Хотят ли русские войны? (Е.Евтушенко)

R
В процессе
18
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 33 страницы, 11 358 слов, 11 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник

Глава 1

Настройки
Хотят ли русские войны? Спросите вы у тишины Над ширью пашен и полей И у берез и тополей. Вздыхая сквозь стиснутые зубы, Джон отправился заваривать чай, прекрасно зная, что пить его будет только он один. Периодически он посматривал на застывших в креслах друг напротив друга братьев Холмс. Майкрофт заявился в квартиру на Бейкер Стрит, как всегда, без приглашения, чем сразу настроил Шерлока против себя. В данный момент братья вели безмолвный диалог, за которым обязательно следовала словесная пикировка. Младший будет нападать, старший — обороняться и твердить о добрых намерениях и заботе. Исчерпав аргументы, либо Шерлок сдастся и победит. Либо упрется, а Майкрофт уйдет ни с чем. Четко очерченные губы младшего брата скривились, предвещая начало словесных обвинений. Едва он приоткрыл рот, жаждая выдать первую фразу, как у старшего зазвонил телефон. Джону не приходилось слышать ранее такую мелодию, и если честно, он ожидал услышать гимн Великобритании. Майкрофт взял трубку и начал говорить на неизвестном Уотсону языке. По мере разговора его пальцы сильнее стискивали телефон, а в голосе прослеживались металлические тоны. Шерлок, против обыкновения, не старался высмеять хвастовство брата и его демонстрацию лингвистических способностей. Он подобрался в кресле и вслушивался в диалог с повышенным вниманием. Судя по голосу в трубке, Холмс-старший разговаривал с особой прекрасного пола. Джон поставил три чашки на столик. Взял себе одну, а другую вручил Шерлоку. — Спасибо, Джон. Детектив машинально сжал чашку и отпил, продолжая наблюдать за братом. Майкрофт отошел на кухню, все еще поглощенный разговором. — Сволочь, — бросил младший брат. — Правительство, тоже мне. — Что-то интересное? — спросил Джон. — Ну конечно. А ты… Я забыл, что знание иностранных языков не входит в список твоих достижений. Уотсон поморщился. — Даже моих убогих знаний хватило, чтобы понять, что это не французский, не азиатский и не немецкий. На испанский, итальянский не похож… — Русский. Все просто. — Просто? Я слышал, что один из самых сложных языков для изучения. — Не сложнее китайского, — фыркнул Шерлок. — Выучить слова и грамматику несложно, но чудовищно запомнить правила разговора. Множество образов, одно слово имеет несколько значений. Вроде говоришь с русским: слова понимаешь, а смысл теряется. — Зачем твоему брату общаться с русскими? Ничего хорошего от них ждать нельзя. — Запомни, Джон, что не все, что показывают по телевизору и о чем сплетничают у тебя в поликлинике, является правдой. Тем более, глупо верить новостям, которые лично фильтрует правительство. Майкрофт вернулся в гостиную, сжимая в руке беззащитный телефон. Взгляд правительственного чиновника не выражал ничего, кроме раздражения, не прикрытого обычной броней ледяного спокойствия и собранности. — Неприятности, братец? — притворно-участливо поинтересовался Шерлок. Холмс-старший схватил прислоненный к креслу зонт-трость. — Посол России в Великобритании сменил помощника. — Тебя задевает, что он не посоветовался с тобой? Привыкай, Майки, что русские непредсказуемы. То пляшут, то развязывают войны, то нападают. — Придержи свое остроумие до завтра, Шерлок. — Майкрофт печатал что-то в телефоне. — А что будет завтра? Начнется развязанная тобой война? — На завтрашний день назначен приезд нового помощника посла. Это Таша Демидова. Готовься, Шерли. Когда Майкрофт ушел, его безразличный брат поставил чашку на столик, а затем вцепился руками в волосы и застыл в кресле в неудобной позе. Джону крайне редко приходилось видеть своего друга настолько озадаченным. Уотсон занял кресло напротив и осторожно вопросил: — Что с тобой? О чем говорил Майкрофт? К чему тебе надо готовиться? — Нам с тобой, Джон. — Шерлок неловко выпрямился. — Готовиться к приему гостей. — Причем здесь какая-то Демидова? Разве помощника посла не обеспечивают казенной квартирой? — Я приглашу ее к нам. — Но почему? Разве ты знаком с ней? С губ детектива сорвался тяжелый вздох. — Кто она тебе? — настаивал Джон. — Бывшая жена? Любовница? Но Шерлок пропускал его вопросы мимо ушей, будто не слышал. — Русские подложили нам большую свинью, посылая Ташу в Лондон. Неужели они действительно надеются не допустить войну? — Любой человек стремился бы избежать войны. — Приезд Демидовой дорого обойдется стране. И Евросоюзу.
18 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник