ID работы: 4851248

Enchanting Sinner

Гет
Перевод
R
В процессе
100
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 33 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 20 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 15: «Глупые сплетни».

Настройки текста
Говорят, когда день начался плохо, закончиться он может только по одному сценарию — ещё хуже. У Нарциссы день явно не задался. Мало того, что она получила письмо от родителей, в котором те просили приглядеть за Сириусом и проследить, чтобы он поменьше влипал неприятности (чем она совершенно не собиралась заниматься), так ещё пришлось выслушать длинную лекцию профессора по защите от тёмных искусств: «Тёмные искусства должны быть сражены, — со страстью заявила она. — Сражены, а не использованы! Ты, кажется, просто без ума от них, и это меня очень беспокоит». К концу дня Нарцисса чувствовала себя настолько измученной и удручённой, что решила пропустить ужин. Она направилась прямиком в гостиную Слизерина желая лишь поскорее лечь спать. — Вы уже решили с кем пойдете на рождественскую вечеринку? — три слизеринки поднимались по лестнице перед Нарциссой, по всей видимости, тоже направляясь в общую гостиную. Блэк шла за ними на небольшом расстоянии, уставшая и сникшая. — Меня пригласил Эйвери, но я пока не приняла его приглашение. Эти его жуткие прыщи… Три ведьмы залились пронзительным смехом — этот резкий звук вывел Нарциссу из себя. Ей лишь хотелось, чтобы они исчезли и позволили ей пройти по коридору, освободив дорогу. — Как бы мне хотелось, чтобы на вечеринку меня пригласил Малфой! Нарцисса замедлила шаг и взглянула на только что говорившую длинноногую брюнетку. — Это невозможно, — прокудахтала стоявшая рядом подруга. — Он целиком и полностью занят этой Блэк… — Да и в любом случае он не пригласил бы тебя, потому что ты слишком страшная. Три девушки в очередной раз залились смехом, не обращая внимания на то, что обсуждаемая персона находилась прямо за ними и отлично слышала каждое сказанное ими слово. — Нарцисса Блэк. Что такого особенного Малфой в ней нашёл? — снова начала брюнетка. Нарцисса закусила нижнюю губы и сжала в руке свою палочку, чтобы в случае чего заставить умолкнуть эту троицу. — Я тоже себя об этом спрашиваю. Хочу сказать, она конечно милая, да, — фыркнула слизеринка. — И на ней всегда эти прекрасные платья, — продолжила она. Они подошли к входу в общую гостиную. — Но помимо этого… — Мало, что есть ещё, — закончила за неё подруга. Нарцисса зажмурила глаза так же сильно, как сжала палочку в руке. Контролируй свой гнев, Нарцисса. Это всего лишь три скучающие сплетницы. — Да, всего-навсего красивая кукла, в своих красивых платьицах, ничего более. Держи себя в руках, Нарцисса! — Не удивительно, что с ней рядом никого нет. Она такая… пустая. Держись! — В ней слишком мало того, что может по-настоящему заинтересовать. Это всего лишь три глупые завистницы. — Малфой очень быстро устанет от неё. Возможно, оглянувшись вокруг, он поймёт, что можно найти и лучше. — И этим «лучше» станешь ты? — Разумеется! — они снова рассмеялись, прежде чем исчезнуть за входом в гостиную. Подавленная, Нарцисса прислонилась к стене коридора. Горькие слёзы застилали глаза. Не в её духе было верить сплетням и особенно обращать внимание на то, что другие думают о ней. Но в глубине души Цисси знала — в словах тех девушек была своя доля правды. И тот факт, что у Нарциссы не было подруг, доказывал, насколько она неинтересна для окружающих. Внезапно болезненная необходимость оказаться рядом с Беллатрисой и Андромедой сковала Нарциссу, сдавив желудок. Вдобавок ко всему колени её задрожали, а дыхание банально перехватило. Она бросилась бежать по лестнице, совершенно не осознавая, куда именно движется. Убегая от своих собственных страданий, Нарцисса на ходу столкнулась с Люциусом Малфоем, который только что вышел из большого зала. Он попытался схватить её за руку, но девушка оказалась ловчее и вырвалась из его хватки. — Нарцисса, да куда ты… — Оставь меня, Малфой! — вскрикнула она, продолжая бежать. Нарцисса знала, что Люциус последовал за ней, потому и припустила во весь дух. Ей совсем не хотелось, чтобы он видел, как она плачет, словно какая-то кисейная барышня. К сожалению, Люциус настиг её и схватил. С силой он прижал девушку к колонне, заметив, что лицо Блэк было мокрым от слёз. — Какого чёрта на тебя нашло? — Нарцисса визжала и извивалась, пытаясь высвободиться из огромных рук Малфоя. — Может, уже успокоишься? — Прошу тебя! Отпусти меня, — всхлипывала Нарцисса, чей разум переполняли противоречивые эмоции. Люциус знал, что есть только один способ привести в чувство малышку Блэк. Со всей страстью он впился в её рот, раздвигая неподатливые губы и врываясь туда своим языком. И наконец, Малфой ощутил, как Нарцисса сдаётся под его пылкими поцелуями. Ещё какое-то время Люциус не выпускал её из объятий, продолжая нежно целовать глаза, лоб и волосы девушки. — Итак, когда ты немного успокоилась, не объяснишь мне, что случилось? Нарцисса задрожала, прижимаясь к груди парня. — Думаешь, я — пустышка? — едва слышно спросила она. — Что? — непонимающе спросил Люциус. — Ты думаешь, что я — это лишь чудесные губки, белокурые локоны и прекрасные голубые глаза? Красивая оболочка, не содержащая ничего внутри? На этот раз Нарцисса говорила, смотря прямо в глаза юноше, ища в них искренность. — Ты — это соблазнительные губы, восхитительные локоны, красивые глаза, а ещё очень неплохая фигурка! — в тон ответил Люциус, тем самым выводя из себя слизеринку. Нарцисса отстранилась и решительным шагом направилась на выход из замка. — Постой! — прокричал ей в след Люциус, ухмыляясь. Ему безумно нравилось злить её, но на этот раз Малфой понял, что перешёл границу, глубоко задев свою принцессу. — Я знаю, что в тебе есть нечто большее, вот только… ты никому это не хочешь показывать. Пораженная Нарцисса остановилась и повернулась к Люциусу. — Всё лучшее, что есть в тебе, ты хранишь лишь для тех, кому доверяешь, — сказал Люциус, демонстрируя Блэк, что знает её куда лучше большинства. Смиренно опустив голову, Нарцисса вздохнула: — Да, возможно. — Наверное, тебе не мешало бы научиться открываться немного больше. Игривый тон Люциуса, вызвал непроизвольную улыбку у девушки. — Открыться больше… уж не тебе ли, Малфой? Он подмигнул ей, и Нарцисса поймала себя на мысли насколько же он красив в серебристом свете луны. Её демон, замаскированный под ангела-хранителя. Её первая, единственная любовь. Люциус обнял девушку, увлекая в сторону входа в Хогвартс. — О, кстати… — небрежно пробормотал он. — У тебя уже есть пара для рождественского бала?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.