Покер со смертью

NC-17
Завершён
170
1
автор
SelenMoon бета
Размер:
131 страница, 40 179 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
170 Нравится 610 Отзывы 86 В сборник

Глава 22

Настройки
      Мол плохо помнила, как уехала из дома Приор. Она вообще удивлялась, как не попала в аварию или не разбилась насмерть. В машине с ней приключилась форменная истерика, она почти выла от безысходности, проклиная судьбу, которая заставила ее полюбить психопата. Но через час в кабинет Метьюс Этвуд зашла уже собранная и спокойна. Она пересказала капитану свой разговор с Эндрю Приором, и Джанин набрала судью. Они провели в его кабинете целый час, обговаривая детали, и вышли оттуда с ордером на арест.

***

      Мол заварила себе крепкий чай и достала из ящика пончики, что после обеда принес ей Уилл, отрешенно жевала, периодически делая глотки из чашки. Зазвонил телефон, дежурный доложил, что полицейские привезли их подозреваемого, и то, что до утра его продержат в одной из камер. Поблагодарив сержанта и положив трубку, она уставилась на кнопки аппарата. Внутренний голос ехидно нашептывал, что она рано радуется, у Эрика явно есть в рукаве еще парочку тузов — если он не пожалел свою сестру на пути к своей цели, то ее он точно перешагнет и не поморщится.

***

      На следующий день в участок вместе с адвокатом компании приехала Нора Стивенс. Она сидела в комнате допросов, взволновано оглядываясь по сторонам, и явно сильно нервничала. Допрашивать ее пришла лично Метьюс. В блокноте женщины, что она положила перед собой на стол, был список вопросов, который написала Молли. — Доброе утро, мисс Стивенс! Скажите, как долго вы работаете в компании? — Около трех лет! — Расскажите мне, как себя вела мисс Приор на прошлой неделе? Девушка переглянулась с адвокатом. — Я не совсем понимаю, что вы хотите узнать? — Была ли мисс Приор подавленной, расстроенной, может нервничала по-поводу чего-либо? — В целом, она была такой же как обычно. — И даже тендер от «Голден-групп» не выбил ее из колеи. — Эта информация является… — начал говорить адвокат, но Джанин его остановила. — Мы связались с компанией, они подтвердили, что «Технолоджиз Интерпрайз» участвует в тендере. Мне не нужны подробности контракта, я хочу знать, как отреагировала на предложение мисс Приор. Адвокат кивнул и Нора, вздохнув, заговорила: — Ей не нравилось это предложение, этот контракт, она не хотела его подписывать, не хотела, чтобы компанию втягивали в секретные разработки. — Мистер Рид был не согласен с позицией сестры? — Послушайте, я не в курсе всех подробностей. Я только слышала, как они ругались: он называл ее «сентиментальной идиоткой», а она его «беспринципной сволочью». Но утром все было как обычно. — Когда произошла их размолвка? — В среду. — Такие ссоры на почве бизнеса были регулярными? — По всей видимости нет. На работе они всегда вели себя более, чем профессионально. — Хорошо. А где был мистер Рид в пятницу? Когда он приехал и уехал из офиса? — Приехал в офис, как и всегда, в девять и был на работе до семи. — А когда приехала Беатрис? — В десять. — Она сама за рулем или ее привозит водитель? — Она редко водила свой Эскалейд, жаловалась, что он для неё слишком большой. За рулем был или ее водитель Дрю Чапман или Эрик. — Как долго мистер Чапман возил Беатрис? — Он работал тут еще до меня. — А вечером кто отвозил Беатрис домой? — Кажется, Дрю или за ней приехал ее парень. Я точно не помню. — В ту пятницу ничего необычного не происходило? Что-то, что выбивалось из общей картины? Например, посетители или звонки. Может, неожиданная встреча, о которой не договаривались? — Нет, все было, как всегда, только в обед мистер Рид отдал распоряжение приготовить самолет. Сказал, что на выходные хочет слетать отдохнуть на один из Карибских островов. У него там есть дом. — Спасибо, мисс Стивенс! Подпишите ваши показания и можете быть свободны!

***

      Молли тихо вышла из комнаты наблюдения, в ее мыслях крутились ответы Норы, выстраиваясь в четкую и логическую цепочку. Она направилась к кофеварке, по дороге выхватив взглядом тонкую желтую папку — ответ на запрос, который она отправила криминалистам вчера вечером. Попросив Питера проверить одну догадку, Молли достала из папки машинописный лист и под уютное урчание кофеварки пробежала его глазами. Теперь все сходится. Этвуд подняла взгляд на доску, долго изучала улики, потом подошла к ней и поменяла местами фото убитых. Мозаика в ее голове приобретала четкие формы, все кусочки становились на место, являя взору всю схему, поражающую своей изощренностью, садисткой логикой и масштабами. Когда Питер принес ей запрашиваемую информацию, Этвуд уже знала почему убили Миранду Метл, почему Кристина Уолш осталась жива, а главное — почему погибли Беатрис и Тобиас. Сведения Хейеса только подтвердили ее догадки. Она тяжело опустилась на стул, хотелось закинуть голову и заорать, чтобы зазвенели стекла, чтобы боль, наконец-то, выплеснулась наружу, но, увы, она не могла себе этого позволить. Это ее расплата за слабость. Гамбургский счёт, что холодно швырнула судьба ей в лицо. Получи и распишись. Рид гениально все просчитал, учел все детали, не упустил ни одного нюанса. Он продумал не только свое алиби, но и ее попытался посадить на короткий поводок. Его терпению и актерскому мастерству можно только позавидовать. А она ведь поверила, что что-то значит… Мол стремительно вскочила со стула и почти бегом направилась в туалет. Закрыла дверь на ключ, уперлась руками в края раковины и уставилась на себя в зеркало. Из отражения на нее смотрела надломленная женщина с потухшим, больным взглядом, растрепанными волосами и искусанными губами. Жалкое зрелище. Молли опустила взгляд, упрямо тряхнув головой, она не пасовала перед бандитами, убийцами, наркоторговцами и главарями банд, так почему же этот псих выбивает ее из колеи. Почему мысль о нем, сидящем сейчас в комнате допросов, вызывает у неё почти истерику? Как ей собрать себя по кусочкам, чтобы зайти в клетку к монстру. К чудовищу, у которого самые удивительные глаза в мире, самые нежные и сильные руки, и который заставлял ее кричать от удовольствия, теряя себя. Она прикусила кулак, чтобы не разреветься, сморгнула слезы, внутренне призывая себя собраться. Поздно жалеть о совершенном, что сделано, то сделано. И на самом деле, все только начинается. Ведь Эрик даже близко не показал своё истинное лицо, он все еще играет с ними в свою больную игру. Смертельный покер, выигрышем в котором будет чья-то жизнь. И результат этой игры зависит только от её выдержки и хладнокровия. Только от того, как она сможет собраться, будет зависеть отмщение Тобиаса, Трис, всех остальных. А ей это будет жестоким уроком! Она изначально знала, что Рид опасен, но проигнорировала свою интуицию, и последствия теперь ужасные. Сполоснув лицо холодной водой, Мол расчесала пальцами волосы, пытаясь снова собрать их в простой хвост, поправила воротник рубашки и, глубоко вздохнув, вышла из туалета.

***

      Рид сидел за столом, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди, адвоката в комнате не было. — Мистер Рид, вы же знаете свои права? — вместо приветствия спросила Мол, Эрик изогнул бровь. — Вы можете вызвать адвоката, если он вам не по карману, мы вызовем вам государственного защитника. — проговаривала Этвуд заученный текст. — Я знаю свои права, детектив! — ответил он. — Мне не нужен адвокат. — Тогда приступим! — она села за стол и положила перед собой две папки. — Расскажите, почему вы ругались с Беатрис по поводу тендера Голден-групп? Она видела, что Эрику очень не понравился ее вопрос. Мол успела очень неплохо его изучить, чтобы понять то, что его безмятежная поза, в которой он сидел на стуле — только напускное. — Почему вы решили, что мы ругались? — Есть свидетель, слышавший вашу ссору. — Скажем так, у нас расходились некоторые взгляды по этому вопросу. — Какую сумму вы теряли, если проигрывали тендер? — По самым скромным подсчетам около полумиллиарда, — Эрик не сводил с нее своего взгляда. — Детектив, я прямо вижу, как в вашей хорошенькой голове скрипят колесики и шестеренки, но я имею контрольный пакет акций и могу принимать единоличные решения в подобных вопросах, — насмешливо закончил он. — Да, имеете, но наш ордер позволяет нам просмотреть учредительные документы, — Этвуд видела, как Рид стиснул зубы, а глаза, всего лишь на миг, полыхнули досадой. — Отдав вам свой бизнес, мистер Приор сделал так, что, не смотря на неравные доли, Беатрис имела право вето. Ваша сестра одной своей подписью могла лишить вас огромной прибыли. А по ее завещанию, до вступления в брак, вы являетесь ее единственным наследником. После ее замужества, всем бы распоряжался Тобиас, — она вернула ему ухмылку. — Вы не могли так рисковать, да и время поджимало, Голден-групп дал вам срок до конца этой недели. — Детектив, вы серьезно считаете, что присяжные поверят в то, что, поссорившись с Трис в среду на почве бизнеса, я в четверг проснулся с мыслью убить ее? — О, нет, эта мысль к вам пришла гораздо раньше, — она видела, как Эрик выгнул бровь в немом вопросе. — Вы готовились к нему, скрупулезно и дотошно. Вы даже совершили пробное преступление — убили Миранду Метл. Хотели посмотреть получится ли вам обыграть полицию. Если бы затея провалилась, вы бы всегда смогли сослаться на то, что это было убийство по неосторожности. Вы знали, что вам бы дали минимальный срок, а, может, даже и условно. Беспроигрышный вариант. Но вы не учли одного, что Беатрис увлечется Тобиасом. Вы не хотели рисковать и решились. Цианистый калий. Вы знаете, что даже перчатки, будь то латекс или кожа оставляют следы, а на бутылке нашли только ваши с Беатрис отпечатки, — Мол откинулась на спинку стула. — Мне интересно, все было спланировано специально или Трис, действительно, слишком сильно развела напиток? Эрик молчал. Сейчас он снова напоминал Молли опасного хищника, еще не загнанного в угол, но четко осознающего, что его уже начали огораживать флажками*. — Кристина Уолш чуть не спутала вам все карты, приехав в офис и, подозреваю, устроив скандал. Она догадалась о вашем плане прибрать компанию к рукам или «била» наугад? Поэтому вы ее только избили — проучив, чтобы не лезла куда не следует. Вы знали, что она преданна вам и не выдаст. Ее желание стать вашей женой затмевало не только здравый смысл, но и инстинкт самосохранения. Только по этому вы сохранили ей жизнь, да и с трупом была бы лишняя морока. Но вы не остались в долгу, оплатили ее операцию. Мы проверили счета, вы перевели довольно крупную сумму на счет лучшей клиники пластической хирургии Майями. — Оплатить пластическую операцию бывшей подружке не преступление, детектив. А насчет Миранды Метл — это только теория. Допустим, гипотетически, что вы правы, — Рид наклонился к ней и тихим голосом продолжил. — Как по вашему я мог убить Трис и Итона, если улетел из города в пятницу вечером. А в воскресенье утром я был за четыре тысячи километров от Чикаго, на террасе своего дома с видом на Атлантический океан. Проверял с одной очень темпераментной особой любопытную теорию про ананасы. Молли отшатнулась, словно Эрик ударил ее. Лучше бы он, действительно, ее ударил. Эти слова, сказанные с такой спокойной беспощадностью, били словно плетью. Осознание того, что он «сделал» ее своим алиби, поражало своей «тонкостью» и невероятной жестокостью. Кажется, в шахматах это называлось «цугцванг»: чтобы она не сказала или не сделала — это только еще больше будет ухудшать ее положение. Она сложила руки на груди, стараясь не показывать Эрику своей слабости и уязвимости, но он видел ее насквозь. — Ваши аргументы, детектив? — У меня он только один — Чапман. Бывший сержант, которого ты взял на работу водителем для Беатрис. Он спивался, ты помог ему не оказаться на улице. По словам твоих сотрудников, Дрю Чапман был предан тебе как пес. Он легко мог повредить шланг, — Этвуд снисходительно улыбнулась, а потом наклонилась к его лицу и вкрадчиво продолжила. — Тебе не надо было присутствовать. Жалко, что нельзя раздвоиться и сделать все самому, правда, Эрик. Теперь твоя жизнь и свобода зависят от бывшего алкоголика. Три дня назад Чапман поспешно съехал с квартиры, которую снимал. Он объявлен в розыск. Его найдут живого или мёртвого, и тебе конец. — Не забывай, Мол, что твоя жизнь зависит от меня. — огрызнулся Рид. — Тебя ведь могут вызвать в суд как свидетеля защиты. Представляешь этот скандал. Заголовки всех газет: «Детектив полиции обвиняет бывшего любовника в убийстве! Женская месть или происки конкурентов?» Джонсон описается от восторга. — он жестко закончил. — Ни один прокурор не будет вести дело, в котором у детектива и подозреваемого был секс. Вот это, Этвуд, беспроигрышный вариант. — Был бы, если бы не одно «но». Официально я отстранена больше недели. Это дело ведут другие. Все что я делала было не совсем законно, но не переживай, основные улики собирали мои напарники. У прокурора не будет повода не взять дело. — она прикусила губу сдерживая грустную улыбку. — Ты абсолютно прав — это будет стоить мне карьеры и репутации. Но понимание того, что остаток своей жизни ты проведешь в Понтиаке** будет лучшей компенсацией. В этот раз тебе не отвертеться. — она встала из-за стола. — Забавно, не находишь? Если перевести это в покерную терминологию, кажется, у меня «флеш-рояль»***. — Не торопись, я еще не вскрыл свои карты, — и Эрик холодно улыбнулся.
Примечания:
170 Нравится 610 Отзывы 86 В сборник
Отзывы (12)