Глава 1
21 октября 2016 г., 20:28
Хотят ли русские войны?
Спросите вы у тишины
Над ширью пашен и полей
И у берез и тополей.
Вздыхая сквозь стиснутые зубы, Джон отправился заваривать чай, прекрасно зная, что пить его будет только он один. Периодически он посматривал на застывших в креслах друг напротив друга братьев Холмс. Майкрофт заявился в квартиру на Бейкер Стрит, как всегда, без приглашения, чем сразу настроил Шерлока против себя. В данный момент братья вели безмолвный диалог, за которым обязательно следовала словесная пикировка. Младший будет нападать, старший — обороняться и твердить о добрых намерениях и заботе. Исчерпав аргументы, либо Шерлок сдастся и победит. Либо упрется, а Майкрофт уйдет ни с чем.
Четко очерченные губы младшего брата скривились, предвещая начало словесных обвинений. Едва он приоткрыл рот, жаждая выдать первую фразу, как у старшего зазвонил телефон. Джону не приходилось слышать ранее такую мелодию, и если честно, он ожидал услышать гимн Великобритании.
Майкрофт взял трубку и начал говорить на неизвестном Уотсону языке. По мере разговора его пальцы сильнее стискивали телефон, а в голосе прослеживались металлические тоны. Шерлок, против обыкновения, не старался высмеять хвастовство брата и его демонстрацию лингвистических способностей. Он подобрался в кресле и вслушивался в диалог с повышенным вниманием. Судя по голосу в трубке, Холмс-старший разговаривал с особой прекрасного пола.
Джон поставил три чашки на столик. Взял себе одну, а другую вручил Шерлоку.
— Спасибо, Джон.
Детектив машинально сжал чашку и отпил, продолжая наблюдать за братом. Майкрофт отошел на кухню, все еще поглощенный разговором.
— Сволочь, — бросил младший брат. — Правительство, тоже мне.
— Что-то интересное? — спросил Джон.
— Ну конечно. А ты… Я забыл, что знание иностранных языков не входит в список твоих достижений.
Уотсон поморщился.
— Даже моих убогих знаний хватило, чтобы понять, что это не французский, не азиатский и не немецкий. На испанский, итальянский не похож…
— Русский. Все просто.
— Просто? Я слышал, что один из самых сложных языков для изучения.
— Не сложнее китайского, — фыркнул Шерлок. — Выучить слова и грамматику несложно, но чудовищно запомнить правила разговора. Множество образов, одно слово имеет несколько значений. Вроде говоришь с русским: слова понимаешь, а смысл теряется.
— Зачем твоему брату общаться с русскими? Ничего хорошего от них ждать нельзя.
— Запомни, Джон, что не все, что показывают по телевизору и о чем сплетничают у тебя в поликлинике, является правдой. Тем более, глупо верить новостям, которые лично фильтрует правительство.
Майкрофт вернулся в гостиную, сжимая в руке беззащитный телефон. Взгляд правительственного чиновника не выражал ничего, кроме раздражения, не прикрытого обычной броней ледяного спокойствия и собранности.
— Неприятности, братец? — притворно-участливо поинтересовался Шерлок.
Холмс-старший схватил прислоненный к креслу зонт-трость.
— Посол России в Великобритании сменил помощника.
— Тебя задевает, что он не посоветовался с тобой? Привыкай, Майки, что русские непредсказуемы. То пляшут, то развязывают войны, то нападают.
— Придержи свое остроумие до завтра, Шерлок. — Майкрофт печатал что-то в телефоне.
— А что будет завтра? Начнется развязанная тобой война?
— На завтрашний день назначен приезд нового помощника посла. Это Таша Демидова. Готовься, Шерли.
Когда Майкрофт ушел, его безразличный брат поставил чашку на столик, а затем вцепился руками в волосы и застыл в кресле в неудобной позе. Джону крайне редко приходилось видеть своего друга настолько озадаченным. Уотсон занял кресло напротив и осторожно вопросил:
— Что с тобой? О чем говорил Майкрофт? К чему тебе надо готовиться?
— Нам с тобой, Джон. — Шерлок неловко выпрямился. — Готовиться к приему гостей.
— Причем здесь какая-то Демидова? Разве помощника посла не обеспечивают казенной квартирой?
— Я приглашу ее к нам.
— Но почему? Разве ты знаком с ней?
С губ детектива сорвался тяжелый вздох.
— Кто она тебе? — настаивал Джон. — Бывшая жена? Любовница?
Но Шерлок пропускал его вопросы мимо ушей, будто не слышал.
— Русские подложили нам большую свинью, посылая Ташу в Лондон. Неужели они действительно надеются не допустить войну?
— Любой человек стремился бы избежать войны.
— Приезд Демидовой дорого обойдется стране. И Евросоюзу.