ID работы: 4843428

К чему приводит скука

Джен
PG-13
В процессе
3960
автор
katena1976 бета
Размер:
планируется Макси, написано 311 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3960 Нравится 1284 Отзывы 1897 В сборник Скачать

15

Настройки текста
      Но планы пришлось срочно пересматривать: светящийся феникс голосом Альбуса Дамблдора попросил в приказном порядке явиться в Блэк-холл на экстренное собрание. Послав патронус-пантеру начальнику и дождавшись его разрешения, он отправился на встречу, оставив Тонкс в кабинете по причине не транспортабельности.       На кухне в Блэк-хаусе уже собралась практически вся та же кампания, что и в прошлый раз. — Кингсли, ты один? — удивился Альбус, первым заметивший входящего аврора. — Да, Нимфодора сломала ногу и была вынуждена остаться в лазарете Аврората. — Мальчик мой, а что ты делал в Литтл-Уингинге? — Работал, Альбус, работал. Я же не спрашиваю тебя, что вы с Муди делали в родильном отделении Мунго… — Вот, кстати, о том, что мы с Муди делали, я и хотел поговорить, — старый волшебник глотнул чай из стоящей рядом с ним высокой толстостенной чашки с какими-то непонятными растениями по бокам. — Как я говорил на прошлом собрании, Гарри Поттера нет в доме у его родственников, где он жил в полной безопасности все время после смерти своих родителей. К своему ужасу, просканировав дом этих великодушных людей, я заметил, что кровная защита, подаренная Лили Поттер своему сыну, исчезла с дома ее единокровной сестры. А это значит, что с ней и ее родным сыном случилось что-то страшное. К сожалению, соседи не только не знают, куда уехали Дурсли, но и не знали, что в их доме остался Гарри. И это, несомненно, затрудняет наши поиски мальчика. Единственное, что меня сейчас радует в этой ситуации, что это же вызовет сложности и у Пожирателей. — Если только они не нашли мальчишку раньше нас… — Кинсг, что ты такое говоришь?! — тут же завелась Молли Уизли. — Одну из самых вероятных версий, Молли. — Ты что-то знаешь? — Альбус, ты ведь в курсе, что такое запрет на разглашение от Начальника Аврората. Так что простите, но больше я ничего добавить не могу. Тонкс уже сказала что-то, что теперь будет сидеть с гипсом в лучшем случае месяц. Я не могу себе позволить такой отдых. При всем моем желании действительно отдохнуть. — Ну что ж. То, что ты озвучил, к сожалению, пересекается с теми выводами, к которым пришли мы с Аластром. — Но, Альбус, как же так? — Вот так, Молли. Что еще остается думать? В доме нет никаких вещей, ни единого следа, что там жил волшебник. Все детские вещи на одного крупного подростка. Извини, но Гарри даже с натяжкой крупным не назовешь. Нет никаких щитов, ни кровной защиты, ни обычной, что я устанавливал. Единственное, что хоть как-то указывает на волшебников — это Алахомора, направленная на одну из закрытых дверей. — Может, это Гарри открыл дверь? — Нет. По всей видимости, в этой комнате как раз таки он и сидел. Значит, кто-то его забрал. Из вариантов: его нашел кто-то из Пожирателей и отдал Волдеморту, и… как бы мне не было тяжело это признавать, его мог найти Северус. Но почему он не поставил меня в известность? — А я тебе еще когда говорил, что это пожирательское отродье надо было оставить в Азкабане! — И кто бы нам приносил сведения от Волдеморта? Ты? Или, может, Артур? — Почему это я сразу? Наша семья никогда не была связана с этим уродом! — Артур, успокойся. Я просто привел пример! Аластор, я тебе последний раз повторяю, что Северус гораздо полезнее в школе, чем в Азкабане! И прекратим на этом. Есть еще, конечно, очень большая вероятность, что он попался Волдеморту. — С чего ты это взял? — Дома он не появляется уже несколько дней. Гоблины ничего не говорят, но, один мой должник сказал, что в день, когда пропал Гарри, в банке зарегистрировали завещание С. Т. Снейпа. Что наводит на не совсем приятные мысли. К тому же… как вы все уже в курсе, Пожиратели начали подрывную деятельность в умах простых граждан, выпуская два журнала с ложной информацией. А, поскольку, я ничего заранее об этом не узнал, то, есть очень большая вероятность того, что Северусу в любом случае жить осталось не долго. — Но это не приближает нас к нахождению мальчика! — А меня, — впервые за собрание подала голос Минерва, — больше интересует, кто станет опекуном мальчика? Раз Кровная защита пала, значит, с Дурслями что-то случилась. И, скорее всего, они умерли. По идее, законный опекун у Гарри только один — Сириус. Но он вне закона.       Все повернулись к молчавшему Блэку. Глядя на этого человека и видя пустой взгляд куда-то вглубь себя, было сложно понять: где он и о чем думает. — Сириус, мальчик мой, ты можешь узнать, где твой крестник? — Нужны вещи мальчика или его частицы. По «Книге душ рода» отследить не получится: несмотря на то, что я его крестный, он не введен в род Блэк. — Жаль, очень жаль. Но что поделать. Вещей мальчика не осталось. Минерва, твой вопрос, конечно, очень важен и спасибо, что подняла его, однако сейчас мы ничего решить не можем. Оправдать Сириуса, к сожалению, без Педдигрю не получится. А назначить Гарри других опекунов можно только при проведении заседания полной коллегии Визенгамота. А это сейчас означает, открыто заявить, что мы не знаем, где мальчик. — Да, Альбус, конечно, ты прав. Надо сначала найти ребенка. — Я попробую узнать у гоблинов, что еще можно сделать в этой ситуации, но, если ты не кровный родственник, они ничего не скажут. — Хорошо, с этим все понятно, — вмешался Кингсли, которого уже ждал Скримжер, — но что ты предлагаешь делать сейчас? — Я предлагаю устроить дежурства в доме Дурслей. Вдруг мальчик туда вернется? Или кто-то из похитителей? — А сову отправить не пробовали? — Пробовали. Вернулась ни с чем. К Северусу тоже отправляли. — Ясно, но в доме дежурить не получится: дом и территория в радиусе тридцати ярдов опечатана авроратом. Если там кто-то появится, без разницы волшебник, сквиб или магл, сразу же об этом узнает моя группа. Поэтому прошу, не добавляйте мне работы, постоянно мотаться по этим вызовам. — И что тогда делать, Кингсли? — А я откуда знаю? У меня есть еще чем заняться… Попробуйте найти вашего зельевара… Кроме того, что он у вас ручной пожиратель, так он еще и преподаватель школы и декан. И уже через три с половиной недели начнутся занятия. Как бы вам, Альбус, не пришлось срочно искать нового зельевара. На счет хода расследования, и кто, где и почему ходит — все вопросы к моему начальству. А пока, до свидания, — и он быстрым шагом покинул кухню. — Ну, что ж… Не будем устраивать нашему доблестному Аврорату дополнительную работу. Артур, бери Муди — ваша смена первая. Устройте где-нибудь наблюдательный пункт в тридцати ярдах от дома. — Хорошо, Альбус. — А я пойду поговорю с гоблинами.

***

      Тем временем Террек уже обменялся всей информацией с главным комиссаром Ремпар-Сэнт-Этьен месье Бертраном Ламбером. В результате было выяснено, что Дурсли действительно выехали из Тулузы на экскурсионном автобусе фирмы «HolidaysRainbow» двадцать третьего июля. Однако в Андорре-Ла-Велья, где у них была запланирована небольшая экскурсия по историческому центру городка, они не добрались. — А что вы так заинтересовались этими Дурслями, инспектор Террек? Натворили чего у вас в Англии? — Да, пропали без вести. А несовершеннолетний племянник миссис Дурсль попал в госпиталь в Лондоне. Один, без сопровождения и документов, — выдал он «официальную» версию случившегося. — Да-а… плохая ситуация. Хуже другое. — И что именно? — Как раз таки двадцать третьего июля в Испании было сообщение о разбившемся туристическом автобусе. Подробностей я не знаю: граждан Франции на нем не было. — А как можно проверить, какой фирмы был автобус и список пассажиров? — Тут уже надо обращаться в департамент анализа криминальной информации национальной полиции Андорры-Ла-Велья или в комиссариат полиции Манреса. Но, думаю, логичнее начать с Андорры. Я дам распоряжение и вам за полчаса подготовят все необходимые документы для розыскных действий на их территории. Погода замечательная, так что через два — три часа будете на месте. Водитель у нас хороший. А пока предлагаю перекусить.       Через три часа начинающий аврор уже сидел в кабинете старшего инспектора Андорры-Ла-Велья Оскара Мендеса Идальго. Тот, ознакомившись с представленными документами, тяжелым взглядом уставился на своего английского коллегу. — Итак, инспектор Террек, насколько я понял из ваших бумажек, вы ищите английскую семью, следы которой затерялись на нашей территории? Основная причина поисков — оставшийся полным сиротой подросток без документов? — Да, старший инспектор. Как мне сказали в комиссариате Тулузы, двадцать третьего июля до вашего города не доехал туристический автобус. Мне необходимо ознакомиться со списком пассажиров, ехавших в нем. — А почему вы так уверены, что искать надо здесь? — До Мендеса, а тем более до Валенсии они не добрались. — Логично в таком случае. Хорошо. Сержант Карденанс! — Слушаю, старший инспектор! — Предоставь инспектору Терреку все сведения по разбившемуся в горах автобусу в конце июля. Разрешение у него есть. — Слушаюсь, старший инспектор.       Перелистывая небольшую папку с документами, аврор вчитывался в строчки сухого полицейского отчета. Автобус ехал на предельно допустимой скорости по скользкой дороге, да еще и в тумане. Водитель не справился с управлением, когда на его полосу вылетела из-за очередного поворота группа мотоциклистов. Они-то от столкновения ушли. А вот автобус занесло и вынесло за ограждения. В результате долгого падения с обрыва выживших не оказалось. Из двадцати пяти человек удалось опознать только восемнадцать. Остальных, по разным причинам — не получилось, в том числе — у четверых человек отсутствовали рядом сумки с документами. — Сержант Карденанс, как можно взглянуть на погибших? — Съездить в Centre Hospitalari Urgencies (Кентре Хоспиталари Ургенкис): всех погибших туда отвезли. Думаете, сможете кого-то опознать? — Очень на это надеюсь. Иначе наша работа может надолго встать. — Инспектор, простите за интерес, а оставшемуся парню сколько лет? — Пятнадцать только исполнилось. В полтора года потерял родителей, а теперь еще и единственная тетя, похоже, умерла. Осталась только сестра ее мужа, а она точно не захочет брать на воспитание чужого подростка. — Да, не повезло парню. — Не повезло. Значит, поеду в Манресу. Тут, вроде бы, не далеко? — Два часа. — Еще два часа трястись?.. кошмар… какой. — Куда деваться…       Машину в департаменте анализа выделить не смогли или не захотели. Хорошо, что все документы оформили без проволочек: видимо, самим не хотелось долго видеть своего английского коллегу, и объяснили, как доехать до автовокзала. Выйдя из здания, Террек уверено пошел в сторону автобусной остановки, но решил немного поменять способ передвижения: он знал, что в этом городке есть свой небольшой магический квартал — такие данные давали всем курсантам в Школе авроров. И он надеялся, что местные маги помогут ему с координатами для аппарации в Манресу. Доехав до кольца на улице Avinguda de Santa Coloma, он вышел из автобуса и свернул на улицу Carrer de la Closa. Именно там, за домом №10, была спрятана арка входа в магический квартал.       Весь квартал состоял из отделения банка «Грингаттс», восьми небольших лавочек ремесленников и одной таверны. Вот туда Террек и отправился, заодно решив и поесть нормально, а то в столовой департамента только что в рот ему не заглядывали с мыслями: «когда же он уедет». Хозяин таверны — синьор Эскобар, небольшой полноватый мужчина с начинающим облысением черной шевелюрой и карими глазами — не только накормил иностранного клиента, но и с удовольствием поговорил с ним о погоде, природе и координатах для аппарации недалеко от больницы Манреса. И уже через полчаса аврор заходил в фойе медицинского учреждения.       Обычный госпиталь небольшого городка. Никто никуда не бежит. Не то еще, не то уже. Быстро объяснив на стойке администратора, что хочет и предоставив необходимые документы, он получил местного проводника сначала до кабинета главного врача, а потом и до морга. Дежурный врач самого тихого отделения, узнав, что есть реальная возможность опознать хотя бы трех постояльцев, довольно быстро потащил приезжего полицейского вглубь своих владений. — Вот, смотрите, эти те четверо, кто хорошо сохранился, чего не скажешь об их документах.       Террек достал фотографии, запасливо изъятые из дома на Тисовой улице. Да, среди погибших действительно оказались Дурсли полным семейством. Он с интересом всматривался в лица людей, ставших семьей их национальному герою, и не понимал. Ничего не понимал. В первую очередь он не находил никакого сходства между женщиной и Гарри Поттером, а ведь они кровные родственники. Во вторых он с ужасом смотрел на мужскую часть этого семейства, вспоминая колдофото Гарри с Тремудрого Турнира. — Сеньор инспектор, вы кого-нибудь узнали? — вывел его из задумчивости голос доктора. — Да, доктор. Вот этих троих, — он попеременно показал рукой на каждого: — Вернон Дурсль, 1954 года рождения, директор фирмы «Граннингс», его жена Петунья Дурсль, в девичестве Эванс, 1958 года рождения, домохозяйка, и их сын Дадли Дурсль, 1980 года рождения, ученик школы «Вонингс». Со стороны Вернона Дурсля осталась его сестра Марджори Дурсль, 1948 года рождения. Вот ее адрес. Да и я сам передам ей траурную весть. — А со стороны Петуньи Дурсль остался кто-нибудь?  — Да, ее несовершеннолетний племянник, Гарри Джеймс Поттер, 1980 года рождения. Из-за него и начались поиски этих людей. Ну что ж. Раз никакого криминала в их смертях нет. Вы ведь мне дадите копию заключения? — Конечно, инспектор. — Спасибо. Так вот, раз по нашей части ничего нет, то дело закрывается. Мисс Дурсль, думаю, справится со всеми формальностями с нашей помощью. — Вы правы, сеньор. Что ж, спасибо, что их опознали. Еще неделя, и их бы похоронили как неопознанных за казенный счет. — До свидания, доктор, — Террек забрал все документы и вышел на потемневшую улицу.       Наконец-то непривычная для англичанина жара спала, и на улице стало возможно хотя бы дышать. На потемневшем небосводе начинали появляться одинокие робкие звезды, улицы постепенно наполнялись легким ароматом ночных цветов. В открытых окнах домов и небольших питейных заведений звучала музыка: у кого-то заводная, а у кого-то наоборот лирическая. Террек по-прежнему стоял недалеко от входа в больницу, рассматривая улицу. День настолько был суматошным, что ему раньше просто было некогда осмотреться вокруг. А ведь старинный испанский городок очень сильно отличался от привычных английских селений. Высокие здания, большие окна, украшенные цветами, металлические вывески, оставшиеся, видимо, еще со средних веков… и умопомрачительный запах из ближайшей таверны. Еще раз осмотревшись, он направился к торговым палаткам, сверкающим яркими огнями: пора было возвращаться домой, но не с пустыми же руками. Побродив немного, примеряясь к ценам и товарам, он, в конце концов, купил жене и дочке подарки, и свернул в темную тупиковую подворотню. Оглядевшись и не заметив ничего подозрительного, активировал межконтинентальный порт-ключ, настроенный на прибытие сразу в кабинет главного Аврора. Уйдя в под-пространственное перемещение, он уже не видел большие ошалевшие глаза местных криминальных элементов, решивших поживиться за счет расслабленного туриста. И тем более никогда не узнал, что эта троица целых две недели держала зарок никогда не пить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.