A Dangerous Path To Take

Перевод
NC-17
Завершён
1022
18
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
281 страница, 154 533 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1022 Нравится 382 Отзывы 253 В сборник

Глава 28

Настройки
- Итак, волнуешься перед большим мероприятием? - Волнуюсь? В смысле, да ладно, я просто собираюсь стоять перед толпой в тыщу человек и представлять щит, над которым я корпел часами все это время. Наверное, меня осудят за то, что я недостаточно хорош для такого, как Красавчик Джек, которого тут считают полубогом, но это ерунда. Я в порядке. - Ну, я рад слышать, что с тобой все хорошо. - Тим, ты не распознаешь сарказм, даже если это слово будет написано огромными светящимися буквами на черном фоне, да? - Эй, не наседай на меня, я просто пытаюсь помочь. Риз знал, что Тимоти старается поднять ему настроение, но мысль о том, что ему придется стоять на сцене перед всеми, была просто ужасающей. Может, он слишком заморачивался по этому поводу, но он хотел для Джека лучшего. И не только это, он еще и хотел, чтобы его признали, как человека, который может быть с ним на равных. Он не хотел, чтобы все думали, что он получил свой пост главы отдела только за то, что был с Джеком. Риз слишком хорошо знал, как реагировали работники Гипериона, если кто-то оказывался в лучшем положении, всегда находился способ критиковать его или преуменьшить его успехи. Он был уверен, что как только закончится церемония, весь ЭХО-нет зажужжит о том, что Риз получил свой пост, отсосав у Джека – или что-то настолько же мерзкое. Вот почему для него было важно, чтобы проект щита был удачным, чтобы остановить эти глупые слухи до того, как они распространятся. Если он сможет организовать для Гипериона очередную прибыльную сделку, волноваться будет не о чем. На данный момент Риз был уверен в своем продукте, он не думал, что что-то может пойти не так. То, о чем он беспокоился, была его речь. Он всегда был неуклюжим, когда дело доходило до публичных выступлений, и обычно он заикался, нервно вздрагивал и, конечно, краснел, как помидор. И представляя все это, он не мог заснуть. Ночью он вертелся в кровати, все время думая о том, как он упадет со сцены или сделает что-то настолько же унизительное. В какой-то момент Джек даже зарычал и сказал, что задушит его подушкой, если он продолжит его будить. Это не помогло. - Я знаю, что ты хочешь помочь, я просто нервничаю с тех пор, как Джек сказал мне, что я буду на сцене во время всей церемонии. Этого я не ожидал, - застонал Риз, посмотрев на экран ЭХО-комма. Праздник должен был начаться всего через несколько минут, но он не хотел выходить из квартиры. Может, лучше было бы сбежать? - Ну, тебе лучше привыкнуть к этому, ты же парень Красавчика Джека, так что это нормально, что ты будешь принимать участие в таких мероприятиях, - сказал Тимоти, смотря прямо в камеру с широкой улыбкой на лице. – Ты должен быть счастлив, он хочет похвастаться тобой, так что выгляди уверенно и веди себя так, будто они все ниже тебя, это должно сработать. Тимоти был прав, он должен был быть счастлив, и часть его была… но другая часть обосраться как боялась, и он ничего с этим не мог сделать. Когда он уже хотел ответить, он увидел входящий звонок от Джека. - Ладно, Джек звонит, значит мне пора, пожелай мне удачи. Кто знает, может я смогу не задохнуться, пока говорю. - Ты прекрасно справишься, Риз, я знаю! Смотри, я уже сделал фанатскую футболку, - Тимоти встал и Риз посмотрел на белую футболку, на которой было коряво написано #КомандаРиз, прямо на груди. Иногда Тимоти был просто нелепым, но в этом было его очарование. - Осторожней, ты же не хочешь зафанатеть, - ответил Риз с улыбкой и помахал ему, прежде чем отключиться. Он уже и так заставил Джека ждать. - Да? – сказал Риз, отвечая на звонок. - Да? Это что такое? Ты думаешь, я позвонил тебе, чтобы поговорить о погоде? Тащи свою чудесную задницу сюда, мигом. Мы начинаем через две минуты, - раздраженно сказал Джек. - Ну, могу я… - Ответ будет НЕТ, Риззи, ты не можешь. - Но я даже не… - Единственное, о чем я могу говорить сейчас – это о том, чтобы твоя задница была тут. Через две минуты. - Но я… - Что я сказал? - Н… - РИЗ! - Ладно, ладно, я иду, ради всего… - Я рад, что мы всегда можем достигнуть компромисса, тыковка. Я никогда не мог подумать, что буду так хорош в отношениях, - сказал Джек, гордый собой, в то время как Риз, ругнувшись, закатил глаза. – И еще, теперь у тебя минута, и если ты опоздаешь, я скажу всем, что мы не можем начать, потому что ждем моего звездного парня, который, очевидно, хочет выход с фанфарами. Ладно, теперь Риз почти бежал по коридорам, этого он точно не хотел. —o.o— Церемония/Кошмар Риза —o.o— Все шло на удивление хорошо, Джек начал церемонию с длинной речи, как и обычно. Под чужим вниманием он просто расцветал, так что то, что столько людей собрались в Центре, чтобы послушать то, что он скажет, хорошо кормило его эго. Джек был прирожденным оратором, и хотя он много отклонялся от темы, он всегда остроумно шутил и знал, что сказать, чтобы удержать внимание публики. И несмотря на то, что по большей части он говорил о себе, люди продолжали его слушать, будто он был их героем, а у молодых сотрудников было восхищение на лице. К счастью, все, что было нужно сделать Ризу, это стоять поблизости, вместе с остальными главами отделов. Он боялся, что Джек объявит о его присутствии или сделает что-то, отчего люди обратят на него внимание, но к его удаче, он не сделал ничего такого. Может, он понял, насколько Риз боится говорить на публике, или, может, просто забыл об этом, сосредоточившись на главной теме дня – на себе. В любом случае, Риз был рад, тихо стоя и ожидая своей очереди, чтобы представить доклад о достижениях своего отдела. Когда Джек, наконец, закончил свою речь, он вызвал руководителей одного за другим, чтобы они зачитали доклады. Большинство из них были скучными, и Риз видел, как растет нетерпение публики. Все ждали пира и возможности подойти к Джеку, пожелать ему всего наилучшего в день рождения и пожать руку легенде. Обычно, очередь людей, которые хотели поговорить с Джеком, была довольно длинной, потому что зачастую это был единственный шанс поговорить с ним лично, если даже просто чтобы поздороваться и пожать руку. Конечно, Риз был последним, кто должен был произнести речь, что заставляло его нервничать только сильнее с того момента, как он проснулся. Он просто хотел, чтобы все закончилось как можно скорее. Когда, наконец, настала его очередь, он чувствовал, как сердце застряло в горле. Он вышел на середину сцены и единственное, о чем он мог думать, было: не отключись, не отключись, не отключись. Прежде, чем он смог начать, Джек умудрился перехватить микрофон, и, увидев это, Риз выругался про себя. Он надеялся, что тот не будет вмешиваться. - Итак, я хочу, чтобы вы, ребята, устроили особые овации Риззи, который смог не только удвоить, но и утроить наши продажи в прошлом квартале, - сказал Джек преувеличенно громко, подходя к Ризу и приобнимая его за плечи. – Как некоторые из вас знают, он – тот, кто создал то офигенное элементное улучшение пару месяцев назад, а также выпустил гравитационные гранаты. Так что примите этого невероятно сексуального мужчину за эталон, миньоны, потому что если бы большинство из вас показывало бы такой энтузиазм, мы бы плавали в бабле. Ладно, я бы плавал в бабле, но я уверен, что мы могли бы добавить пару преимуществ для вас. Кофе в кафетерии за полцены, например, или как-то так. В любоооооом случае, без дальнейших слов, представляю вам Риззи! Как по команде, все покорно стали хлопать, пока Джек отошел вглубь сцены, давая Ризу место. Все это время Риз боролся сам с собой, он хотел только сбежать со сцены, потому что если ожидания и не были высоки раньше, то теперь они взлетели до небес. Он знал, что Джек хотел поощрить его за работу, как и должен был поступить Исполнительный Директор, но это не меняло того, что Риз хотел умереть. Он боролся сам с собой, чтобы держать лицо, хотя ему даже глотать было сложно. Он не мог ни на чем сосредоточиться, а по Центру гуляло эхо от хлопков. Наконец, люди перестали хлопать, но он все еще не мог начать речь. Через минуту тишины, он заметил, что некоторые стали терять терпение и перешептываться друг с другом. Все это время он стоял на одном месте, парализованный страхом, его неуверенность росла в геометрической прогрессии от испытующего взгляда толпы. Наконец, он наткнулся взглядом на группу своих друзей, которые стояли в дальнем конце зала, на верхнем этаже. Они все махали ему и показывали поднятые пальцы. Когда Риз смог сфокусироваться, он понял, что они все надели дурацкие футболки с надписью #КомандаРиз на груди. Даже Август был в такой же, хоть и выглядел в ней нелепо. И после этого Риз внутренне рассмеялся над тем, какими глупыми и прекрасными были его друзья, и страх, наконец, отпустил его, оставив чувство уверенности. Джек был прав, он хорошо поработал в этом году, и он мог, черт возьми, гордиться собой. Риз еще раз посмотрел на свой доклад и начал говорить, будто так было и надо. Он хорошо подготовился и мог рассказать все без записей, он запомнил все идеально. Во время своей речи он не запинался, не отключился и не упал со сцены, так что да, он неплохо справился. На самом деле, Риз звучал довольно уверенно даже для себя самого, и он, черт возьми, был горд собой. Когда он, наконец, закончил, Джек быстро перехватил инициативу. - Лаааааадушки, спасибо, Риззи, теперь мы можем продолжить… - На самом деле, есть кое-что еще, - сказал Риз, поворачиваясь к Джеку, который только приподнял брови от удивления. На мгновение он отодвинул микрофон и одними губами спросил, что происходит. Риз только улыбнулся в ответ, стараясь сказать Джеку, что все хорошо. Пожав плечами, Джек сдался, хоть и продолжил смотреть скептически. - Окей, сцена твоя, тыковка. - Благодарю, - Риз кивнул и повернулся обратно к аудитории. – Я хотел бы использовать эту возможность, чтобы представить новый продукт, который мой отдел собирается выпустить. Я думал о возможной части рынка, на которую мы могли бы выпустить новый продукт и, как любит говорить наш Директор, сокрушить наших конкурентов и заработать тонну бабла, купаясь в их страданиях, - этим он заработал взрыв смеха. – И раз мы весьма неплохо продаем пушки, я подумал, что, возможно, рынок щитов – именно то, куда мы можем сделать неожиданный выпад. У нас уже есть все необходимое оборудование для массового производства, так почему не использовать его? Риз подошел к проектору и включил его, показав пару слайдов, презентующих разные широко известные на рынке щиты. - Как мы все знаем, у Ансин монополия на производство щитов, но они используют одни и те же технологии снова и снова. Мы все слушали о щитах, которые ловят пули или выдают элементный взрыв, когда истощаются, тем не менее, на практике эти особые эффекты редко имеют сильное влияние на исход битвы. Так почему бы нам не выпустить на рынок продукт с той же скоростью перезарядки и статистической емкостью, но с дополнительным эффектом, который может оказать реальный урон? И с такими мыслями вот над этим я работал в последнее время. Риз открыл короткое видео, которое спроецировалось на большой экран. В нем было показано тестирование щита в реальных боевых условиях на Пандоре. У него было видео благодаря Тимоти, который силой заставил одного из своих подчиненных (который думал, что он Джек) залезть в бандитский лагерь и испытать щит в реальной жизни, в то время как он сам снимал видео. На нем было видно, как солдата Гипериона окружили бандиты. Прежде, чем они стали стрелять, он активировал специальный эффект щита. Вскоре после того, как они начали стрелять из всего, что у них было, даже из ракетницы, щит стал останавливать пули. Тем не менее, в противоположность тому, что обычно происходило, пули не исчезали, но застревали в поле щита. Когда он истощился, включился специальный эффект, и щит выстрелил обратно всеми пулями, посылая их в хозяев. Не стоит и говорить, что не устоял ни один бандит. - И вот, что я придумал. Он подходит не только для одиночных вылазок, но и для командной работы, пока у наших союзников есть такие же щиты, они не пострадают, даже если щит истощится. Он уже готов к продаже на рынке, просто ждет одобрения нашего Исполнительного Директора. Риз сказал это и повернулся к Джеку, пытаясь прочитать его реакцию. Весь Центр затих, никто не осмелился заговорить до того, как Джек выскажет свое мнение. Но он просто смотрел на видео, которое показал Риз, не говоря ни слова. Тишина немилосердно растягивалась, пока Риз нервничал все больше. Может, Джеку не понравилась идея? Может, он разозлился за то, что Риз провернул этот проект за его спиной? Джек, наконец, обернулся к нему, но Риз не мог понять его выражение лица, оно было нечитаемо. Медленными, рассчитанными шагами, он приблизился к Ризу, который стоял, не шевелясь, прокручивая в голове разные варианты, как это может закончиться. Джек наорет на него, уволит его, убьет его? Нет, он его не тронет… так? Когда Джек, наконец, встал перед ним и поднял руку, Риз закрыл глаза, ожидая удара. И он случился, но не в том смысле, в котором он представлял. Джек поцеловал его. В смысле в губы. И все чертовы работники смотрели на них. И это было не просто быстрое прикосновение, нет, это был настоящий, засасывающий поцелуй в губы, и если бы не рука у него на затылке, Риз бы отступил. Но он не мог, так что просто дал ему зацеловать себя до смерти. Риз слышал шепот среди собравшихся, но не мог сосредоточиться ни на чем, кроме того, что Джек, блять, целует его перед всеми. Когда Джек, наконец, отстранился, он посмотрел на Риза с сияющей улыбкой, и тот понял, что он гордится им. На лице Джека было такое выражение, будто он все знал, будто ожидал, что Риз превзойдет себя, знал, что сможет это. Риз не любил драматизировать, но он буквально почувствовал, как его сердце тает, когда Джек так смотрит на него. С тех пор, как он был просто неумелым интерном на Гелиосе, он всегда восхищался Джеком и хотел однажды, чтобы его работу признали. Он был таким же, как и остальные рабочие пчелки, восхищенно жмущие руку этому большому человеку. Наверняка Джек не помнил его, но на каждый день рождения Риз всегда прилежно ждал в очереди, чтобы встретиться с Джеком лицом к лицу. Он боялся его, но и восхищался им, и то, что теперь он стоял перед всеми и видел одобрение на лице Джека, буквально чуть не заставило его умереть от гордости. Другая причина, по которой он буквально чуть не умер была в смущении с большой буквы С. Какого черта Джеку нужно было целовать его перед всеми?! - Ну, господамы, у меня ведь самый охуенный парень, не так ли? – сказал Джек, положив руку Ризу на плечо, поворачивая их обоих лицом к людям. Джек только что назвал его словом на букву п? Он, блять, назвал его своим парнем? Риз не знал, по-идиотски ему улыбаться или трястись от страха. - Вот это, - сказал Джек, указывая на видео, показывающее щит, который сделал Риз, - то, что вы можете назвать охуитительным подарком. Надеюсь, все вы, придурки, будете такими же предусмотрительными – я жду целую кучу классных подарков в этом году! Итаааааак, все вы, пожиматели рук, вставайте в очередь, потому что сбывается ваша мечта! Красавчик Джек щедро позволяет вам приблизиться к нему, так что не потратьте зря эту возможность! - А что до тебя, - сказал Джек, повернувшись к Ризу, пока начала выстраиваться очередь. – Я хочу поговорить с тобой, но не сейчас, слишком много безумных фанатов, и хотя я бы хотел, чтобы ты весь вечер цеплялся за мой локоть, я знаю, что это пытка, так что можешь идти. - Так ты хочешь сказать, что я натягивал этот костюм ни для чего? – поддразнил Риз. Как и обещал, Джек принес ему костюм, пошитый специально для праздника. Он был в основном черным, с парой серых полосок тут и там, а также с Гиперионскими желтыми акцентами. Надо было отдать Джеку должное, он выглядел горячо, хотя если б его спросили, то брюки были бы посвободней. - Ни для чего? Детка, они не могли свести с тебя глаз, ты выглядишь восхитительно, но эти неудачники могут только мечтать о том, чем я владею, - сказал Джек с опасной ухмылкой на губах. - Владеешь? - Да, собственность Красавчика Джека, надо тебе это на заднице вытатуировать или как-то так, - он бесстыдно фыркнул, схватив Риза за зад перед всеми, заставляя его ойкнуть от удивления. - Ну, за эти слова ты не получишь свой подарок, - сказал Риз, отодвигаясь. К черту, ему не нужно было, чтобы Джек лапал его при его подчиненных. - У тебя есть что-то еще, тыковка? Черт, ты меня портишь, ты уже и так постарался, - сказал Джек, но не смог скрыть возбуждения, он любил подарки. Он был похож на собаку, которая виляет хвостом каждый раз, когда Риз баловал его, что случалось нечасто, обычно это Джек баловал Риза. – Итаааак… что это? Это включает в себя тебя в повязке на глазах и ремень? - Что… что?! Во-первых, прошу, не говори такие вещи громко, когда мы на людях, а во-вторых, это вообще откуда взялось? - О, котенок, есть много разных идей, откуда именно это взялось, - Джек ухмыльнулся и подвигал бровями. – В любом случае, Риззи, ты меня убиваешь, я хочу подарок! – сказал Джек, почти подпрыгивая. - Ладно, ладно, вот, - Риз вынул листок бумаги из кармана и отдал ему. – С днем рождения, Джек. - Риз… - сказал Джек, на мгновение застыв в молчании, пока Риз веселился, наблюдая за выражением его лица. – Очевидно, это лист белой бумаги. Не пойми меня неправильно, это очень хороший лист бумаги, но… это лист бумаги. Какого черта я должен с ним делать? - Это не просто лист бумаги, ты должен нарисовать на нем дизайн. - Какой дизайн? – Джек все еще не понимал. - Тот, о котором ты ныл последние два месяца, - сказал Риз, улыбаясь, но Джек так и не понял, так что ему пришлось сказать. – Для татуировки, Джек. В этот момент лицо Джека посветлело, и Риз увидел, как начинают двигаться шестеренки в его голове, и лишь надеялся, что для него это не закончится плохо. - Ты хочешь сказать, что я, наконец, могу придумать тату для тебя?! – взволнованно спросил Джек. – О, пирожок, ты не пожалеешь, она будет спускаться прямо с… - Джек, она должна быть не больше, чем этот листок. - Но он слишком маленький, как ты можешь загонять мой великий разум в такие жестокие рамки, - заныл Джек, но увидев, что это не работает, он сменил тактику. – Ладно, хорошо, но она должна быть на видном месте. - Хорошо, но, пожалуйста, не делай ничего глупого, как, я знаю, ты хочешь. Так что никакого текста, это должна быть картинка, - предупредил Риз. - Ладно, ладно, хорошо, с этим я справлюсь. - И никакой татуировки твоего лица. - О, черт возьмииии, Риззи, это была моя лучшая идея, ты убиваешь все веселье, - застонал Джек, хотя Риз знал, что он издевается. Ему нравилось так делать, и к этому моменту Риз уже знал, как отличить шутку от безумной прихоти. - Так где ты хочешь ее расположить? – спросил Риз, предпочитая заранее смириться с идеей. - О, у меня есть идеальное место, - Джек обольстительно ему улыбнулся, а потом притянул его ближе, прижимая к себе, и оставил засос на обычном месте на шее. Поди догадайся, конечно, это шея. На краткий миг Риз забыл, что они были посреди Центра Героизма, и на них смотрели тысячи людей. Когда разум Риза прояснился немного, он понял, что большинство присутствующих либо смотрели на них, либо снимали, так что он быстро выскользнул из объятий Джека. Какого черта он забыл о людях вокруг? Его друзья теперь месяцами будут дразнить его этими фото и видео. - Я ухожу, тебе надо пообщаться с твоими безумными фанатами, - пробормотал Риз и отступил на пару шагов. - О, думаю, им понравилось то, что они только что увидели, - Джек ухмыльнулся ему. - Я поговорю с тобой позже, - припечатал Риз, стараясь скрыть румянец на лице. Он только услышал, как Джек фыркнул, пробираясь через толпу. Некоторые люди с любопытством смотрели на него, в то время, как другие показывали пальцы вверх. Чертовы пальцы вверх! Ему надо было отсюда выбираться. —o.o— Кабинет Джека —o.o— Было сильно за полночь, когда Джек прислал ему сообщение, сказав срочно прийти в свой офис. Риз засыпал на ходу, так что он был не в восторге. Он попытался спросить Джека, зачем и может ли это подождать, но тот настоял без дальнейших объяснений. Если бы не то, что это был день рождения Джека, Риз бы никогда не согласился, но учитывая, что это был особенный день Джека, он решил сдаться. Джек уже повел себя достаточно благородно, отпустив Риза после главной церемонии, он очень боялся, что Джек захочет, чтобы он остался на все празднование, слушая людей, которые пытаются подлизаться к влиятельному человеку, и наблюдая за работниками, которые строят из себя полных дураков в присутствии Джека. К счастью, он решил, что может отпустить Риза после речи, так что меньшее, что тот мог сделать – потворствовать любым безумным желаниям Джека сейчас. Когда Риз, наконец, дошел до офиса, первое, что он заметил, была тишина. Комната была затемнена, если не считать лампу на столе Джека и двух прожекторов, направленных на две золотые статуи Джека в центре комнаты. К слову о мегаломании. - Джек, ты тут? – спросил Риз, не уверенный, был ли кто-то в комнате. - Иди сюда, Риззи, - сказал Джек, он сидел в своем желтом кресле, которое было повернуто в другую сторону, смотря на Элпис, поэтому Риз его и не заметил. Ризу не понравился серьезный тон Джека, он ожидал, что тот будет более довольным, особенно после вечера комплиментов и непрекращающегося восхищения. - Джек, почему тут темно? – Риз поднялся на платформу и обошел стол, встав между ним и креслом. – Что… что-то случилось? Мы не могли просто встретиться в квартире? - Нет, к сожалению, вечеринка еще продолжается, но мне пришлось ускользнуть ненадолго, потому что мне стало чертовски досадно, - громко сказал Джек. - Что-то случилось на вечеринке? – спросил Риз, не уверенный, что сказать. Наконец, Джек повернулся в кресле, посмотрев на него, в его взгляде было что-то похожее на злость. - Что-то случилось? Ага, ага, можно и так сказать, - сказал Джек, вставая, его лицо было смертельно серьезным. – Ты солгал мне, вот что случилось. Какого черта происходит? Почему Джек так зол на него? Он был более чем в порядке пару часов назад, так что произошло? Ужас начал медленно просачиваться в тело Риза, пока он перебирал возможные варианты того, почему Джек зол. Он узнал о папке у Риза в столе, об операции, может, о взрыве? Список был бесконечным, что заставило Риза понять, сколько вещей он скрывает от Джека. Он узнал, что Риз сирена? Как он узнал? Риз почувствовал, что перестал дышать, он отступил, пока не стукнулся бедром о стол. Он схватился за край руками, пытаясь успокоиться. Он почувствовал, что его колени слабеют, его сердце билось очень быстро. - Джек… - Ты маленький лжец, ты же знаешь? И весь вечер я не мог сосредоточиться ни на чем, думая о том, как Риззи обманул меня, и чем больше я думал, тем сильнее становилась моя досада, - Джек подошел к нему и стоял теперь в считанных дюймах, тяжело дыша. - И моя досада росла, и росла, и росла, пока не стала, блять, невыносимой, - пробурчал Джек и наклонился к Ризу, который закрыл глаза, ожидая, что он его задушит. Риз слышал, что Джек любил делать так, когда дело доходило до личного, тем не менее, вместо этого, Джек одним яростным движением руки смел все со стола. Вещи попадали на пол с громким стуком, заставляя Риза невольно вздрогнуть. - Послушай, Джек, что бы это ни было, я могу объяснить… - попытался пробормотать Риз, несмотря на жуткий страх. - Попробуешь объяснить что? Что ты обманул меня. Заставив поверить, что ты безобиден?! Что ты просто маленький заикающийся программист, который даже не может выдержать мой взгляд слишком долго, что ты еле справляешься с жизнью? – Джек сказал это и, схватив Риза за бедра, посадил его на стол. - А потом ты занимаешься со мной грязным сексом в баре, угрожаешь Нише, не боишься пойти против меня и ты, маленькое ты дерзкое дерьмецо, снимаешь с меня маску… Но сегодня? Сегодня ты просто переплюнул все это. Ты выходишь на сцену, выглядя на миллион долларов, ведешь себя уверенно, а потом обманываешь меня? Ты закончил целый проект за моей спиной, чтобы удивить меня и тебе это действительно удалось?! Сказав это, Джек опасно низко наклонился к Ризу, разум которого отключился. О чем он вообще? - Итак, я остался на вечеринке, пожимая руки всяким неудачникам, в то время как все, о чем я могу думать, так это о том, что ты охуенно идеален, и как, вместо того, чтобы проводить время с этими придурками, я бы лучше поимел тебя прямо тут, на этом столе, - сказал Джек и наклонился ближе к уху Риза. – Итак, как я и сказал, моя досада росла и росла, пока я не сбежал с собственного чертова дня рождения, потому что у меня яйца болят от того, что я думаю о тебе весь день. Так что ты сделаешь по этому поводу, а, Р и з з и? - Оу… - Риз почувствовал облегчение, будто задул прохладный ветерок в жаркий полдень. Мгновение назад, он был в ужасе, в то время, как Джек просто играл с ним. Тем не менее, то, что только что произошло, заставило Риза кое-что понять – пока он не признается, он не сможет полностью наслаждаться отношениями с Джеком, потому что его секреты только копятся и едят его изнутри. Не важно, что он прочел в той глупой папке, ему надо признаться. И чем раньше он это сделает, тем лучше. - Оу? И это все, что ты можешь сказать? – Джек фыркнул и лизнул его в ухо. Но признание может подождать, на данный момент у него были дела поважнее. - Ну, что я могу сказать, это твой день рождения, Джек, - сказал Риз игриво, продев пальцы в шлевки джинс Джека. То, как Джек вел себя с ним весь день, заслуживало поощрения. – Все, чтобы порадовать именинника. - Вот так-то лучше. Только не переборщи, мне нравится, когда мой котенок сладкий и невинный, - промычал Джек, кусая Риза за ухо и двинув бедрами ему навстречу. – Так я получаю большее удовольствие, поглощая тебя. - Но у меня тоже есть желание, - сказал Риз, отодвигаясь от Джека, прежде чем тот смог захватить его губы, что заставило того зарычать. – Мы можем сделать это без маски? - Какого черта тебе это надо? – спросил Джек, сдвинув брови, на его лице было замешательство и раздражение. - Мне больше нравится твое настоящее лицо, - промурлыкал Риз, и потянулся к креплениям. Джек слегка дернулся, почти незаметно, но Риз увидел, и все же, он решил попытать удачу и продолжить, так что Джек позволил ему делать то, что он хотел. – Или, может, мне просто нравится, что только я могу видеть тебя таким. - Хмм, - Джек промычал, пока Риз разбирался с креплениями и снимал маску, положив ее на угол стола. – Риззи, ты маленький собственник, я л… ты для меня идеален, котенок. Риз хотел воспользоваться своей вновь обретенной уверенностью настолько, насколько мог, но услышав так много комплиментов, он начал краснеть. Он отвел взгляд лишь на секунду, посмотрев в сторону, но этого было достаточно, чтобы Джек ухмыльнулся. Если бы Риз не знал точно, он бы подумал, что Джеку он нравится таким. Растерянным и смущенным. Они смотрели друг на друга, не говоря ничего целое мгновение, пока, будто осознав собственное желание, не набросились друг на друга. Поцелуй был отчаянным и жестким, как им обоим и хотелось. Джек прикусил Риза за нижнюю губу, сжимая ладонями его бедра, заставляя Риза громко застонать в поцелуй. Воспользовавшись возможностью, Джек скользнул языком в его рот, наслаждаясь его вкусом и заставляя их языки бороться за превосходство. В этот момент Риз полностью забыл о смущении, его пальцы лихорадочно путешествовали по груди Джека, ища возможности дотронуться до голой кожи. Раздраженный слоями одежды, которые стояли между ними, он с силой сдернул с Джека куртку и кинул ее на пол. Джек тоже не отставал, расстегнув на Ризе жилет и стянув его вместе с пиджаком. Все еще яростно целуясь, они оба начали расстегивать друг другу рубашки, Джек справился первый, но Риз быстро последовал за ним, и как только ткани между ними не осталось, они прижались друг к другу голой кожей. Когда они, наконец, оторвались друг от друга, они оба тяжело дышали, а их губы распухли от поцелуев. Риз громко выдохнул, когда пальцы Джека нашли его соски и начал играть с ними, пока он вылизывал его горло от основания до подбородка, заставляя Риза отклонить голову назад и громко застонать. Они снова поцеловались, руками исследуя тела друг друга. Риз начал задыхаться от поцелуя, его кровь кипела от желания. Он почувствовал, как Джек улыбается, когда пальцами провел по слегка седеющим волосам, другой рукой прослеживая линию шрама на его лице. Потом он переместил руки на его плечи, ладонями надавив Джеку на спину, заставляя его придвинуться ближе, чтобы лучше почувствовать его. Их покрытые тканью члены скользнули друг по другу, заставляя замычать от удовольствия. Джек сильнее двинул бедрами в ответ, и оба застонали. Неудовлетворенный этим, Джек резко расстегнул пуговицу на джинсах и стянул их, а потом сосредоточился на Ризе, помогая ему тоже избавиться от последней детали одежды, которая не давала ему почувствовать его целиком. Он расстегнул пуговицу, потом молнию, а потом резко дернул брюки вниз вместе с бельем. Одной рукой он поддержал Риза под поясницу, чтобы помочь полностью избавиться от одежды. Джек резко стянул его брюки с одной ноги, но остановился, не желая ждать дольше, когда его голод многократно возрос. Он быстро достал откуда-то из стола смазку, пока Риз, наконец, полностью избавился от брюк. Когда он закончил, Джек заставил его лечь спиной на стол, возвышаясь над Ризом, смотря на него, как хищник на добычу. Риз повернул голову в сторону, не выдержав такого взгляда, задыхаясь, его голова кружилась. Джек наклонился к нему и укусил его за шею, заставив тихо выругаться и застонать, подстегивая его возбуждение. Риз не слишком соображал, пока руки Джека блуждали по его телу. Когда он взял в руку его член и начал его готовить, Риз громко застонал, зажмурившись. Когда Джек добавил еще палец, чтобы растянуть Риза, тот посмотрел на него из-под полуприкрытых век, неосознанно раздвигая ноги сильнее, давая к себе лучший доступ. Он видел, как разноцветные глаза Джека темнеют от страсти, и у него перехватило дыхание, когда Джек нашел центр удовольствия внутри него, заставляя его выгнуться на столе, схватившись руками за края, поднимая ноги и сжимая бедрами Джека за бока. Риз вскрикнул, когда Джек вынул пальцы и заменил их своим членом, входя в него без предупреждения. Руки Джека уверенно держали его, как и обычно. Пойманный взглядом, Риз вытянул руки и запустил пальцы в волосы Джека, наклоняя его для поцелуя. Притяжение, которое они чувствовали, было почти физически болезненным. Джек заставил Риза сильнее развести ноги и обвить ими его талию. Риз сделал, как он хотел. В ответ Джек обнял его и неожиданным движением поднял со стола, заставляя вскрикнуть от удивления. Стиснув ноги даже сильнее, Риз почувствовал, что Джек вбивается в него глубже, чем когда-либо. Джек сделал шаг к огромному окну с видом на Элпис и Риз ударился спиной об оконную панель, но в этот момент он не почувствовал боли, только хотел оказаться как можно теснее прижатым к Джеку. И когда тот снова двинулся, войдя под нужным углом, Риз громко застонал от удовольствия, впиваясь ногтями Джеку в спину до крови. Стоны становились все громче и отчаянней, его бедра двигались вверх и вниз, насколько это было возможно, учитывая, что Джек прижимал его к стеклу. Джек начал двигаться даже быстрее, длинными и размеренными толчками, вырывая из Риза стоны. Вскоре он еще крепче прижал его к себе, наклоняясь и кусая Риза в шею, заставляя его кончить с чем-то средним между криком и стоном. Воздух вокруг них звенел и был наполнен тяжелым дыханием, сопровождавшим их общий оргазм. Наконец, ноги Джека подогнулись, и они оба сползли на пол, все еще не имея возможности расцепиться, пытаясь выровнять дыхание. Риз уткнулся Джеку носом в шею, вдыхая его запах. Он был счастлив, никогда еще в жизни он не чувствовал себя таким наполненным. Так они сидели некоторое время, не шевелясь и не говоря ни слова. Наконец, Джек слегка отстранился и посмотрел на Риза таким взглядом, будто был готов проглотить его целиком. Он еще никогда не видел на лице Джека такого выражения, оно было серьезным и… искренним. - Риз… Я… И прежде, чем Джек смог продолжить, включилась громкая сирена, заставляя их обоих напрячься. - Джек, что это? Джек посмотрел на него, спокойствия как не было, его заменило волнение. - Станция атакована.
Примечания:
1022 Нравится 382 Отзывы 253 В сборник
Отзывы (6)