Enchanting Sinner

Перевод
R
Завершён
138
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
304 страницы, 88 471 слово, 100 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
138 Нравится 53 Отзывы 48 В сборник

Часть 35: «Семейная традиция»

Настройки
На последнем этаже поместья Малфоев стоял изящный латунный телескоп. Нарциссе нравилось проводить там вечера, когда Люциуса не было дома. Она любила заглядывать в окуляр и наблюдать за движением звёзд и планет — так же, как когда училась в Астрономической башне Хогвартса. В тот вечер Нарцисса вглядывалась в глубокую, бархатно-тёмную пелену ночного неба и заметила, что звёзды сияют ярче, чем когда-либо прежде. Некоторые из них казались такими близкими, что у неё возникло странное ощущение: протяни руку — и дотронешься. Она была полностью погружена в созерцание небесной сферы, когда внезапно что-то заставило её резко поднять голову. — О! — прошептала она, чувствуя, как внутри неё прошёл едва заметный трепет жизни. — О… — повторила она и мягко положила руки на слегка округлившийся живот. Неужели крошечное существо, что жило у неё под сердцем, уже могло двигаться? И почему оно выбрало именно этот момент, чтобы заявить о своём присутствии в мире? Нарцисса улыбнулась себе самой. — Понятно. Ты хочешь имя звезды — как и заведено в нашей семье. Действительно, почти все Блэки носили имена звёзд и созвездий, и, разумеется, выбирали самые яркие, известные астрономии. Нарцисса снова склонилась к телескопу и увидела созвездие Лебедя — с его характерным силуэтом в форме креста. — В честь него назвали твоего дедушку, — сказала она, обращаясь к ребёнку так, словно он мог её слышать. — Хотя на лебедя он совсем не похож — здоровенный и тяжёлый… — усмехнулась она, подавляя смешок. — Но ведь он благородный. И элегантный. Как лебедь. Она заметила Ориона — созвездие охотника — и его самую яркую звезду, Беллатрису Воительницу. — Это твоя тётя, — с улыбкой произнесла Нарцисса, будто ребёнок мог заглянуть в телескоп вместе с ней. И тут её взгляд зацепился за две длинные линии звёзд, составлявшие созвездие Андромеды. Её сердце сбилось с ритма. Прошло много лет с тех пор, как она в последний раз думала о сестре Андромеде. Она всегда тщательно старалась не думать о ней, не вспоминать её лицо, голос, сам факт её существования. Но она была. Так же ярко и отчётливо, как эти тёплые звёзды на небе. Нарцисса резко покачала головой. Нет. Об этом — нельзя думать. Она продолжала смотреть в небо, выискивая имена самых близких родственников. Увидела Сириуса — звезду в созвездии Большого Пса, и Регулуса — в созвездии Льва. — Прекрасные имена, правда? — прошептала она. — Но для тебя, любовь моя, мы найдём что-то ещё лучше. Нарцисса задумалась, согласится ли Люциус дать сыну имя звезды. Всё-таки это была традиция семьи Блэк, не Малфоев... И тут её взгляд остановился на Альфе Дракона — звезде из созвездия Дракона. Она сияла так ярко, что Нарцисса даже испугалась: не ослепнет ли, если будет продолжать смотреть на неё. — Драко… — прошептала она. — Драко… — повторила снова и снова, прикидывая, как звучит имя. Оно было величественным, весомым, вызывало трепет и уважение. Конечно, кто-то мог бы найти его немного странным, но ведь, в конце концов, это сам ребёнок выбрал себе имя, не так ли? — Драко… — прошептала Нарцисса ещё раз, поглаживая свой округлившийся живот с необычайной нежностью. — Ты превзойдёшь всех детей на свете. Я это чувствую.
138 Нравится 53 Отзывы 48 В сборник