союзника. Прямой, чуть насмешливый взгляд, высоко поднятый подбородок... Такого и победить приятно, и руку подать не стыдно. На голове у Мелькора красовалась новая корона — из того же черного железа, что и помнил Майтимо, но на этот раз она не ослепляла сиянием: в ней горели сумрачным, жестким блеском абсолютно черные камни. Черные, но сияющие и прекрасные. - Тебе идет, Моргот, - хрипло подал голос Майтимо. - Тебе тоже, - неприязненно ответил Мелькор. Вновь воцарилось молчание. Нолофинвэ понял, что слово взять должен он: - Мне пришло письмо из-за твоих стен, - он тактично не назвал отправителя, - в котором говорилось, что ты готов пойти на сделку. - Сделкой это сложно назвать, - лаконично отозвался Мелькор. - Но я готов не затевать с вами войн. По крайней мере, до первого вашего шага. - И чего же ты хочешь от нас? - уточнил Финголфин. - Я расширю владения, - безапелляционно заявил Моргот. - Анфауглит будет принадлежать мне, я оставлю лишь полосу между нами. А вы больше не полезете ко мне... Я когда-то предлагал тебе это, сын Феанаро. - Тогда я не мог, - пожал плечами Майтимо. - Тогда была Клятва. Сейчас я свободен. На данный момент уже глупо требовать от тебя ответа за ту кровь моих родичей, что ты пролил. - Вот спасибо, - насмешливо фыркнул Моргот. - Если валар придут за мной, вы выступите на моей стороне. - Не на твоей, а за свободу Белерианда, - напряженно отозвался Финголфин. - Мы избрали себе путь сами. - Все равно, как это назвать, - отмахнулся Темный вала. - Охота вам называть все красивыми словами — называйте. Так или иначе, вы выступите против валар, которые, вполне вероятно, захотят установить свои порядки и здесь. - Слишком дорого нам далась свобода, - невозмутимо подтвердил Нолофинвэ. - С этим мы согласны. И ты, Моргот, отпустишь пленников. - Не пойдет, - покачал головой Мелькор. - У орков лапы плохо под работу заточены. Что-то грубое они еще делать могут... - Ты отпустишь пленников, - вмешался Финдекано. - Иначе как квэнди могут говорить с тобой? А кроме того, ведь они у тебя погибают... Что ты будешь делать, когда все они... - Ладно, - Мелькор пошел на заранее подготовленные уступки. - Со временем отпущу. Но учтите, если кто из квэнди попадется на моей земле, останется у меня. - Не навечно, - сразу встрял Маэдрос. - И ты не будешь ни пытать, ни мучить. - Обеспечу нормальные условия, - буркнул Моргот. - Финдэ уже говорил, что в нормальных условиях эльдар работают лучше. Но платить не буду, и не мечтайте. - Пригласи смертных, - вдруг предложил Майтимо. - У моего брата в Таргелионе едва восстание не началось — истерлинги заявили, что не хотят служить эльдар, а хотят служить тебе. - Вот идиоты, - искренне удивился Черный Враг и хищно усмехнулся. - Пускай приходят. Передайте им, что я с радостью их всех приму. Тогда и ваших собратьев выпущу. - Вроде бы все? - несколько растерянно посмотрел на младшее поколение Финголфин. - А сам Финдарато? Ты его отпустишь? - Я его не держу, - хмыкнул Моргот. - Он сказал, что будет приезжать к вам. И учтите, что он и его приближенные — это единственные квэнди, которым я обещаю безопасность на моих землях. - Да, Финдарато такой один, - задумчиво протянул Финголфин. Внезапно позади раздался топот еще одного коня. Лагерь нолдор, перенесенный подальше, явно колыхался и шумел. Мелькор зло посмотрел на противников: - Решили подготовить мне сюрприз? Эльдар переглянулись, и Нолофинвэ растерянно, но с тем и твердо произнес: - Мы не знаем, кто это. Мы собирались сюда втроем и не ждали никого. - Тогда кто там несется? - вала поднес руку козырьком ко лбу, уставившись вдаль и с облегчением подумав, что теперь не надо постоянно опасаться, что обожжешься. Конь приближался, а на его спине сидел эльф в дорогих одеждах. С губ коня падала пена, а всадник горделиво приподнимался в стременах. Позади него пылил отряд... - Кто это? - недоуменно спросил Майтимо. - Эльвэ, - изумленно признал Нолофинвэ. - Я его никогда не видел, зато видел семейный портрет... - На Ольвэ похож, - ляпнул Фингон. - Какой роскошный цвет волос... - И чего ему надо? - Моргот скривился. - Мне казалось, он еще до вашего Исхода всё понял... Всадник примчался и, не спускаясь с коня, воззвал: - Вот мы и встретились, Враг! - Твою мать, - тоскливо протянул Мелькор. - Это уже точно не ко мне. - Эльвэ, ты не вовремя, - попытался объяснить Финголфин. - Он похитил Лютиэн! - от возмущения голос короля Тингол даже сорвался. - Дочь сбежала и прислала мне письмо, в котором написала, что выходит замуж за Гортхаура! За майа! За твоего слугу, Враг! - Ничего себе, Саурон скор, - изумленно брякнул Финдекано. - Все вопросы к Майрону, - отперся Моргот. - Я за него не решаю. Кстати, Майрону Тол-Сирион оставите. - Да кому он теперь нужен, - поморщился Маэдрос. - Там все варги загадили так... - Думаю, Лютиэн этого не потерпит, - машинально отозвался Финдекано. - Я желаю сразиться с тобой! - воскликнул Тингол. - Желает он, - Мелькор поморщился, и едва удержался от того, чтобы не сплюнуть — Финдарато очень раздражала эта привычка, и вала начинал от нее воздерживаться. - В общем, вы тут развлекайтесь, квэнди... а я пошел. Я Финдэ обещал, что быстро вернусь. - Куда? - заорал Эльвэ в спину поворачивающемуся вала. Нолофинвэ прижал ладонь ко лбу, его сын невольно повторил его жест, и только Майтимо, улыбаясь, очень вежливо и подробно объяснил недо-калаквэнди, куда отправится Дориат, если разрушит хрупкую дружбу с Темным Владыкой. Доводы старшего сына Феанаро были как никогда убедительны. В Белерианде наступали Светлые времена.
266 Нравится 161 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (63)