Возвращение на Остров

R
Завершён
129
автор
Commander_N7 соавтор
Серия:
Размер:
478 страниц, 167 411 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 219 Отзывы 74 В сборник

Глава 4. Возвращение основателей

Настройки

I'll be back (Terminator 2: Judgement Day)

      — Ты уверен, что хочешь этого, Салазар? — в который раз спросил Годрик Гриффиндор.       Слизерин закатил глаза.       — Ну, естественно, сколько раз можно повторять? Мы покидали школу на несколько сотен лет, все же интересно, что там творится сейчас… Разгадали ли они секрет нашей комнаты, выпустили ли призраков тех людишек, которых я запер в комнате… А мой василиск… Сожрал ли он хотя бы десяток грязнокровок?       — Салазар! Это не смешно, — поджала губы Хельга.       Слизерин усмехнулся.       — Ладно, надо идти. Кроме того, философский камень, конечно, помогает и все такое, но я бы не отказался вернуть свой крестраж на место. Все-таки без него чувствую себя немного неполноценным.       — Ты помнишь, где спрятал его? — нахмурилась Ровена.       — Кажется, — почесал бороду Салазар. — Ладно, идемте. На всякий случай замаскируемся.       Четверо основателей не спеша направились к замку.

***

      — Где мы оказались? — громко воскликнул Колин Криви, с интересом разглядывая комнату-локацию.       Когда они вошли в дверь, казалось бы, обычного кабинета, внутри их ждало нечто невероятное. Джунгли, палящее солнце и невыносимая жара.       — Дамблдор постарался, — только и сказал Гарри.       — Нам нужно разгадать загадку этой комнаты, — деловито сказал Блейз Забини, готовый действовать.       — Дверь исчезла! — воскликнула Лаванда. — Какой ужас!       — Так. Всем успокоиться, — начал командовать Гарри. — Необходимо исследовать этот лес. Мы должны найти что-то, что позволит нам переместиться в другое место.       — Но что?! — вновь захныкала Лаванда.       — Может, разделиться? — предложила Кэролин. — Так у нас есть шансы побыстрее справиться с заданием…       — Я с Джинни! — тут же выпалил Малфой, но рыжая только фыркнула, даже не взглянув на него.       — Иди к Кэролин, раз тебе ее задница приглянулась, — пожала плечами Уизли. — А я пойду с э-э…       — Со мной? — спросил Энтони Голдстейн, посчитав, что ее «э-э» начало его имени.       — Да! Вот именно! — рыжая прожгла взглядом Малфоя и встала поближе к райвенкловцу.       — Ах так! — спесиво ответил Малфой. — Тогда я буду с… вот с тобой! — Драко подошел и прилюдно обнял Съюзен Боунс, которая в свою очередь слегка порозовела.       Взгляд Джинни обещал серийные убийства.       — Отлично, — кивнул Гарри, не обратив внимания на перебранку. — Я с Кэролин.       Остальные разделились достаточно быстро. Блейз Забини, не думая, выбрал Лаванду, Майкл Корнер присоединился к бывшей пассии и бывшему одногруппнику, а Терри Бут, Парвати Патил и Колин Криви решили объединится в союз.       — Если что-то найдете, кидайте Перикулум, — сказал Гарри. — Идём, Кэрри.

***

      Гермиона шла впереди своих «Разбуженных драконов». Они попали в странное темное помещение, напоминающее отсыревший полуразрушенный замок. Панси догнала подругу.       — Грейнджер, что делать-то будем? Мы ведь не в Хогвартсе, да?       — Как это не в Хогвартсе? — возмутилась Гермиона. — В нем. Просто комната преобразована.       Из-за поворота на девушек вылетела стая летучих мышей, и те от неожиданности вскрикнули, начав размахивать руками.       — Делетриус, — невозмутимо произнесла Хлоя, и мыши моментально расщепились в воздухе на молекулы.       — Они же живые существа! — ахнула Грейнджер, хмуро глядя на слизеринку.       Та лишь пожала плечами.       — Тут все наколдованное.       — Эта лестница кажется бесконечной, — устало пробормотал Невилл через некоторое время.       — Не хнычь, — скомандовала Рэй. — У нас другого пути-то и нет. Только вперед.       — Возможно, стоило разнести стену Бомбардой! — предложил Симус.       — Молчал бы, горе-пиротехник, — усмехнулся Дин Томас.       После несчитанных ступенек они попали в круглую комнату из камня. Внутри прямо в центре лежали огромные тыквы, у стен располагался стол с ворохом пергамента, склянки с зельями, чернильницы, перья. Стопкой были навалены книги. Под потолком тускло горели свечи.       — Люмос Максима! — весело скомандовала Гермиона. — Ого! Теперь понятно. Нам нужно разгадать загадку. У нас есть все необходимое — пергамент, зелья, книги! Знаете, на первом курсе…       — Никому не интересно, — грубо прервала ее Миллисент, плюхнувшись на холодный пол. — Я пока тут посижу.       Дина и Симуса заинтересовали тыквы — они были в несколько раз больше Хагридовых. Джастин присоединился к ним, потянув за собой Эрни, потому как Гермиона деловито принялась разбирать пергаменты.       — Я помогу тебе, заучка, — присоединилась к ней Хлоя Рэй.       Паркинсон принялась ощупывать стены, надеясь, что наткнется на какой-нибудь выступающий камень и откроет потайную дверь, а Дафна Гринграсс решила перебрать книги.       — Круглые комнаты раньше служили как темницы для пленников. Так те быстрее сходили с ума. В Азкабане, говорят, самые строгие камеры именно круглые, — задумчиво произнесла Ханна, оглядывая комнату.       — Ничего себе, не знал! — с любопытством уставился на неё Невилл.       — Здесь слишком много мозгошмыгов, — проговорила Луна, вооружившись астрально-спектральными очками, пытаясь привлечь внимание любимого, но тот был поглощен рассказами блондинки.       — Так-так, — вслух начала Гермиона. — У нас есть список зелий… И зелья стоят в комнате! Уверена, это чем-то похоже на загадку профессора Снейпа на первом курсе. Нужно всего лишь определить, какое зелье поможет нам отсюда выйти путем анализа. Все легко!       — Легко? — скептически произнесла Хлоя. — Зелий тут десятки. Как ты определишь, какое из них нам нужно?       — Доверься мне! — кивнула Гермиона и с лихорадочным блеском в глазах приступила к работе.

***

      — Ты видела? — тихо прошептал Гарри, сжимая палочку в руках. — Вот опять…       — Да, — согласилась Кэролин. — Вокруг нас кто-то есть…       Они медленно шли вдоль плохо различимой тропинки, отодвигая в сторону мешающие проходу листья.       — Может быть, бросим Перикулум? — неуверенно предложила Кэролин.       — Нет, — Поттер сглотнул подступивший к горлу ком. — Рано еще. Кроме того, мы не знаем, враги ли это…       — Ладно, — кивнула Кэролин. — Всё равно ведь станем аврорами…       Гарри на мгновение приостановился.       — Кэрри, знаешь… Я тут подумал, что не хочу быть аврором…       — Правда? — удивилась та. — Но ты же хотел… Мы вместе хотели.       — Мне так надоело все это, — будто жалуясь, проговорил Поттер, оглядываясь по сторонам — вокруг них был только непроходимый тропический лес. — Я хочу что-то спокойное. Возможно, буду зельеваром? — усмехнулся он.       — Мой отец не переживет этого, — улыбнулась Принц.       — Ты права, надо поберечь его нервы. Тогда, аптекарем?       — Гарри, в аптекари идут студенты и начинающие зельевары… — закатила глаза Кэролин.       — Ладно, колдомедиком?       — Неплохо, — подумав, проговорила Кэролин. — Но ты уверен, что эта работа более спокойная, чем профессия аврора? Стресса тоже хватит.       — Все лучше вдали от Министерства, — скривился Поттер. — Вот он!.. — чуть ли не выкрикнул Гарри.       Перед ним промелькнуло непонятное существо, больше напоминающее призрака, или какую-то более густую субстанцию. Гарри был почти уверен, что видел ожившую тень.       Вскоре та появилась вновь, но уже ближе. Она чуть не задела парочку, пробежав перед ними и спрятавшись за деревом. По спине Поттера полился холодный пот. Кэролин тоже было жутко от увиденного.       — Приготовься, — тихо прошептал Гарри. — Он слева.       Кэролин молча кивнула и сжала палочку так, что костяшки на руках побелели.       Тень вновь вынырнула.       — Остолбеней! — выкрикнул Гарри.       — Локомотор Мортис! — одновременно с ним произнесла Кэролин, но заклинания прошли сквозь тень.       — Ничего себе, — присвистнул Гарри. — Кажется, я знаю, что делать. — Он выудил из кармана брюк кусок волшебного зеркала. — Сириус!       Кэролин с любопытством посмотрела на артефакт.       — Сириус! — сквозь зубы процедил Гарри. — Ну что за… Когда надо, он не слышит…       — Сириус! — позвала Кэролин.       В зеркале моментально появилось лицо крестного Гарри.       — То есть, на меня он не реагирует, да? — обиженно пробурчал под нос Гарри.       — Крестник! — радостно улыбнулся Блэк и тотчас на кого-то обернулся, приложив палец к губам. — Как жизнь молодая?       Из зеркала доносились громкие звуки музыки и шум волн.       — Где ты там опять? — возмутился Поттер.       — Э-э… Что хотел-то? — спросил Блэк, будто не расслышав вопроса Гарри.       — Ты в курсе, что я на испытаниях в Хогвартсе? Мы же договорились, что если что — ты подстрахуешь…       — Я весь к твоим услугам! — заверил его Сириус, в чем Гарри очень даже не был уверен. Его догадки подтвердились, как только в зеркале появилась красотка с пепельными волосами и с любопытством уставилась на Гарри и Кэролин.       — Как забавно! — произнесла она. — Это что, новая версия телефона? Или это портативная видеокамера?       — Уйди! — шикнул на неё Сириус и вновь появился перед взором осуждающе смотрящих на него зеленых глаз. — Так что хотел, Гарри?       — Ладно, развлекайся, — пробормотал Поттер, но тут снова увидел замаячившую на горизонте тень. — Хотя, нет… Стой!       Гарри вкратце объяснил ситуацию.       — Тени? — переспросил Блэк и почесал трехдневную щетину. — Хм… Возможно, это клоны…       — Клоны? — не понял Гарри.       — Опасные твари, скажу я тебе. Жди, скоро буду!       — Но как… — Гарри не успел договорить, картинка в зеркале потухла, и гриффиндорец увидел свое отражение. — Иногда он просто невыносим, — пожаловался Избранный.       — Твой крестный отличный человек, — не согласилась с ним Кэролин.       — Он там явно перепил смородинового рома, — все также жестко продолжил Гарри. — Ты видела? Отдыхает на пляже с какой-то маглой! А слышала, что он сказал? «Жди!» Он явно бредит, как он сумеет сюда по…       Гарри не успел договорить. Перед ними возникли близнецы и Сириус Блэк. Последний был красный, как рак — видимо, обжегся на солнце, да к тому же с мокрыми волосами, в которых застрял песок.       — Кэрри! — добродушно протянул он и обнял избранницу своего крестника. — Как дела, юная красавица?       Кэролин по обычаю улыбнулась, немного смутившись.       — Гарри, Кэролин, привет, — хором произнесли близнецы.       — Вы тут как вообще появились?! — недоумевал Поттер. — Мы же в Хогвартсе, а тут нельзя аппарировать!       — Слышишь, Фред, он не рад нас видеть, — обиженным голосом произнес Джордж.       — Ага, — согласился тот. — А мы тут ему, видите ли, хотели помочь. Плюшек принесли.       Фред снял с плеча здоровенный холщовый мешок.       Сириус закатил глаза и принялся развязывать его.       — Так. У нас несколько секунд… — начал он.       — Да как вы тут оказались?! — перешел на крик Поттер.       — Гарри, успокойся! — вмешалась Кэролин.       — У нас суперзелье, — подмигнул ему Джордж. — Сириус поделился. Теперь мы можем аппарировать куда и как угодно. Правда, зелье имеет ограничения. Мы не можем находиться дольше пяти минут в местах с антиапарационным барьером.       — Держи, — Сириус достал из мешка бронежилет, гранаты, патроны и все это начал передавать в руки крестника. — Это дымовая шашка, так, а это… Кэрри, это тебе — слезоточивый газ. Так, ножи… А это, — Сириус аккуратно вытащил, будто священную реликвию, огнестрельное оружие и передал в руки Гарри, как хрустальную вазу и растянулся в довольной улыбке, — это крупнокалиберная снайперская винтовка Корд. Она на финальной стадии разработки и вот-вот выйдет в массовое производство. Было нелегко, скажу я тебе, украсть чертежи, а потом еще найти человека, чтобы он собрал ее… В общем, не суть. Слушай и запоминай. Винтовка скомпанована по системе буллпап — то есть рукоятка и спусковой крючок вынесены вперед перед магазином. В магазине пять патронов. Пока понятно?       — Но… — начал было Гарри.       — Все вопросы потом! — отмахнулся крестный. — А кстати, ты когда-нибудь имел дело с оружием?       — Ну-у, — замялся Поттер. — Несколько раз мне разрешали смотреть, как Дадли играет в Counter-Strike, думаю, это не так уж и сложно…       Сириус, в это время делая из фляги глоток, поперхнулся водой.       — Так. Смотри, как правильно заряжать патроны в магазин и как его извлекать и вставлять обратно в винтовку, — Блэк демонстративно вытащил магазин, снарядил его патронами и вставил обратно. — Теперь, когда ты снарядил магазин и вставил его, патрон нужно дослать в патронник. — Сириус привел в действие затвор. — А теперь прицеливаемся и стреляем! — Блэк пальнул по лиане, свисающей с дерева. — Смотри, как я держу винтовку, — он покрутился перед крестником, дав себя осмотреть. — И когда смотришь в прицел, не прижимайся глазом к нему — а то отдачей может выбить. После каждого выстрела винтовку нужно перезаряжать. Ах да, на дальних дистанциях нужно учитывать силу ветра и его направление… — Сириус задумчиво глянул на Гарри. — Ну ты пока постарайся научиться попадать по более близким целям. И да, винтовка очень мощная! С нее можно дракона завалить, а то и двух одним выстрелом! Я это к тому говорю, чтобы ты не вздумал себе под ноги стрелять или в близко расположенные цели. И постарайся никого не убить из одноклассников, — Блэк протянул винтовку Гарри.       — Сириус, а…       Гарри не успел договорить. Раздался хлопок аппарации, и близнецы с крестным исчезли.       — Ну и ну! — присвистнула Кэролин. — Что скажешь, Гарри?       — Что я могу сказать, — хмуро произнес Поттер, прижимая к себе ствол и сдерживая матерные ругательства. — За дело!

***

      Гермиона исписала бутылек чернил, когда дошла до свойств триста шестьдесят пятого зелья.       — Грейнджер, даже в моем мозгу нет столько места, — тяжело вздохнула Хлоя, разглядывая труд всезнайки — исписанные пергаменты — анализы зелий, представленных в комнате.       Внезапно раздался взрыв, разнося части переросшей тыквы по всей комнате. Клубы дыма заполонили все, ухудшая видимость. Грейнджер стала кашлять, сквозь завесу разглядев закопченное лицо Финнигана. Она уже поднялась на ноги и отряхнулась от оранжевой слизи, чтобы устроить нерадивому гриффиндорцу взбучку, но тот радостно воскликнул:       — Я же говорил! Нужно было просто взорвать.       — Что такое? — возмутилась Гермиона.       — Проход! Мы нашли его! — возбужденно крикнул Дин Томас. — Он был в одной из тыкв, — гриффиндорец ткнул пальцем в разнесенный овощ.       — Ха-ха, — Хлоя дружески стукнула всезнайку по плечу. — Иногда все гениальное — просто.       Грейнджер проводила ее свирепым взглядом и, обиженно поджав губы, поспешила за исчезающими в необычном проходе однокурсниками.

***

      — Успокойся, Салазар, все не так… плохо, — глядя на останки василиска, пробормотал Годрик. Он был рад, что замок лишился опасного существа, но не показывал вида, находясь рядом с расстроенным Слизерином.       — Не все так плохо?! — в гневе орал тот. — Они убили моего друга! Я столько сил потратил, чтобы вырастить его, вскормить, как собственное дитя…       — Не преувеличивай, — закатил глаза Гриффиндор.       — Все именно так! — Слизерин сбросил с себя руку Годрика и поднялся с холодного каменного пола.       — Здесь жутко, — пробормотала Хаффлпафф. — Вот если все вычистить, зажечь свечи…       — Даже не думай! — сквозь зубы процедил Слизерин. — Я доберусь до того, кто это сделал, — угрожающе пообещал Салазар, приправив свою речь несколькими ругательствами на парселтанге.       — Он герой, тот, кто победил василиска… — задумчиво сказала Ровена.       — И вор, — прибавил Слизерин. — Он точно знал мой секрет! Уверен, он убил Бони специально.       — Бони? — усмехнулся Годрик.       — Бонифациус! — гордо произнес Салазар. — Убийца стащил клык, именно тот, в который я заключил свой крестраж…       Присутствующие нахмурились.       — Мы должны разобраться с этим… — высказал общее мнение Годрик. — Крестраж опасен.       — И он мой! — прошипел Слизерин. — Найду вора — прибью!       — Неужели ты не чувствуешь его? — спросила Ровена. — Я кое-что знаю о крестражах. Хозяин должен иметь с ним связь…       — Я только чувствую, что он не уничтожен. Я хорошо его запечатал. А вот где он, я не знаю, — проговорил Слизерин, утирая скупую мужскую слезу по питомцу.       — Есть вероятность, что ее оставили в Выручай-комнате, — подумав, произнесла Хельга. — Я слышала, что в ней студенты стали прятать всё самое необходимое… Хотя, возможно, это только слухи.       — Надо проверить, — кивнул Годрик.

***

      — Отлично, «Разбуженные драконы» переместились в следующую локацию, — похлопала в ладоши Тонкс, стоя возле экранов.       — Что это такое, откуда столько магловского оборудования? — зайдя в комнату с многочисленными мониторами, произнес Северус. — Это идея Дамблдора?       Филиус Флитвик, сидя в кресле рядом с Тонкс, многозначительно пискнул.       — Вообще-то, нет, — ухмыльнулась метаморфиня. — Это Джон подал идею. Именно так на Острове будут наблюдать за командами. Вот смотри, мы повсюду натыкали камер, а сюда доходит до нас видеоизображение, которое они передают. Немножко магии, заменяющей электричество, и вуаля! Вот твоя дочь, кстати, — она пальцем указала на один из экранов, но уже секунду спустя пожалела.       Северус приблизил свой крючковатый нос, чуть не задев им экран, и возмущенно поднял брови. Он увидел, как его Кэролин, снаряженная будто солдат, пробирается сквозь джунгли рядом с Поттером, озирающимся по сторонам с автоматом наперевес.       — Успокойся, Северус, — заранее предостерегла его Тонкс, — всё в поря…       Она не успела договорить. Гарри вскинул автомат и пальнул из него. Раздался крик, а спустя секунду изображение исчезло — вместо него появился серый мерцающий фон.       — Ой, — тихо пробормотала Тонкс, опасаясь реакции зельевара. — Кажется, камера вышла из строя, но ты не волнуйся, тут они везде понатыканы. Скоро Кэрри и Гарри появятся на другом мониторе…       — Я требую немедленно прекратить эту бредовую игру! — взвился Снейп. — Где чертов Дамблдор?       — Он, кажется, принимает гостей у себя в кабинете… — осторожно вклинился в разговор Флитвик.       — Сейчас я ему устрою, — помрачнел Снейп и пулей вылетел из комнаты.       — Стой! — кинулась Тонкс за ним, но остановилась на мгновение, чтобы еще раз осмотреть мониторы. Ни на одном из них Гарри и Кэролин так и не появились. И она, попросив Флитвика последить за командами, выбежала из помещения.
129 Нравится 219 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (5)