Хотят ли русские войны? (Е.Евтушенко)

R
В процессе
18
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 33 страницы, 11 358 слов, 11 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник

Глава 5

Настройки
Да, мы умеем воевать, Но не хотим, чтобы опять Солдаты падали в бою На землю горькую свою. - Не пора ли набраться смелости и признать поражение? - Едва ли ты способен на это. - Постараюсь удивить. - Слишком много времени прошло. - Что значит время для тебя? Да и мне оно не страшно. - Твой доктор не слепой и рано или поздно придет к неутешительному, хоть и правильному выводу. - Ну и пусть. Если тебя это не заботит, почему должно волновать меня? - Вспомни, не я живу с ним в качестве лучшего друга. Уотсон консервативен, как все англичане. - Ты сам – воплощение англичанина, однако не чужд экспериментов. - Джон не обязан с ними мириться. - Будем решать проблемы по мере их поступления. В данный момент меня заботит лишь одна. Иди ко мне… Утром. - Ты переходишь границы! Неограниченные полномочия отнюдь не означают вседозволенности! Стоило Таше Демидовой появиться на пороге палаты, Майкрофт обрушил на нее волны гнева. - Любой мало-мальски разумный человек способен просчитывать собственные слова и действия, а также отдавать себе отчет в их последствиях. Ты же рубишь с плеча, словно дрова топором колешь. И что в результате? Два иска в суд, жалобы и требования лишить слова либо тебя, либо страну. - Семнадцать приглашений на переговоры и официальное – на ближайшее заседание Парламента. Демидова бросила на кровать папку с документами. Старший Холмс хладнокровно подвинул ее к себе, открыл и принялся изучать содержимое. - Следующие шаги должны быть максимально осторожными, - вынес вердикт. – Я прослежу за написанием твоих речей. Во избежание повторения. Подмигнув скорчившему гримасу Шерлоку, Таша достигла кресла и упала в его мягкие объятия. - Обязательно, Май, - заверила она полным искренности тоном. – Впредь я буду советоваться с тобой по любому поводу, включая походы в туалет и бритье ног. - Я тоже готов, - серьезно произнес младший Холмс, проникновенно заглядывая брату в глаза. Майкрофту оставалось только покачать головой, наблюдая за веселящейся парочкой. Таша утоляла голод отвергнутой Шерлоком больничной едой и одновременно читала свежую прессу. На губах брата читалась удивленная усмешка, а в глазах – ужас. - Как ты можешь это есть?! Мерзопакостнее только шедевры моей кулинарии в семь лет. При воспоминании о первых экспериментах брата проникся даже Майкрофт. Таша невозмутимо доела и тогда соизволила ответить. - В сравнении с питанием в столовой Правительства больничный рацион кажется приемлемым. Какой-то хороший человек решил приучить чиновников к здоровому питанию. - Не иначе, мой брат. - Знаешь, Шер, вечная диета Мая по сравнению с… (не буду уточнять, с чем) – мечта. - Ты еще не пробовала блюда авторства Джона. - Вряд ли милый доктор позволит мне насладиться произведениями своего кулинарного искусства. - Таша, когда вы успели повздорить? – с надеждой вопросил Шерлок. - Уотсон заранее не доверяет мне и желает оградить вас от тесного общения со мной, подозревая связанные с этим неприятности. Сказать открыто не позволяет отсутствие доказательств и незнание причин моего высокого положения, а также – близости с вами. Братья Холмс справедливо не кажутся ему легковерными простаками, которых можно обвести вокруг пальца. Однако недоверие к женщинам и русским дает пищу для тревожных размышлений. К тому же, я прибыла в качестве защитника своей страны и могу навредить вашей. - Джон ошибается, - заявил Шерлок. Его старший брат помолчал минуту, а затем произнес: - Возможно, тебе стоит позволить ему узнать тебя ближе. Совместный обед поможет. - Пригласи Джона в ресторан.
18 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)