ID работы: 4854735

Swim In The Smoke

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
195
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
175 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 58 Отзывы 114 В сборник Скачать

1.2

Настройки текста
У Гарри было много рутинной работы. Навигация, планирование маршрута и, собственно, управление кораблем было тремя его основными обязанностям. Конечно, у него было свободное время, но в основном весь его день состоял из работы. Соответственно, это означало, что он не наблюдал за дверью в свою каюту каждую секунду в течение дня. На самом деле, он даже не заметил, что что-то было не так, пока краем глаза не увидел промелькнувшую макушку светло-каштановых волос. Это мог бы быть кто угодно, правда. У многих членов команды Гарри были каштановые волосы. Но все-таки он решил обернуться, и увидел Луи, опирающегося на перила и смотрящего вниз на воду. На долю секунды Гарри решил, что он хочет прыгнуть. Но быстро отказался от этой мысли, так как Луи продолжал стоять там, держась за перила и не шевелясь. Погода даже не была особенно хорошей, воды были неспокойными, а облака сгущались над головой, но Луи все равно выглядел завороженным. Гарри оставил свое занятие и направился туда, где стоял Луи. - Ты должен оставаться в моей каюте. Луи продолжал смотреть вниз. - Я много чего должен делать, - начал он. - Технически, я должен быть в Англии сейчас, развлекать каких-нибудь аристократов. По какой-то причине, ответом Гарри было: - Правда? Луи хмыкнул на это. - Нет, я понятия не имею. Но это возможно. - Ну, скоро ты будешь дома, развлекать своих аристократов, - сказал ему Гарри. - А пока, тебе нужно оставаться в моей каюте. Там, где он был бы в безопасности и Гарри бы знал, где он находился. Не мешаясь под ногами и никого не отвлекая. И вне поля зрения, чтобы у Гарри не было искушения все время смотреть на него. Что. Луи был практически невыносимо привлекателен, и у Гарри никогда хорошо не получалось не пялиться на тех, кого он считал привлекательными. Это даже помогало ему переспать с кем-нибудь несколько раз в прошлом, так что это была определено подходящая для него тактика. - И сойти с ума от скуки? - спросил Луи, вытягивая руки над головой. Рубашка, которая была на нем надета не задралась, чтобы обнажить даже немного его кожи, но, Господи, как бы Гарри хотел этого. Хотя бы немного. - Я так не думаю. Я останусь здесь и буду наслаждаться видом. - Принц Томлинсон, - начал Гарри. - Как официально, - прервал его Луи, поворачиваясь и одаривая его самодовольным взглядом. - Что я могу сделать для Вас, капитан Стайлс? Было что-то в том, как он это сказал, неискренне и с издевкой, что заставило Гарри покрыться мурашками. - Ты можешь вернуться в мою каюту и развлекать себя всем, что найдёшь там, - сказал Гарри. - О? Я думал мне нельзя трогать твои вещи? - спросил Луи. - Давай я сразу проясню, пират. Единственный шанс, что я останусь в каюте - это только по принуждению. Искушение сделать именно это было практически невыносимо. Гарри стиснул зубы и сказал, - Принц Томлинсон. Пожалуйста, вернитесь в каюту. Луи глянул на него еще раз, прежде чем снова повернуться к морю. - Нет. Гарри мог бы закричать. Не закричал, но мог бы. Они были на полпути в Англию и Луи провел последние два дня изучая каждый сантиметр корабля Гарри, касаясь всего, до чего мог достать. Большую часть времени команда просто избегала его, награждая Гарри тяжёлыми взглядами, как только Луи появлялся у них на пути. Вряд ли Гарри смог бы долго избегать необходимости как-то решить этот вопрос, прежде чем его команда подняла бы бунт, и это было тем, чего Гарри определённо хотел бы избежать. Поворотный момент наступил, когда Луи встал на пути у Пэта. Это было бы даже смешно - этот крошечный омежка, стоящий напротив самого крупного члена команды, возвышающегося на ним горой мышц - если бы Пэт не выглядел так, как будто собирался разорвать Луи надвое. Гарри мог его понять. Однако, позволить этому случиться было, пожалуй, не самой лучшей идеей, поэтому он вызволил Луи из этой ситуации, крепко хватая за основание шеи и протаскивая через всю палубу, пока Пэт не решил швырнуть Луи за борт, что было вполне возможно, судя по его взгляду. Гарри тащил Луи за собой всю дорогу до Зейна, который делал записи в учётной книге с сосредоточенным выражением на лице. Скорей всего Луи что-то говорил ему по пути, но он не слушал. - Присмотри за этим, - приказал он. - Этим? - переспросил Луи с возмущением. - Я вообще-то, блять, человек, ты, мудак, я заставлю тебя за это ответить. - Нет, - ответил абсолютно не заинтересованный в этом Зейн. Он даже не взглянул на них, продолжая делать свои расчёты, необходимые для того, чтобы они не сбились с курса. Луи вырвался у Гарри из рук до того, как Гарри смог сделать то, чего на самом деле хотел и встряхнуть его. Совсем немного, просто чтобы вернуть того под контроль. - За мной не нужно присматривать, - продолжил Луи, расправляя воротник своей рубашки, маленькими, ловкими пальцами. Гарри не мог перестать смотреть на него. - Пэт бросит его за борт, если он продолжит всем мешать, - сказал Гарри Зейну, игнорируя тяжёлый, злобный взгляд Луи. Равнодушие Зейна было полностью искренним. - И? Он - твоя проблема, тебе с ним разбираться. Я присоединился к твоей команде не для того, чтобы нянчиться с сопливыми богатенькими детками. Затем, случилось непредвиденное. Гарри мог только наблюдать в тихом ужасе, как Луи пихнул Зейна в плечо и зашипел, - Я не какой-то сопливый богатенький ребёнок. Зейн медленно поднял взгляд, все ещё держа карандаш в руке, и посмотрел на Луи прищурившись. - Да, ты определённо не выглядишь сейчас как сопливый богатенький ребёнок. Это может закончиться плохо, если Гарри не положит этому конец, и он даже не был уверен на кого бы он поставил - на Луи или Зейна. Зейн был беспощаден, если его разозлить, и Гарри ещё ни разу не видел, чтобы он проигрывал в драке, несмотря на то, что Зейн не любил драться, но и Луи доказал, что он был из тех, кто будет драться грязно, используя любые способы, чтобы добиться того, чего хочет. Возможно, это плохо закончится именно для Гарри. - Я удвою твою долю во время следующего рейда, - предложил Гарри. - Просто... Научи его чему-нибудь. Займи его чем-нибудь. Последнее, что нам нужно - это, чтобы его убили, пока он у нас. Зейн повернулся, чтобы посмотреть на него. - Удвоишь? - спросил он, вздернув бровь. - Удвою, - подтвердил Гарри. Его алчное "Я" передернуло от этой идеи. Ему придётся пожертвовать частью своей добычи ради этого, но это будет стоить того, если поможет всем добраться до Англии в целости. - Хорошо, - коротко ответил Зейн, поворачиваясь к Луи. - Ты знаешь, чем занимается штурман? Гарри вздохнул с облегчением. У него уже было предчувствие, что оно будет недолгим. Он смог вручить Зейну Луи лишь на какое-то время. Какое-то время оказалось одним днем, прежде чем Зейн вернул его, передавая его Гарри, как будто теперь была его очередь. Что же. Эта мысль показалась Гарри немного странной, однако он не смог сосредоточиться на ней, потому что, когда Луи подошёл они с Зейном спорили. Спорили. Гарри даже не мог понять, о чем, их акценты смешивались, они говорили быстро и весело, и все, что Гарри мог делать это пялиться. Если Луи продолжит так завоёвывать расположение людей, вся команда Гарри будет на его стороне ещё до того, как они достигнут Канарских островов, не говоря уже про Англию. Зейн оставил их, но перед этим быстро полуобнял Луи одной рукой, заставляя Гарри уставиться на него с открытым ртом. - Какого хуя, - крикнул ему Гарри. Зейн только продолжил идти, взглянув на него через плечо. Гарри был возмущен. Возмущен. Почему Зейн, блядь, обнимал их избалованного маленького пассажира-омегу, но в тоже время редко удосуживался обратить свое внимание на Гарри. Боже. Им определённо нужно было высадить Луи с корабля. Когда он обернулся, чтобы посмотреть на Луи, тот уже смотрел на него с довольной ухмылкой. - Ну, чему вы сегодня научите меня, мой капитан? - спросил он мягко, опираясь спиной на перила, и Гарри впервые заметил его босые ноги, все ещё испачканные в грязи, и как его крошечные пальцы были подогнуты, упираясь в деревянный пол на палубе. Это было подчеркнуто неуважительно, то, как Луи упомянул его звание, и его дерзость должна была заставить Гарри разозлиться. Он прошёл через многое, чтобы получить это звание и право называть этот корабль своим, и ему совсем не нравилось, когда люди недооценивали это. Сейчас же Гарри практически не обратил внимания на это. В его горле было сухо, когда он ответил, - Нам нужно проверить надо ли что-нибудь починить на корабле. Луи все ещё неотрывно смотрел на него. - Разве этим обычно занимается не боцман? Гарри не мог не впечатлиться этим. - Точно, - ответил он, направляясь к штурвалу корабля. Тихий звук шагов означал, что Луи следовал за ним. - Найл был занят ремонтом после прошлого шторма. Трое сейчас прикованы к кровати, так что нам немного не хватает рук. Найл выполнял дополнительные поручения, поэтому у него не было на это времени. - Значит, ты собираешься сам заняться ремонтом? - спросил Луи, останавливаясь прямо у Гарри за спиной. Жар от его тела сводил с ума, практически умоляя Гарри прикоснуться, проверить, не было ли у него лихорадки. Если бы он сейчас дотронулся до Луи, это было бы точно не для того, чтобы проверить нет ли у него лихорадки, в этом Гарри был уверен. - Нет, - ответил он, стараясь отодвинуть эти мысли подальше, мысли о разгоряченных телах, сексе и наслаждении. - Мы собираемся заняться ремонтом. Гарри ощущал тяжесть скептического взгляда Луи на своей спине. Он подавил желание рассмеяться и повернулся к нему. - Мы? - переспросил Луи, его взгляд становился все более недоверчивым с каждой последующей секундой. - Мы, - подтвердил Гарри, поднимая инструменты, лежащие сверху на бочке. - Видишь эту сломанную перекладину? Нам нужно будет полностью заменить её. - Заменить её, - вяло сказал Луи. - Да. Я могу сделать это. Я способен сделать это. Смех уже щекотал его горло, угрожая вырваться наружу. Гарри с трудом удалось подавить его. - Ты ведь знаешь, как заменить сломанную перекладину, да? - Конечно, я знаю, как заменить сломанную перекладину, ты, мудень, - ответил Луи грубо и раздраженно. - По-твоему я похож на какого-то маленького беспомощного омегу? Он был много на кого похож для Гарри, но точно не на беспомощного. - Конечно, нет, - просто сказал Гарри. - Хочешь приступить или лучше мне? Облегчение, написанное у Луи на лице было практически осязаемо. - Как хочешь, - сказал он, указывая рукой на перекладину. - Ну да, - сказал Гарри. - Тогда я просто покажу тебе, как снять её, да? Луи тут же нахмурился, но не сказал нет. Час спустя перекладина была заменена. Они оба были слегка вспотевшими, а это ведь было только первое задание, которое они должны были завершить сегодня. Он не мог оторвать взгляда от лица Луи, сияющего и такого довольного собой, и тем, что он смог с этим справиться. У Гарри было много лишенных логики желаний - в конце концов, это было причиной, почему Лиам был его первым помощником - однако, ни одно из них не было настолько лишено логики, чем его желание научить Луи делать все, каждую мелочь, которой Гарри занимался ежедневно, только, чтобы его лицо всегда так светилось. Это было бы ужасно. Гарри был уверен, что дать этому расчетливому, неуправляемому омеге полную информацию о том, как управлять кораблем было плохой идеей. Хотя, можно было представить, насколько бы это его осчастливило. - Готов заняться вырыванием ржавых гвоздей и их заменой? - спросил Гарри. Гарри не ожидал, что лицо Луи могло стать ещё более радостным. - Ты хочешь, чтобы я вырывал гвозди? - спросил он заинтригованно. - Точно, - сказал Гарри. - Это тяжёлая работа. Луи даже не дрогнул при упоминании того, что он мог бы не захотеть делать этого, потому что это было тяжёлой работой. - Значит, ты хочешь, чтобы я взял молоток и забивал гвозди в твой драгоценный корабль, - сказал он. Ах. Теперь все было понятно. Гарри должен был знать, что Луи понравится идея приложить руку к разрушению его корабля. - Я так понимаю, ты знаешь, как держать молоток? - спросил Гарри, протягивая его Луи. Луи хмыкнул и забрал молоток у Гарри из рук. - Конечно, я знаю, как держать молоток, - отмахнулся он и доказал, что это так, выдернув шесть гвоздей один за одним. Это было впечатляюще. Гарри даже почти что решил не расстраивать его тем, что ему нужно ещё заменять вырванные гвозди. Почти. Они решили отдохнуть и что-нибудь перекусить. Их еда была простой, всего лишь мясо и картошка, но Гарри был пиратом, а для пиратов было важнее, что они пили. Особенно, если это ром. Было никогда не рано выпить рома. - Ты неплохой плотник, - заметил Луи, поднимая свою кружку к губам. Должно быть из-за плохого освещения, казалось, что щеки Луи были лёгкого розового оттенка. Это, или это было воображение Гарри. - Пиратство - это не только сражения и воровство, - сказал Гарри мягко, не в состоянии отвести взгляд от этого прекрасного нежного румянца. Возможно, всему виной был алкоголь. - Так расскажи мне, что это, тогда, - сказал Луи, наполовину требовательно, наполовину вызывающе. Что-то было в том, как он это сказал, интерес и желание слушать, и, возможно, поэтому, Гарри начал рассказывать. Или все это было из-за рома. - Это семья, - начал Гарри, рассматривая жидкость у себя в кружке, вращая её в руке. - Чувство единства и принадлежности. Это общая цель и работа для достижения этой цели вместе с людьми, которым ты доверяешь, даже, когда море восстает против тебя, внутри тебя. Это осознание того, что смерть придёт за всеми, и, когда она придёт за мной, я хочу быть в единственном месте, где я чувствую, что я дома. - На своём корабле, - сказал Луи тихо, смотря на Гарри в тусклом освещении каюты. Гарри прочистил горло и выдавил из себя смех. - И золото - это тоже неплохо, - сказал он. - То, что ты, уверен, хорошо знаешь. Луи шумно выдохнул и поджал колени к груди. - Да, - неубедительно подтвердил он. - Не похоже, что ты так думаешь, - сказал Гарри, не в состоянии не развить эту тему, когда они уже коснулись её. Ещё это было похоже на желание заставить Луи хоть немного открыться. Гарри старался не думать об этом. - Нет, золота предостаточно, - сказал Луи, почесав коленку, пальцы его одной ноги поглаживали голень другой. Это выглядело неожиданно мило. - Ещё там достаточно людей, которые следят за каждым твоим шагом и проверяют, чтобы у тебя никогда даже волосок не торчал неправильно. Внешность - это все, знаешь ли. - Я думаю, ты хорошо выглядишь, - сказал Гарри, слова сорвались с его губ до того, как он смог лучше их обдумать. Он всегда плохо фильтровал свои слова. Тем не менее, это было чем угодно, но не неправдой - покрытый грязью, взмокший, одетый в старую, оборванную одежду и без обуви, Луи все ещё был несправедливо привлекателен. Уголок его рта дернулся в непроизвольной улыбке. - У меня шесть братьев и сестер, - неожиданно сказал он, смахивая кусок грязи на пол. - Большая семья, - ответил Гарри, игнорируя тяжесть в собственной груди при этой мысли. Он тратил все своё время и силы заполняя свою жизнь другими вещами, получив другую семью в виде своей команды, но иногда все ещё было сложно справляться с этими воспоминаниями. Боль никогда не проходила полностью. - Точно, - сказал Луи мягко, с иронией. - С ними было тяжело, пока они были детьми, но они растут. Старшая из сестер станет Королевой, когда вырастет. - Не ты? - спросил Гарри, вытягивая ноги перед собой и отпивая ещё рома. - Я думал, титул обычно переходит к старшему ребенку. Луи опустил голову, уставившись в свою кружку. - Не когда старший ребёнок омега. - То есть, потому что ты омега, ты вдруг не можешь управлять страной? - спросил Гарри, не веря. - Это хуево. Луи резко поднял голову, как будто не ожидал этого. - Что есть, то есть, - сказал он. - Омеги не подходят для определённых обязанностей. Мы созданы для того, чтобы рожать детей и заниматься домом. Боже, это не могло быть тем, чему они учили детей высшего сословия. Гарри поставил кружку на пол достаточно резко, чтобы она загрохотала и сказал твёрдо, - Это полная хуйня. Первое, что ты сделал, когда мы встретились - это попытался плюнуть мне в лицо, а затем приставил Найлу к горлу нож, как только у тебя появился шанс. Не знаю, чему там богачи обучают своих детей, но ты точно не похож на того, кто будет терпеть это. Луи все ещё смотрел на него с нечитаемым выражением. - Вы - это нечто, Капитан Стайлс, - тихо сказал он, поднимая чашку к губам. На этот раз подчеркнуто уважительно. Они провели остаток дня занимаясь мелким ремонтом, и к концу дня кожа Луи была лёгкого бронзового оттенка, последствие целого дня, проведённого на солнце. Ему это шло. Что было неудивительно - казалось, ему пойдёт все, что угодно. Они снова ели вместе, ужиная на открытом морском воздухе на палубе, пока солнце опускалось за горизонт. Они разговаривали, и, хотя большая часть разговоров была ни о чем, Гарри все больше очаровывало то, как Луи говорил, дерзкий и язвительный, если хотел, но мягкий и нежный, когда был менее осторожным. Когда был менее осторожным. Боже. Гарри нужно было быть очень аккуратным с этим. Он даже не знал, почему именно. Просто, что ему нужно было быть аккуратным. - Красиво, - сказал Луи тихо, опираясь на перила и наблюдая, как солнце отражалось в воде красными и оранжевыми разводами. - Это мой самый любимый в мире вид, - согласился Гарри. Это было правдой. Это было его любимым пейзажем с тех пор, как он был просто мальчишкой, на корабле, на котором ему не было места. По какой-то причине это казалось ложью. Ему не хотелось разбираться, что это могло значить. - Тут спокойно, - сказал Луи, его голос был едва слышен, заглушаемый звуками волн, бьющихся снаружи о борт корабля. Гарри хмыкнул, соглашаясь, он поднял голову вверх, смотря на звезды, которые только начали появляться в ночном небе. - Иногда я выхожу сюда, когда команда ведёт себя слишком шумно, - сказал он задумчиво, складывая руки за голову. - Просто, чтобы посмотреть на звезды. Вспомнить, где я. Ощущение тела Луи, прижатого рядом с его собственным, было настолько же неожиданно, насколько не было. Луи наклонился, загораживая Гарри обзор, но вид, открывшийся ему вместо этого был настолько же прекрасен, волосы Луи, спадающие ему на лицо, красные, потрескавшиеся губы. Определённо, сегодня было слишком много рома и Гарри не мог мыслить адекватно. Это было единственным объяснением тому, почему он протянул руку и провел пальцем по щеке Луи, двигаясь вниз к его губам, наблюдая за тем, как дрожали его ресницы. - Ты очень красивый, - прошептал Гарри. - Спасибо, - ответил Луи тоже шёпотом, облизывая губы, он опустил руку с другой стороны от Гарри, опираясь ей об пол и ещё сильнее нависая над Гарри. - Ты пахнешь потом. Гарри заправил выбившуюся у Луи прядь волос ему за ухо, скользнув пальцами по раковине. - Это плохо? Лёгкий румянец, целый день игравший у Луи на лице усилился, распространяясь. - Нет. Они находились достаточно близко, чтобы запах Луи был единственным, что Гарри мог чувствовать, единственным, на чем он мог сосредоточиться, и, если бы на его месте находился кто-то другой, Гарри бы уже поцеловал его. Но все-таки, это был сын-омега короля Англии. Предположительно, невинный сын-омега. Гарри отодвинулся. Его член ненавидел его за это, наполовину твердый в его штанах, и его инстинкт, который он подавлял с тех самых пор, как увидел этого маленького омегу - тот, который говорил ему укусить, пометить и заставить подчиняться - тоже грозил взять верх, но Гарри игнорировал его. Должен был игнорировать. - Уже поздно, - сказал Гарри, стараясь не смотреть на Луи, который все ещё стоял на коленях на полу. - Знаешь, что я думаю? - спросил Луи непринужденно, снова привлекая внимание Гарри, когда вставал с пола. - Я думаю, что ты - настоящий джентльмен, Гарри Стайлс. - Он похлопал Гарри по груди, проходя мимо и направляясь в каюту, и Гарри был слишком занят, думая над тем, было ли это оскорблением или комплиментом, чтобы заметить взгляд Луи, как будто бы тот что-то решил. Это заняло у него неприлично много времени, чтобы понять, что это на самом деле так. Этим вечером Луи не стал устраивать сцен по поводу необходимости спать на полу. К тому времени, как Гарри вернулся в каюту, Луи уже лежал на полу в одеялах с книгой в руке. Он уже был на её середине и даже не взглянул на Гарри, когда тот зашёл, закрывая за собой дверь. Гарри плеснул немного воды себе на лицо, чтобы хоть немного смыть пот и грязь, и откинул волосы назад. Затем, он пристально посмотрел на Луи. Не мог удержаться. - Можешь спать в гамаке сегодня. Тогда Луи посмотрел на него. - Извини? Не в первый раз, Гарри проклинал себя за свою неспособность думать, прежде чем делать. Это постоянно приносило ему неприятности, хотя сейчас уже не так много, как в детстве. Было уже поздно забирать свои слова обратно. - Можешь сегодня спать в гамаке. Заставишь меня сказать это ещё раз и будешь спать на палубе. Медленно, губы Луи растянулись в легкой, довольной улыбке. Он ничего не ответил, когда скинул одеяла, грациозно поднимаясь с пола и укладываясь в гамаке. Гарри отвернулся, пытаясь убедить себя, что у него не было причин чувствовать себя так, как будто он чего-то достиг. Единственное, что он сделал, это позволил Луи спать не на твёрдом полу, роскошь, к которой Луи привык и по которой, скорее всего, скучал. И единственной причиной, почему он вообще сделал это, было то, что он не хотел, чтобы король Англии думал, что с его сыном плохо обращались. Ему плохо удавалось убеждать себя в этом. Следующий день принёс им дождь и бушующее море. Команда была неспокойной, встревоженной. То, что они были привыкшими к непредсказуемости моря, не означало, что им это нравилось. Луи был так же неспокоен, как и остальные, шныряя туда-обратно по мокрому причалу. Они причалили недалеко от Марокко, ожидая, пока закончится шторм, однако, этот факт никого не успокаивал, включая Гарри. Команда была занята своими делами, а Луи опять то и дело путался у них под ногами. Если бы Гарри не сделал с этим что-нибудь, кто-то другой мог бы и тогда неизвестно, что могло произойти. - Пойдём, выпьем чаю, - сказал Гарри резко, прерывая беготню Луи. Луи остановился и посмотрел на Гарри, нахмурившись. - У тебя есть чай? - скептично спросил он. В самом деле? Предлагаешь ему что-то хорошее и он отвечает недоверием. Господи. Вместо того, чтобы ответить на это, Гарри только развернулся и направился назад в свою каюту, оставляя дверь открытой за собой. Чай уже заваривался, принесенный Дэнни с кухни, и источал благородный, необычный аромат. Чай был роскошью на пиратском корабле. Единственной причиной почему он был у них сейчас, было то, что последним ограбленным кораблем, перед "Волной" был торговый корабль, перевозивший товар через Атлантику. Он почувствовал запах Луи ещё до того, как увидел его, лёгкий и ненавязчивый, даже не смотря на то, на улице лило, как из ведра. Гарри взял полотенце и вытер лицо, волосы и руки, перед тем, как бросить его Луи. - У тебя есть чай, - сказал Луи. Гарри налил две чашки твёрдой рукой. - Ты думал, что я солгал? Позади раздался шорох мокрой одежды, как будто Луи пожал плечами. - Ты пират, - все, что он сказал, пересекая комнату и приближаясь к Гарри. Гарри почувствовал тепло, которое источало его тело, не смотря на мокрую одежду. Это было странно, учитывая, как он укутывался в одеяла ночью, укрываясь полностью, оставляя только голову. "Тёплый" точно не то слово, которым Гарри мог бы его охарактеризовать. - И это сразу делает меня лгуном? - спросил Гарри, позволяя Луи взять кружку из его рук и устроиться в одеялах на полу. - Сахар? - Нет, - ответил Луи, делая глоток чая. Гарри решил, что это был ответ на оба вопроса, пересекая комнату и присаживаясь на почтительном расстоянии от Луи. Его руки ощущали теплоту кружки, корабль покачивался мягко и неравномерно под ногами. Значит, буря должно быть стихала, и это успокаивало, расслабляло. Так было всегда. - Определенно, ты слишком честный для пирата, - размышлял Луи, поставив кружку на одеяло. Гарри сделал глоток из своей кружки, пытаясь отвлечься, хотя бы на секунду. - Может тебе просто стоит пересмотреть свое отношение к пиратам, - предложил он. - Нет, - снова сказал Луи, его пальцы крепко сжимали кружку, держа её правильно. Его манеры были отточены до автоматизма, даже когда он пытался этого не показывать. Это было неожиданно привлекательно. - Я думаю, это может касаться только тебя. В груди у Гарри кольнуло какое-то незнакомое чувство. - Значит, ты говоришь, что Лиам, Зейн и Найл лгуны? Луи легко пожал плечами, материал его рубашки немного зашелестел при этом. - Уверен, они достаточно честные, - сказал он. - Но даже близко не такие честные, как ты. - Или просто из меня лучший лжец, - предположил Гарри, снова делая глоток чая. Он уже достаточно остыл, чтобы его было комфортно пить. - Точно, - сказал Луи. - Что означают твои татуировки? Резкая смена темы застигла Гарри немного врасплох. Он сделал ещё глоток, размышляя. Его кружка была уже почти пуста, однако фарфор был все ещё теплым, это был ещё один подарок с торгового судна. - Какая именно? Луи задумчиво хмыкнул, выдыхая, и наклонился ближе. Прикосновение его тела к телу Гарри было электризующим. Стало ещё хуже, когда он поднял палец, ведя вверх по руке Гарри, едва прикасаясь к нескольким татуировкам, чтобы остановиться на корабле. - Мне казалось, что это очевидно, милорд, - мягко сказал Гарри, не в силах отвести взгляд от того места, где пальцы Луи прикасались к его коже. Обводя контуры чернил. Если он не будет осторожен, Гарри потеряет остатки контроля и сделает что-нибудь, чего Луи не хотел бы, чтобы произошло. Если Гарри не будет осторожен, он потеряет все подобие контроля и сделает что-нибудь, что никто из них не сможет изменить. - Не будь пиздюком, - выругался Луи, слегка ущипнув его. - Расскажи мне, когда ты ее сделал. Назвал его пиздюком и спросил, где он сделал татуировку. С каких пор так воспитывают членов королевской семьи? Было бы очень неплохо, если бы Гарри не был так восхищен тем, каким разносторонним был Луи - благородного происхождения, но в то же время дерзкий, нежный, но в то же время грубый, сильный, но хрупкий. Испуганный, но невероятно смелый. Умный, но - ладно, просто умный. Ужасно прямолинейный. Слишком прямолинейный. - Я сделал её, после того, как стал капитаном "Странствующего Воробья", - сказал Гарри. Он все еще не мог заставить себя перестать смотреть на руку Луи, прикасающуюся к его руке, мягкую и теплую, и маленькую. Правильно было бы убрать ее со своей руки, положить обратно к Луи на колени. Не подобало кому-то его статуса прикасаться к кому-то вроде Гарри, пусть даже так невинно и всего лишь к руке. - Как ты стал капитаном? - спросил Луи, наконец убирая руку. - Убил, - тут же ответил Гарри. Луи закатил глаза. - Ты знаешь, что я не поверю этому. К сожалению, Гарри знал это. - Я выиграл корабль в споре, - сказал он. Луи прищурился на него. - Потом набрал себе команду. На несколько секунд воцарилась тишина. - Ты ведь знаешь, что тебе придется пояснить, - через какое-то время сказал Луи. Гарри хотел пояснить. В конце концов, это было одной из его лучших историй и Гарри любил рассказывать ее всем, кто был готов слушать, но еще это казалось более интимным, чем должно было, они пили вместе - хоть и не алкоголь - с Луи и сидели вместе с ним на полу, тихо разговаривая, пока снаружи бушевала стихия. И снова. Также Гарри плохо удавалось отказываться от вещей, которые он хотел, и Луи определенно был той вещью, которую он хотел. Не то, чтобы Луи был вещью, конечно, просто, он его хотел. Отчаянно. Страстно. - Мне только исполнилось двадцать, - начал Гарри, вытягивая ноги перед собой, - и, естественно, нужно было это отметить, так что мы с Лиамом выпили немного больше, чем было нужно. И там был тот старик, даже не пират, который выпил еще больше нас и ужасно доставал там всех, но, оказалось, что у него был корабль. Корабль, которому нужен был серьезный ремонт, но все же корабль. - "Странствующий Воробей"? - перебил Луи. Такой нетерпеливый. Волна чего-то похожего на нежность пробежала у Гарри по венам. - Нет. Он назывался "Драконья Смерть". - Ужасное название, - сказал Луи, сморщив нос. Он поставил кружку на пол, и, затем, прислонился спиной к стене, вытягивая свои ноги вперед. - Точно, так и было, - согласился Гарри. - Но старик не прекращал болтать, утверждая, что мог перепить меня, и я был уже достаточно пьяный, чтобы решить, что поспорить с ним на это было хорошей идеей, и я так и сделал. Луи рассмеялся. Пальцы на его ногах доставали только до лодыжек Гарри, не настолько меньше, но достаточно, чтобы было заметно. И Гарри определенно заметил. - Лиам позволил тебе? - Лиам поддерживал меня, - сказал Гарри ему, улыбаясь тому, как Луи запрокидывал голову, когда смеялся. - Если бы Лиам не подстрекал меня, я бы, возможно, вообще не сделал бы этого. - Подстрекал, хм, - задумчиво сказал Луи. Слишком задумчиво, на взгляд Гарри. - Продолжай. Снова тоном, говорившим о его высоком происхождении. Гарри нужно было научиться, как заставить Луи говорить таким тоном и использовать его со своей командой. Может, они бы слушали его. - Естественно, я выиграл, - сказал Гарри. - Перепил его и забрал корабль до того, как он решил передумать. Мы проплыли половину океана, пока достаточно протрезвели, чтобы понять, что, возможно, он поставил корабль не всерьез. - И что вы сделали? - спросил Луи заинтригованно, наклоняясь ближе. Гарри потер кольцо у себя на большом пальце. - Мы оставили его себе. - Правда? Гарри кивнул. - Точно. Мы оставили его себе и ограбили торговое судно, как только появилась возможность, пополнили запасы, подобрали несколько человек в команду на Тортуге. - И вы делали это, пока не обзавелись "Странствующем Воробьем", - догадался Луи. Он был прав. - Это был долгий путь, - сказал Гарри и опустил взгляд на свою кружку, улыбаясь. - Да, - тихо сказал Луи. - Похоже на то. На следующее утро Гарри проснулся в пустой каюте и с затуманенной головой. Он слепо рылся у себя в сундуке, чтобы вытащить оттуда хоть какую-то чистую одежду, даже не глядя на неё. По крайней мере это было тем, что Гарри намеревался сделать. Что он сделал на самом деле, это засунул руку в сундук и вытащил оттуда горсть мокрых водорослей. Пару секунд Гарри просто смотрел на них, не понимая. Они были сырыми и мягкими в его руке, скользкими на ощупь. Отвратительными. Определённо худшими обитателями морей были водоросли. - Что, - сказал Гарри вслух, его разум наконец стал проясняться. Водоросли не должны были находиться на корабле. Водоросли должны были находиться в воде, а не там, где должна лежать одежда Гарри. Там, где и лежала его одежда, понял Гарри. - Луи! - закричал он. Его абсолютно не удивило то, что Луи не ответил. У Гарри заняло несколько минут, чтобы понять, что он не был единственным, кто, проснувшись, обнаружил этот сюрприз из водорослей. На самом деле, водоросли были в ящиках практически всех членов команды, за одним очевидным исключением, и никого из виновников не было поблизости. Гарри хотел бы быть в ярости. Он очень, очень хотел бы быть в ярости, но было сложно злиться, когда вся команда смеялась неприлично громко, называя это "лучшим розыгрышем со времен сардин". Гарри был не согласен с этим, и это не имело ничего общего с тем, что он участвовал в розыгрыше с сардинами. Кто вообще разыгрывает водорослями? Это было нелепо. Гарри придётся серьёзно поговорить с Дэнни, как только он найдёт его, и предупредить его о последствиях объединения с Луи. Это была опасная дорожка. Гарри совсем не верил в то, что это могло хорошо кончиться. Луи уже завоевал доверие Дэнни и ничего из того, что скажет Гарри не могло изменить это. Это было печально, в самом деле. Теперь Гарри придётся высадить Дэнни в Англии вместе с Луи. А он был таким хорошим членом команды. Ладно, конечно он его не высадит. Но ему нравилась эта мысль. Ужин на пиратском корабле всегда был коллективным событием. Обычно он был шумным, многолюдным и включал большое количество рома. Были дни, когда Гарри не удавалось поужинать вместе с командой и это всегда были плохие дни. В конце концов, это была его семья, а семейный ужин был одним из лучших способов укрепить связь между членами команды. Сегодня у Гарри было время поесть с командой, так что это именно то, что он сделал, направляясь сквозь люк на кухню. Ужин состоял из говяжьего рагу и хлеба, и был совсем не замысловатым, но определено приятным после долгого трудного дня, и Гарри не мог дождаться, чтобы, наконец, поесть. - Осталось что-нибудь для меня? - спросил Гарри, заглядывая Джону через плечо, пытаясь увидеть, что было в кастрюле. Джон легко отпихнул его. - Нет, капитан, уже все разлил, - ответил он, уже наполняя чашку рагу. Гарри жадно схватил её, поднося к лицу и глубоко вдыхая. - Ммм, пахнет отлично, - сказал он, похлопав Джона по спине и стащив себе пару булок. Гул голосов не затих, когда он зашёл в общую столовую. Никогда не затихал, больше нет. Не после того, как он собрал эту команду, и Гарри нравилось это. Нравился дух товарищества, который это порождало. В помещении было темно, лишь несколько светильников тускло горели вдоль стен. Они хранили большую часть светильников в трюме, на случай, когда они действительно будут нужны. Но все-таки было достаточно светло, чтобы было все видно, и тем, что Гарри увидел был Луи, сидящий посреди стола, с миской, балансирующей у него на коленях. Он рассказывал какую-то историю, судя по всему, жестикулируя двумя руками к радости увлечённой публики. Дэнни склонил голову на стол, сотрясая плечами и громко смеясь. Гарри вздохнул себе под нос, сомневаясь нравилось ли ему это или нет. Луи не должен был завоевывать расположение его команды с такой легкостью. Однако, он завоевывал, и Гарри ничего не мог с этим поделать. К тому же, он даже больше не злился из-за розыгрыша с водорослями. Он занял место рядом с Лиамом, который сидел, упираясь локтями в стол и неотрывно глядя в тарелку перед собой. Гарри пихнул его, зачерпывая из своей тарелки. - Все хорошо, приятель? - спросил он с уже набитым ртом. - У тебя ужасные манеры, - пробормотал Лиам, выходя из оцепенения. - Просто долгий день, вот и все. Команда становится слишком шумной. Как по команде, все разразились смехом, громким и заразительным. Гарри взглянул через плечо и увидел Дэнни, стоящего на столе рядом с местом, где сидел Луи, и воссоздающего сцену того, как он упал за борт посреди Атлантики и думал, что вот-вот будет съеден акулой. Акула на самом деле оказалась дельфином. Честно говоря, это была довольно глупая история. Занимательная, тем не менее, и Дэнни неплохо её рассказывал. Это заставило Луи рассмеяться, и его смех был хорошо слышен даже на другом конце комнаты. Сейчас, когда Лиам указал на это, Гарри в самом деле заметил, что в комнате было слишком шумно. Это отличалось от обычного поведения команды, они были более напряженными, более беспокойными. Напряженными, как тогда, когда слишком много времени проводили в море, что было немного странным сейчас. Они, бывало, не ступали на землю и дольше. Должно быть, сказывался еще стресс от находящегося рядом омеги из королевской семьи. Это было в новинку им всем. Гарри резко встал, принимая свою позу-капитана-корабля. Позу, которая привлекала внимание всей команды, у Гарри заняло некоторое время, чтобы научиться этому. Однако, сейчас это давалось ему легко. - Итак, господа, - прогремел он, повышая голос, чтобы быть услышанным, не смотря на продолжающиеся разговоры. - Предлагаю открыть эль, как вам это? Комната наполнилась одобрительными криками. Гарри ухмыльнулся сам себе и сел обратно. - Нам нужно будет остановиться, чтобы заполнить трюм, - сказал Лиам, опираясь на дверной проем с картой в руке. - Причем скоро. Гарри бы с удовольствием не останавливался, чтобы пополнить припасы - он хотел бы иметь возможность переместиться в Англию, как по волшебству. Однако, этого точно не произойдет, по крайней мере без помощи какой-нибудь могущественной ведьмы, а на долю Гарри итак выпало больше ведьм, чем ему причиталось. - Я знаю, - ответил он мрачно. Лиам закатил глаза. - Тебе нужно смириться с этим, кэп, - сказал он, прижимая карту Гарри к груди. - Мы сможем доплыть до Португалии без остановок. Выбери место и сообщи об этом Зейну. Должно быть Гарри все еще выглядел недовольным. Лиам вздохнул в добавок к тому, что закатил глаза. - Если ты объяснишь ему, почему для него это плохая идея покидать корабль, он, может быть, поймет. Он довольно-таки умный парень. Поумнее нас, это точно. - Ага, уверен, он поймет, - сказал Гарри, сам не веря в это. Когда он рассказал Луи, что они причаливают на несколько часов, достаточных только для того, чтобы купить нужные припасы, прежде чем они вернутся на курс, Луи кивнул. Затем, он снова кивнул, когда Гарри объяснял, почему это было плохой идеей ему покидать корабль, причины, которые включали в себя то, что произошло в прошлый раз, когда он сошел с корабля. Казалось, он все понял. Позже, Гарри осознает, что не то, чтобы Луи не понял этого, он просто решил проигнорировать предостережения Гарри. Это станет обычным делом для Гарри. Странное беспокойство засело в груди у Гарри. Оно не покидало его на протяжении последнего часа, и он не думал, что это чувство было как-то связано с тем, что они сейчас решали свои дела в темной, ветхой таверне. Он понял, откуда взялось это беспокойство, когда знакомая макушка каштановых волос промелькнула в темном помещении. - Да вы издеваетесь, - сказал он, прищуриваясь, чтобы получше присмотреться сквозь мрачно-освещенную пыльную комнату, пытаясь убедиться, что глаза не обманывают его. - Все с ним хорошо, приятель, - нетерпеливо ответил Зейн. - С ним ничего не случится, пока мы все здесь. Если уж он не на корабле, то здесь для него самое лучшее место. Гарри снова сосредоточился на кружке с элем у себя в руках. - Мне это не нравится, - сказал он. - Ну, это плохо, ведь так, - сказал Зейн. - Твои единственные варианты, это оставить его в покое, или потащить обратно на корабль. И если ты потащишь его на корабль, мы не получим то, зачем мы сюда пришли. - Ладно, - неохотно согласился Гарри, делая глоток эля. - Хорошо. Тогда давай закончим с этим. Зейн плавно поднялся из-за покосившегося стола, направляясь к бару. Гарри последовал за ним, борясь с желанием обернуться через плечо, чтобы убедиться, что Луи все еще находился там же. Это было абсолютно лишним - звук легкого, звонкого смеха преследовал Гарри, пока он шел сквозь помещение таверны, проникая ему под кожу. Он мог с точностью определить, где находился Луи даже не глядя на него, отчасти по запаху и отчасти по звуку. Его разум настаивал, что это должно было что-то значить. Ему более-менее успешно удавалось игнорировать это. Люди, с которыми они должны были встретиться ждали их у бара, грязные и неопрятные, не слишком отличающиеся от самого Гарри на тот момент. Или от Зейна, если это что-то меняло, всего в масле и со спутанными волосами. Они были такими людьми, с которыми Гарри привык иметь дело - пиратами. Скорей всего пиратами, которые соблюдали кодекс. Гарри не доверял им. Сейчас ему было сложно доверять хоть кому-то. Ему было сложно доверять кому-то, кто не был членом его команды после предательства "Волны", но сейчас все было по-другому. Каждый незнакомый запах казался угрозой, и его внимание разрывалось между делами и Луи, находящимся в гуще событий, где с ним могло произойти все, что угодно. - Майлс, - поприветствовал Зейн, усаживаясь на стул, пока Гарри все еще стоял рядом, оценивая ситуацию. - Зейн, - сказал Майлс ему в ответ, скользя взглядом по спине Гарри. - Теперь говоришь вместо своего капитана? Зейн хмыкнул, доставая сигарету из-за уха и зажимая ее губами. - Я всегда говорю за него, приятель, где ты был последние пять лет? Гарри тоже сел на стул, направляя своё внимание туда, куда оно должно было быть направлено. То, что Луи находился здесь не должно было отвлекать его настолько сильно. С ним все будет в порядке - ещё как минимум десять членов его команды находились в таверне, разговаривая и выпивая, и, хотя их внимание не было сосредоточено на Луи, они знали, что его безопасность была превыше всего. Ведь они не хотели отправиться на виселицу за то, что допустили что-то, что могло с ним случиться. Это было единственной причиной. И других причин не было. - Да, да, - ответил Майлс, закатывая глаза. - У вас есть что-нибудь для меня или нет? - Желание познакомить мой кулак с твоей самодовольной физиономией, - пробубнил Зейн, пихая Гарри под ребра. - Кэп, а у тебя? - Что у меня? - рефлекторно переспросил Гарри, наконец сосредоточившись на чем было нужно. - О, да, да. Все у меня. - Он достал маленький мешочек из кармана и бросил его на барную стойку. Майлс взял его, открыл и покрутил в руках, перечитывая. Это заняло у него намного дольше, чем было необходимо. Или просто Гарри был слишком напряжен из-за необходимости сидеть спиной к остальным посетителям бара. Что угодно могло случиться. - Вам не хватает, - сказал Майлс, возвращая мешок снова на стол, наконец, закончив считать. Отлично, теперь внимание Гарри точно было там, где нужно. - Вот уж нихуя. - Он ненавидел, когда его пытались обмануть на его с трудом заработанные деньги. - Цена повысилась, - сказал Майлс. - Инфляция. Ты знаешь, как это бывает. Гарри выпрямился, опираясь рукой на барную стойку, глядя на Майлса в упор. Тот отвел глаза, избегая взгляда Гарри, с явным дискомфортом. Хорошо. - Цена такая же, как и всегда была. - сказал он. - Мы не собираемся платить больше. Ваши товары с трудом стоят своей первоначальной цены, не говоря уже о большей. Серьезно. Немного еды, немного оружия, несколько бочек. Они могли бы достать это где угодно, заплатив меньше, но и у воров была честь. Не стоило упоминать, что Гарри совсем не нравилось, как обычные, проверенные поставщики смотрели на него, когда он пытался вести свои дела с ними. Немного напуганные и несомненно желающие, чтобы его там не было. Он предпочитал вести дела с теми, кто был похож на него. - Ладно, - сказал Майлс, соглашаясь, и Гарри собирался ещё что-то сказать, чтобы подчеркнуть, насколько нелепой была его попытка поднять цену, когда мягкий звук голоса Луи на фоне общих разговоров изменился на высокий и пронзительный. Гарри подскочил с места ещё до того, как успел понять это, опрокидывая за собой стул, и следуя за голосом Луи, не совсем паникующим, но близким к этому. Он увидел Луи до того, как смог добраться до него в толпе посреди комнаты, стоящего у стены и рассматривающего человека, который стоял перед ним. Альфу, стоящего перед ним. Вдруг, Гарри стало слишком жарко в собственной коже, как будто вся его кровь решила выкипеть из него. Он расталкивал всех локтями, пытаясь скорее добраться до Луи, пока ничего не успело произойти, пока его не узнали. Сколько раз Гарри нужно было повторять, что ему было небезопасно покидать корабль, чтобы до него это, наконец, дошло. Им бы не хотелось иметь на своей совести мертвого принца-омегу. Как только он подошёл достаточно близко, чтобы услышать, что говорил Луи, это заставило его замереть на месте. - Мне не интересно, - сказал Луи пренебрежительно, легко толкая того в плечо. - Люблю, когда у моего альфы больше мозгов и меньше мускулов, большое спасибо. И, в любом случае, судя по тому, как ты ведешь себя сейчас, вряд ли ты был бы очень обходителен со мной. Он серьезно? Он не мог сейчас всерьёз говорить это. Однако, он нырнул под рукой у стоящего над ним человека и решил уйти. Или, как минимум, попытался уйти. Несколько мгновений Гарри в ужасе наблюдал, как этот альфа схватил Луи за предплечье, заставляя остановиться. - Отвергаешь меня, красавчик? Что за хуйня. Это правда сейчас происходило? Это не могло происходить на самом деле. Не может быть, чтобы это на самом деле происходило с омегами. Луи вздохнул. - Пожалуйста, убери от меня руки. - И что ты сделаешь, кра-, - начал незнакомец, и Гарри двинулся вперёд, протискиваясь сквозь толпу, готовый вызволить Луи из этой ситуации, силой, если будет нужно. Только вот Луи медленно развернулся, что-то серебряное блеснуло у него в руках, и вдруг он вместе с незнакомцем оказались на полу. Луи стоял на коленях, прижимая альфу к полу, острое лезвие упиралось ему в горло. - Хочешь попробовать ещё раз? - спросил Луи, пихнув незнакомца коленом в пах. - Твой последний шанс. Гарри снова остановился. Прямо посередине таверны. - Прости, - всхлипнул парень под Луи, - Прости, прости, я не хотел - - Нет, - спокойно сказал Луи. - Такие, как ты никогда не хотят. - Он сильнее прижал нож к горлу незнакомца, обрывая всё, что тот мог попытаться сказать. Адреналин бурлил у Гарри в крови с той самой секунды, как он учуял запах Луи в таверне, и сейчас это только усилилось. Он наблюдал, затаив дыхание, как Луи ударил незнакомого альфу свободной рукой и потребовал, - Давай сюда все деньги, которые у тебя есть. Гарри только моргнул, когда парень потянулся за своими деньгами, затем передавая их в руку Луи. Потом он снова моргнул, когда Луи поднялся на ноги и, даже не оборачиваясь, чтобы убедиться, что тот не собирался вставать, направился к двери, все ещё держа в одной руке деньги, а в другой нож. Казалось, все, кроме Луи остолбенели. Все в таверне стояли тихо и неподвижно. Ровно до тех пор, пока Луи не остановился у двери и не взглянул нетерпеливо через плечо. - Ты идёшь? - бросил он. Гарри даже не был уверен с ним ли говорил Луи, но все равно последовал за ним, за пределы таверны и вниз по улице, обратно на корабль, ощущая легкое головокружение на протяжении всего пути. Вся остальная команда тоже пошла следом. Гарри не был уверен хорошо это было или плохо. Вернувшись на корабль, Луи направился прямиком обратно в каюту Гарри, ни на кого не оглядываясь. Было кое-что, о чем им было нужно поговорить, даже если Гарри совсем не горел желанием этого делать. Он последовал за Луи, оставляя дверь за собой открытой. Все равно не было смысла делать вид, что команда не собиралась их подслушивать. - Ты не можешь такое вытворять, - сказал Гарри. Луи проигнорировал его, копаясь в вещах на его столе, роняя некоторые из них на пол. Гарри ждал. Луи не прекращал. И ничего не говорил. - Что ты делаешь? На этом Луи остановился. Он стоял, не двигаясь, около минуты, прежде чем повернулся к Гарри. - Мне нужен нож. Брови Гарри медленно поползли вверх. - С чего ты взял, что я бы дал тебе нож? И кстати, где ты вообще достал этот? Луи закатил глаза с нетерпением и раздражением. - Я не собираюсь убивать тебя, Гарри. Мне нужен нож, чтобы я мог защитить себя. Чтобы он мог защитить себя? Чтобы он мог защитить себя? - Если бы ты не ушел с корабля, после того, как я специально сказал тебе остаться здесь, тебе бы не нужно было защищать себя, - сказал Гарри, стараясь не повышать голос. Иногда Гарри боролся со своими более примитивными инстинктами, стараясь подавить их. Однако, сейчас был не тот момент. В Луи много что было привлекательно - он был красивым, умным, благородного происхождения, он вел себя соответствующе, когда это было уместно, был смешным, упрямым. Большая часть этих качеств могла принести ему неприятности, особенно учитывая тот факт, что он был омегой. Мысль о том, что Луи мог попасть в неприятности заставляла инстинкты альфы в Гарри пылать желанием заставить Луи оставаться там, где было безопасно, там, где его не могли бы узнать. Это было настолько нелогичным желанием, насколько и логичным. Луи тоже поднял брови в ответ Гарри. - Ты правда думаешь, что указывать мне, что делать сработает? Нет. Но он надеялся. И он с трудом устоял перед желанием сказать это с ноткой голоса альфы, чтобы донести до Луи свою мысль. Это было бы неуместно, если не сказать больше. И Гарри был не против иногда вести себя неуместно - даже наслаждался этим, на самом деле - но была разница между тем, чтобы вести себя неуместно с омегой, который был из той же среды, что и Гарри, и вести себя неуместно с Луи. С принцем Луи Томлинсоном Йоркширским. Большая разница. - Ты можешь просто, - начал Гарри, потирая рукой лоб. Он был измотанным и хотел только помыться и лечь спать, его кожа была покрыта слоем пота и грязи. - Просто что? - спросил Луи с вызовом. - Просто быть хорошим маленьким омегой и делать, что мне говорят? Позволить большому сильному альфе защитить меня, потому что, видимо, омеги не могут сами позаботиться о себе? Нет. Гарри не верил в это даже в худшие моменты, которые преподносила ему жизнь. Он встречал внушительное количество омег, которые были более, чем в состоянии позаботиться о себе сами, включая Луи. Тем не менее, это не уменьшало его желание позаботиться о нем. Это то, что делали альфы. Должно было быть этим. - Ты ведешь себя глупо, - сказал Гарри. Это было не тем, что стоило говорить. Луи швырнул в него книгой, выкрикивая что-то нечленораздельное. Единственное, что Гарри мог сделать, это сбежать, что он и сделал. Либо сбежать, либо прижать Луи к себе и покрывать укусами до тех пор, пока тот бы не задрожал и не обмяк в его руках. Так что. Им правда нужно было поскорее добраться уже до Англии. Он ночевал с командой той ночью, давая Луи побыть одному. Он не волновался, совсем нет. Должно быть это было тяжело для Луи, находиться вдали от своей семьи так долго, да еще при таких обстоятельствах, и, хотя Гарри хотел бы, чтобы Луи был хотя бы немного более сговорчивым, он понимал, почему Луи не был таковым. Не стоило и говорить, что Гарри был ошарашен, когда первым, что Луи сделал, выйдя утром из каюты это подошел прямиком к нему и сказал, - Извини. Гарри моргнул. - Не за то, что ушел с корабля, - уточнил Луи, опуская руку на штурвал, в нескольких сантиметрах от руки Гарри. - Но я понимаю, что заставил тебя беспокоиться и отвлекал от твоих дел. Это было подозрительно. Гарри был по своей природе подозрительным человеком, особенно учитывая, чем он занимался по жизни. Но это было на самом деле подозрительно. Даже слишком подозрительно. Конечно, он знал Луи не так уж и долго, но никогда до этого Луи не извинялся. Ни за что, даже, когда он, возможно, должен был. - Точно, - медленно протянул Гарри, размышляя, к чему Луи вел. Ему не пришлось долго ждать. Луи продолжил, - Но также я не собираюсь сидеть взаперти на корабле, пока мы не приплывем в Англию, и ты ничего не сможешь сделать, чтобы переубедить меня. - Тебе опасно покидать корабль, - сказал Гарри. Он практически ничего не видел из-за солнца, яркого и ослепляющего. Ему пришлось прищуриться, что заставило Луи напрячься. Гарри не сказал ничего, чего бы Луи уже не знал. - Да, - согласился Луи. - Так же мне, скорей всего, опасно спать в своей кровати в замке, окруженном стражей. Гарри дернулся, непроизвольно вздрогнув. Он открыл рот, чтобы ещё что-то сказать, сам не зная, что именно, только Луи продолжал говорить, его голос звучал все громче и громче. - Мне опасно ходить ночью одному. Мне все опасно делать. Это значит, я должен прожить всю жизнь в страхе, что что-нибудь может случиться? В идеальном мире Луи не нужно было бы переживать о собственной безопасности. Этот мир был далёк от идеального. - Нет, - ответил Гарри, не зная, что ещё сказать. - Но я не смогу вернуть тебя в Англию, если ты будешь мёртв. Луи дерзко вскинул подбородок. - Так научи меня драться, тогда. Гарри рассмеялся. Луи - нет. Учить драться омегу было совсем не тем же самым, что учить драться альфу или бету, Гарри быстро это усвоил. Дело было даже не в очевидной разнице в силе или ловкости, или ещё чём-то подобном. Просто. Этот, блядь, запах. Он почти что сбивал с ног на таком близком расстоянии. Гарри начал учить Луи, как правильно наносить удар только для того, чтобы тут же выяснить, что он уже знал это. Потому что ему пришлось уворачиваться от быстрого удара Луи, сильного и хорошо прицеленного. - Боже, - сказал Гарри, не в силах удержаться от этого. - Почему ты не сказал мне, что уже знаешь, как правильно бить? Улыбка Луи граничила с ухмылкой. - А почему ты думал, что я не знаю, как бить? Что ж. Возможно, он в его словах был смысл. - Хорошо, - сказал Гарри, и затем крепко схватил Луи за запястья и резко развернул его, зажимая его руки в своих, заставив того немного наклониться вперед. Как раз тогда начал чувствоваться запах. Так близко, его было невозможно игнорировать, когда он пытался проникнуть во все его органы чувств. Это отвлекало практически так же сильно, как тот факт, что Луи сейчас был наполовину нагнут вперед и прижат к Гарри и ему было некуда деться. - Какого черта, - возмутился Луи, пытаясь освободить запястья из рук Гарри. Гарри не ослабил хватку. - Ты омега, - сказал он. Луи хмыкнул, громко и раздраженно. Гарри слегка встряхнул его. - Ты омега, и ты маленький, - повторил он. - Если кто-то на тебя нападет, у них скорей всего уже будет преимущество в том, что они будут крупнее. - И что ты хочешь этим сказать? - потребовал Луи, повиснув в захвате Гарри, его зад практически терся о пах Гарри. Это была ужасная идея. Гарри не должен был ни за что на это не соглашаться. - Я хочу сказать, что вряд ли у тебя будет преимущество в размере, - объяснил он. - Однако, это не значит, что ты не сможешь одержать верх. Тебе только нужно найти способ, как этого достичь. - Способ, - задумчиво повторил Луи. Он снова пошевелил своими запястьями под руками Гарри. - Какой способ? - Любой, - честно ответил Гарри. - Все, что сможешь придумать. Ослабевшую хватку, оружие. Любое преимущество, которое у тебя будет над этим человеком. Луи пошевелился. На этот раз его зад полностью прижался к члену Гарри, намеренно и сильно. - Преимущество, как например тот факт, что у тебя член стоит последние две минуты? Гарри выпустил Луи из рук, как будто тот горел, отскакивая от него назад. Затем, прежде чем Гарри успел что-то понять, он уже лежал на спине, с Луи, сидящим сверху, прижимающим его руки к земле. - Это значит я победил? - спросил Луи, поднимая бровь. У Гарри накрыло желание рывком опустить Луи вниз и соединить их губы. Этого не могло произойти. - Ты ведь знаешь, что я могу выбраться отсюда, да? Чтобы доказать это Гарри согнул ноги, упираясь стопами в пол, напряженный и готовый заставить их перевернуться. Только вот Луи всего лишь откинулся на его ноги спиной, скользя руками вдоль рук Гарри, вниз, к запястьям, и останавливаясь там. Во рту у Гарри стало беспричинно сухо. - Возможно, ты бы мог, - согласился Луи. - Но ты не хочешь. На этот раз тот факт, что член Гарри все еще был твердым и в данный момент прижимался к заднице Луи только подразумевался. Несмотря на это, Гарри все равно покраснел, проклиная свою явную неспособность контролировать своё собственное тело. - А ты? - спросил Гарри. Это было единственным, о чем Гарри мог думать, его разум был уже затуманен гормонами, тем, как все пахло, выглядело, чувствовалось. Он мог лежать так часами, лениво подкидывать бедра вверх и заставлять Луи кончать снова и снова, - Хочешь, чтобы я показал? И если его голос звучал грубее, чем обычно, этого стоило ожидать. Луи облизнул губы, размышляя, и это было всем, что Гарри смог вытерпеть, прежде чем сорваться и сделать что-нибудь, о чем он пожалеет. В конце концов, это был первенец Короля Англии, плюс ко всему омега. Он перевернул их, аккуратно придерживая спину Луи, чтобы тот не ударился об пол, и сопротивляясь желанию снова взять его за запястья, удерживая его так, как ему хотелось. Луи заморгал, его голубые глаза были широко распахнуты, рот приоткрыт. Язык внутри был розовым и влажным, и практически умолял Гарри прикоснуться, попробовать. - Лиам позанимается с тобой завтра, - коротко сказал Гарри, поднимаясь на ноги и уходя прочь. Это было тяжелее, чем должно было быть. - Последнее время ты ведешь себя, как ребенок, - заметил Гарри, опираясь на дверной проем. Луи сидел на полу спиной к стене, одетый в рубашку, которую Гарри раньше не видел и штаны Гарри, затянутые на талии, чтобы не свалились. Он был босой. Снова. Луи ничего не отвечал какое-то время, и смотрел, прищурившись, в книгу у себя на коленях. Затем он отбросил ее в сторону, позволяя ей приземлиться на пол перед собой, и театрально вздохнул, откидывая голову назад. - Я скучаю по своей семье. Что ж. Это было. Неожиданно. Обычно Луи всеми силами старался не проявлять слабость, пряча свою уязвимость за маской дерзости. То, что сейчас он признал это, даже несмотря на то, что Гарри и не пытался вытянуть это из него, было... чем-то новым. - Ты будешь в Англии уже через несколько дней, - отметил Гарри, поглощенный наблюдением за тем, как Луи прижал ноги к груди, и обнял их руками, становясь при этом еще меньше, крохотнее. - Я никогда не проводил вдали от своей семьи столько времени, - признался Луи, не обращая внимания на то, что сказал Гарри. - И здесь прекрасно, не пойми меня неправильно, но братья и сестры, наверное, скучают по мне. Скорее всего, они скучали. В Луи был какой-то неописуемый шарм - половина команды Гарри была им очарована, несмотря на проблемы, которые он создавал. Он был тем, по кому скучали, когда его не было. - Иди сюда, - сказал Гарри, протянув руку. Он не знал, что это говорило об их отношениях, но Луи встал и пересек комнату, чтобы соединить их руки, не задавая больше вопросов. Гарри вывел его на палубу, туда, где ночное небо простиралось над ними и освещало кожу Луи лунным светом. - Посмотри, - сказал он, указывая вверх на небо, хотя сам был не в состоянии оторвать глаз от лица Луи. Луи посмотрел вверх, покорно подняв голову и обнажив шею. Гарри пришлось сглотнуть, прежде чем он смог продолжить. - Это те же самые звезды, под которыми спит твоя семья. То же небо, та же луна. Не важно насколько ты далеко, они видят то же самое по ночам, когда смотрят на небо и вспоминают тебя. Плечи Луи поднимались, когда он вдыхал, смотря на звезды и их сияние, его взгляд медленно опустился, рассматривая отражение луны на поверхности воды, гладкое и четкое. Гарри смотрел, как он наблюдал за этим. - Точно, - сказал он тихо, все еще смотря вдаль. На корабле было тихо, его мягкие ритмичные покачивания под ногами успокаивали Гарри, были такими знакомыми, и, возможно, поэтому он протянул руку и взял руку Луи в свою, снова приковывая этот пронзительный взгляд голубых глаз к себе. - Ты скучаешь по своей жизни, - тихо сказал Гарри, не позволяя их пальцам переплестись, несмотря на все желание. Луи молчал, наблюдая за тем, как Гарри наблюдал за ним. - По тому, чем ты занимался каждый день. По людям, которые переживают за тебя. Я верну тебя к ним, милорд, обещаю. - Я скучаю по танцам, - прошептал Луи, поглаживая пальцем внешнюю сторону ладони Гарри. - Это ненормально? Скучать по танцам? Если бы это сказал кто-то другой, Гарри бы решил, что это невероятно притязательно, скучать по танцам из всех возможных вещей. С другой стороны, было невозможно не заметить неуверенность в голосе Луи, и, должно быть, это было из-за позднего часа, или из-за окружавшей их тишины. Это были единственными причинами, чтобы прижать Луи ближе и начать медленно покачиваться под звуки воображаемого оркестра. Возможно, они находились слишком близко, чтобы это могло считаться подобающим. У Гарри никогда не было такой роскоши, как уроки танцев, как возможность танцевать с кем-то, кто действительно знал, что делал, но Луи не жаловался и не отстранялся. Он протянул свободную руку, чтобы положить руку Гарри себе на спину, чуть ниже лопаток, все ещё крепко держа вторую, и позволил Гарри медленно кружить их по палубе. Запах Луи был сладким, перекрывающим все остальные на таком близком расстоянии, а тело теплым под тяжестью рук Гарри. Глубоко внутри у него было чувство, такое, которое он бы описал как счастье, если бы сейчас в его руках находился кто-то другой, но он не мог позволить себе думать о Луи в таком ключе. Потому что Луи был не просто Луи, а - принц Луи Томлинсон Йоркширский, сын Короля Англии, и не было на свете возможности, что это могло закончиться хорошо для Гарри, если он поддастся этим мыслям. Ему нужно постараться запомнить это. Танец продолжался неопределенное количество времени. Когда он, наконец, закончился, и Луи все еще был слишком близко к Гарри, он поднял взгляд, чтобы посмотреть ему в глаза, они находились прямо рядом с входом в каюту, и сказал тихо, - Спасибо за танец, капитан Стайлс, - прежде, чем исчезнуть внутри, тихо прикрывая за собой дверь. Гарри нужно было взять себя в руки. Утром, когда Гарри уже несколько часов провел у штурвала, Луи только вышел из каюты, одетый в одну из рубашек Гарри, пуговицы которой были застегнуты в случайном порядке, и остановился в нескольких сантиметрах сбоку от Гарри. Гарри слишком отвлёкся на то, как Луи выглядел в рубашке, огромной и открывающей одно плечо, чтобы подумать о том, насколько наглым это было. То, что Луи брал его одежду без спроса. В, казалось, уже тысячный раз. - Я знаю, где есть золото, - сказал Луи без прелюдий. Гарри моргнул. - Конечно, знаешь. Ты же принц. Луи вздохнул и продолжил. - Нет. Я знаю, где неохраняемое золото, которое твоя команда сможет забрать без угрозы, что вас поймают. - Я знал, что оставить тебя в каюте без присмотра было плохой идеей, - пробормотал Гарри. Было намного сложней, чем казалось, отвести взгляд от того, какое приятное зрелище представлял собой Луи, с рубашкой, достававшей до середины бедер и босой, его пальцы впивались в деревянные полы палубы. - Как ты вообще стал капитаном? - поинтересовался Луи, откидывая волосы с лица. Гарри снова моргнул. Что? - Я говорю, что могу показать тебе, где ты сможешь раздобыть золота, не подвергая команду риску. - И что тебе с этого? - спросил Гарри, возвращая свое внимание к проблеме, которую они обсуждали. Не смотря на то, как хорошо Луи выглядел в подвернутых брюках, обнажавших загорелую кожу на щиколотках. Лицо Луи на долю секунды выразило нерешительность, прежде чем он ответил, - Я хочу остаться. - Остаться где? - спросил Гарри глупо. - На корабле.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.