Новая жизнь Гермионы Блэк

NC-17
Завершён
426
Размер:
68 страниц, 26 272 слова, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
426 Нравится 49 Отзывы 188 В сборник

Суд

Настройки
Ситуация повторялась, но была до смешного вывернута: со стороны обвинения сидели Блэки, а вот на месте подсудимого должен был быть Драко, хотя он отсутствовал. Обычно, ввиду отсутствия стороны, суд завершался, но нет. В этот раз сам судья подписал разрешение на полный медосмотр, который весьма затянулся, а потому все ждали. Минуты текли, превратившись в час, а потом и во второй. Все пришедшие перестали поддерживать дисциплину, негромко, но вольно разговаривая, а то и переходя зал - поговорить со знакомыми. Процесс потихоньку превращался в фарс. - Чертов Малфой! Уверен, именно на это и был расчет! – Сириус рассерженно шипел в сторону Люциуса, который сидел почти напротив и являл собой образец спокойствия. Второй Блэк согласно покивал, но от комментариев воздержался – к судье подбежал какой-то человек и о чем-то доложил, всунув судье в руки кипу бумаг. С опозданием в несколько секунд следом за помощником судьи ввели Драко, и Сириусы пораженно, не без удовольствия разглядели разукрашенное синяками и кровоподтеками лицо Малфоя-младшего. И судя по тому, как он пошатывался при каждом шаге, у него пострадало не только лицо. - Неужели это его так залечили? – Гарри, впрочем, как и все присутствующие, тоже глядел на вошедшего блондина. - Вряд ли. Двойники покачали головами, одновременно усомнившись в такой возможности, и один из них задумчиво потрогал карман. В это время судья бегло прочитал бумаги, после чего подал сигнал палочкой, приковывая к себе взгляды. - Внимание! Как уже объявлялось ранее, над подсудимым проводился полный медосмотр по просьбе родственника. И, поскольку заключение колдомедиков влияет на ход дела, попрошу зачитать его. Жестом он подозвал своего помощника и вручил ему листок, пальцем отчеркнув нужный текст. Парень понятливо кивнул и сел за свое место. - Драко Люциус Малфой психически болен. У пациента выявлена навязчивая идея, сопровождаемая галлюцинациями, резкими перепадами настроения, приступами агрессии. Рекомендуемое лечение для пациента – срочная госпитализация в специализированном учреждении без контакта с объектом его навязчивой идеи. В зале некоторое время стояла тишина, которую прервал судья: - В связи с диагнозом доктора, подсудимый признается виновным в совершенном покушении на жизнь миссис Блэк при помощи артефакта и приговаривается к двенадцати годам заключения. Но, ввиду его состояния, мистер Малфой будет принудительно госпитализирован. После полного выздоровления Драко Люциус Малфой остаток срока проведет в Азкабане. Помогавшая ему в передаче артефакта сообщница – мисс Нарцисса Блэк, ранее миссис Малфой, признается невиновной ввиду незнания о предназначении передаваемого предмета. Громко по ушам ударил звук подтвержденного приговора. Во время которого со своего места встал Люциус Малфой. - Что случилось с моим сыном и почему он так избит? Я требую расследования. Гарри аккуратно наклонился к одному из Сириусов, негромко шепча: - Мне кажется, или ему и правда плевать? - Это же Малфой, наверняка может сказать только он сам, - полуобернулся к крестнику мужчина. - Конечно, мистер Малфой. Расследование уже ведется, но, скорее всего, это была чья-то месть. Может, бывшего пациента. Вам сообщат о результатах. После этих слов Люциус коротко кивнул своим мыслям и вышел прочь. Перед ним зал покинул сам судья – пожилой волшебник стремился как можно скорее завершить это мутное дело, потому и ушел сразу после сигнала об окончании заседания. Мужчина переживал, как бы не стать крайним в столкновении двух древних родов Британии. Пока немногочисленные присутствующие неторопливо покидали насиженные места, со скамьи решительно вскочил один из Блэков и, коротко взглянув двойнику в глаза, вышел. Он целенаправленно искал место для осуществления задуманного, пока в одном из коридоров не услышал имя Драко. После прозвучавшего имени, Сириус на некотором отдалении зашагал за волшебниками в форменных мантиях. - …да откуда там этот нападавший мог взяться?! Я ведь проверил эту проклятую комнату - там никого не было! Один из стражников, немного ниже своего напарника, вроде возмущался, но было что-то в его словах, некая неуверенность, заставившая Блэка еще сильнее навострить уши. - Знаешь, - высокий говорил злорадно, с изрядной долей насмешки, - так ему и надо! Он ведь избежал, в конце концов, приговора, так что, можно считать, что аристократик получил авансом немного справедливости. - А как же его срок в Азкабане, ну, после лечения? - Ты что, веришь, будто бы кто-то из Малфоев будет сидеть в тюрьме? Небось полечится пару лет в лечебнице, а потом, когда все поутихнет, пересмотрят дело, да и отпустят этого мерзавца. - Ты чего, все же обошлось. - А если бы нет? Я чуть дочери не лишился из-за этого… - высокий стражник недовольно дернул плечом, сбрасывая руку напарника, протянутую для подбадривания. – Знаешь, дрянной этот Драко и врач, и человек. Некоторое время волшебники шли молча, но уже спустя полминуты высокий хмыкнул. - Не, ну здорово. Избиение Малфоя в туалете, как в школе, ей богу! Хотя помяли его, конечно… И если бы это произошло в другое время, наверняка подумали бы на Блэков, но так у них алиби… Хотя они бы вдвоем пошли бы морду бить, как думаешь? - Ага, - низкий стражник кивнул, а потом ворчливым тоном добавил: - Небось кто-то такой же недовольный, как и ты, набил морду ему за «лечение», вот и все. Когда волшебники зашли в какую-то дверь, Сириус уже прокручивал в голове приблизительный план своих действий, радуясь, что почти все взял заранее. Зайдя в закрытый на ремонт кабинет, достал из кармана лежащий там артефакт, закинул длинную цепочку себе на шею и сосредоточенно прокрутил сферу. Маховик времени послушно перенес его на три часа назад, и теперь следовало действовать. Спустя полчаса Сириус уже сидел в небольшой кладовой. На лице мужчины пристроилась маска из маггловского магазина приколов, а сверху костюма была накинута мешковатая одежда, в кармане которой лежал ключ-телепорт, настроенный на неприметный тупичок недалеко от дома Блэков. Мужчина рассчитывал на то, что сейчас никто не ожидает нападения на наследника рода Малфоев, а также положился на везение. И, пожалуй, больше, чем на какой-либо план. Секунды текли одна за другой, планомерно слившись в минуты, и Сириус почти проглядел момент, когда за дверью раздался знакомый голос – того стражника, который сопровождал Малфоя. На несколько очень долгих секунд в каморке становится светло, и брюнет не дышит, боясь, что, несмотря на стойку со швабрами и тряпками, его увидят. Но нет. Едва дверь вернулась на место, как мужчина бесшумно поднялся, давая мышцам время прийти в себя после долгого сидения. - Долго еще будет идти это обследование, как думаешь? Чтобы перетерпеть маленькие иголочки восстанавливающегося кровотока, Блэк внимательно прислушивался к происходящему за дверцей: невнятное бурчание в коридоре – это высокий стражник ответил что-то своему напарнику; один за другим четыре хлопка – просматривались кабинки, чтобы там не притаился какой-нибудь злодей; тихий шелест мантии уходящего волшебника и, наконец, недовольный голос Драко, совсем рядом: - Не стойте над душой! Послышался смех, затем тихий удар двери по косяку – просьбу Малфоя исполнили и оставили его наедине с собой. Спустя миг Сириус без единого слова, не столько опасаясь быть узнанным, сколько наслаждаясь испугом на лице Драко, шагает ближе и почти без замаха бьет. Первый удар – по горлу, ошеломляя и лишая блондина голоса. Аккуратно, чтобы не сломать кадык и не убить. Следующие удары идут один за другим. Понимая, насколько ограничено его время, мужчина несколько раз бьет противника в живот, стараясь причинить боль. Затем следует короткий пинок в коленную чашечку, которая подозрительно хрустит под тяжелым ботинком. И в мгновение, когда Малфой потерял равновесие, Блэк с особым удовольствием бьет блондина по холеному лицу, мстя за любимую женщину и за несколько часов собственного страха. Все побоище уложилось в считанные секунды и было слишком неожиданным, чтобы Драко успел хотя бы как-то защититься или остановить растворившегося в воронке портала мужчину. Поэтому, заглянувшие на подозрительный звук стражники увидели лишь сползающего по стенке избитого подопечного. - Привет выздоравливающим! – Гарри бодро подошел к кровати Гермионы и похлопал девушку по руке. В ответ он получил слабую улыбку. Новоявленную миссис Блэк только пару часов как выпустили, и она наслаждалась возможностью поговорить с другом. - Привет. - Ты очень быстро оклемалась для такой серьезной травмы. Доктор, по-моему, немного в шоке, – Поттер радостно подмигнул подруге, – и это просто здорово! Представляешь, я же неделю как отгул взял, но вчера связывается со мной Долгопупс… Некоторое время парень травил байки с работы, пока Гермиона не ушла в свои мысли. Едва заметив, что его не слушают, Гарри прервал рассказ и серьезно взглянул в карие глаза шатенки. - Тебя что-то беспокоит? Словно очнувшись ото сна, волшебница посмотрела на давнего друга и решилась: - Слушай, а как так вышло, что мой брак сразу с двумя мужчинами законен? Я понимаю, что спрашиваю об этом поздновато, - девушка смущенно перевела взгляд на свои бледные руки, лежащие поверх одеяла, - но вы все так непринужденно и естественно это приняли. Будто это в порядке вещей! - Все гораздо проще. Когда приняли закон о двоеженстве… - Гарри мечтательно прищурился и откинулся на спинку стула, на котором сидел, припоминая детали. – О, тогда случился громкий скандал. Как же! В Британии, в нашей старой, до мозга костей консервативной Британии, и вдруг - законное двоеженство… Но после войны осталось мало мужчин. Чтобы не случилось демографического кризиса и наши волшебники не вымерли, мужчинам разрешили брать двух жен. А в вашем случае просто сработало недоразумение – закон писался, как и всегда, для граждан обоего пола. Чем крестные и воспользовались. По мере рассказа Гермиона все выше поднимала брови. - И что, много таких пар… ммм… семей? Гарри усмехнулся. - Ваша - третья. Через пару месяцев будет рассматриваться отмена этого закона, ввиду его малоэффективности. - Да уж… а у нас до такого не дошло. - Мистер Поттер, я сожалею, но Вам придется уйти – время посещений закончено, и все посетители должны удалиться. – Медсестра заглянула в палату и виновато улыбнулась. Девушка только недавно начала работать и чувствовала себя чуточку неловко. - Конечно. Гарри послушно встал со стула и, на прощание аккуратно обняв подругу за плечи, вышел. Впрочем, уже спустя несколько минут он вернулся, и не один, а в компании улыбающихся двойников. - Гермиона, ты разве не слышала, всем посетителям пора уходить. Один из Блэков проворно подхватил чемодан с быстро собранными вещами, в то время как одномирянин шатенки остановился в дверях и с ласковой улыбкой пояснил: - Доктор отпустил тебя под наше честное слово, правда, с целым списком предписаний. Пойдем домой. Ради того счастья, что затопило душу девушки при этих словах, наверное, стоило пройти через арку, оказаться в другом мире и пережить все невзгоды.
426 Нравится 49 Отзывы 188 В сборник