Глава 15 "Владыка Элронд"
23 ноября 2020 г. в 23:15
Первая встреча с эльфами стала одним из самых странных событий в моей жизни. Высокие, гибкие, ослепительно красивые, они были мало похожи на людей. Несмотря на подчеркнутую вежливость и нарочитое дружелюбие, эльфы, казалось, обитали в каком-то своем мире. И все, что выходило за рамки этого мира, мало их интересовало.
Исключением из общего правила был, пожалуй, только Элронд. Мне еще не удалось поговорить с ним лично, но это не помешало составить первое представление о Владыке Ривенделла. Он не выглядел таким далеким и отрешенным, как большинство его подданных. Напротив, взгляд Элронда был внимательным и сосредоточенным. И хотя он не задавал лишних вопросов, я сразу поняла, что скрывать что-то от Элронда будет сложно. Но это меня не обеспокоило - в облике Владыки не было ничего, что могло бы вызвать недоверие или тревогу.
Повинуясь приказу Владыки, эльфы проводили нас в предназначенные для гостей покои. Это были уютные и просторные комнаты с большими окнами и изящной мебелью. Оказавшись в покоях, предназначенных для меня, я сначала растерялась. Здесь было слишком красиво, и я никак не могла сообразить, куда положить свою пыльную дорожную сумку и куртку, которая заметно поистрепалась за время путешествия.
Но самым большим чудом, с которым мне пришлось столкнуться в Ривенделле, была массивная ванна, полная потрясающе горячей воды. Высокая эльфийка по имени Анариэль проводила меня в ванную и замерла на пороге. Уходить она, судя по всему, не собиралась. Я сбросила мокасины, которые теперь напоминали две старые-престарые тряпки, медленно распустила косу. И остановилась, бросив быстрый взгляд на эльфийку.
- Я помогу вам принять ванну, - мелодично произнесла Анариэль, чем привела меня в крайнее смущение.
- Благодарю, но лучше я сама.
Анариэль удивленно посмотрела на меня, но кивнула и бесшумно выскользнула за дверь. Я проводила ее взглядом и улыбнулась, чувствуя себя, по меньшей мере, Миссис Дэллоуэй. Потом сбросила одежду и, жмурясь от удовольствия, забралась в горячую воду.
Ванна была большая и глубокая. Я погрузилась в нее с головой, чувствуя, как расслабляется каждая клеточка тела. Потом вынырнула, прижалась спиной к бортику и замерла, наслаждаясь минутами покоя.
Следующие полчаса я просто радовалась жизни. Хорошо промыла волосы, привела в порядок ногти, даже подправила брови. Вместо старой походной одежды я надела одно из платьев матушки Бильбо, которые он любезно одолжил мне еще в Шире, и которые я носила в самом начале пути, пока не купила удобные штаны и рубашку. И только после этого я решилась взглянуть в зеркало.
За два месяца, проведенные в походе, мне не удавалось толком себя рассмотреть. Максимум, на что я могла рассчитывать - зыбкое отражение в речной воде. Но здесь, в Ривенделле, не было недостатка в зеркалах. И, заглянув в одно из них, я не сразу себя узнала.
Я похудела и загорела. Волосы выгорели и стали почти белыми - теперь они резко контрастировали с моими темными глазами. Лицо обветрилось, но это меня не слишком беспокоило. А вот недостаток веса подпортил настроение - я никогда не могла похвастаться пышными формами, но определенные округлости у меня все-таки были. А теперь я выглядела так, что, при необходимости, могла бы переодеться в мальчика.
Ладно, это все ерунда. Внешний вид - последнее, что должно меня сейчас волновать. Намного важнее разобраться, что будет со мной дальше. А это станет понятным только тогда, когда я смогу поговорить с Элрондом.
Словно в ответ на незаданные вслух вопросы, в дверь постучали. А спустя еще пару секунд в комнату заглянула Анариэль. Тепло улыбнулась мне и мелодично спросила:
- Я могу войти?
- Конечно.
- Лорд Элронд приглашает вас на званый ужин, - пропела девушка, бесшумно приближаясь ко мне. - Сегодня вечером. А пока я принесла вам закуски.
С этими словами она водрузила на столик у окна серебряный поднос. Грациозно выпрямилась и подарила мне еще одну сверкающую улыбку.
- Спасибо, - искренне поблагодарила я девушку. И предложила: - Может быть, вы разделите со мной трапезу?
- О, нет, благодарю, - покачала головой Анариэль. - Но я могу оказать вам какую-нибудь услугу. Если нужно.
- Пока ничего не нужно, - улыбнулась я.
Анариэль кивнула и исчезла так же быстро, как и появилась. Впрочем, на протяжении следующих пары часов она то и дело заходила в комнату, чтобы что-нибудь мне принести или узнать, все ли у меня в порядке. Эльфийка убрала мою посуду, поставила на столик у зеркала тонкие деревянные палочки, источающие приятный цветочный аромат, затем принесла мне платье и туфли для предстоящего ужина и, в конце концов, предложила уложить мои волосы. Я же вежливо отказалась от ее услуг и попросила у эльфийки иглу и нитки. Анариэль кивнула и поспешно удалилась. Если ее и удивила подобная просьба, виду девушка не подала.
Как только Анариэль доставила мне швейные принадлежности, я забралась в свою сумку, вытащила оттуда второе из прихваченных в поход платьев матушки Бильбо (то самое, в котором я когда-то встречала его гостей-гномов) и разложила наряд на кровати. Платье было простым и не выглядело праздничным, но сегодня на ужин я хотела надеть именно его. Нужно только чуть-чуть ушить наряд в талии и уменьшить декольте. Это много времени не займет.
Платье, принесенное Анариэль, так и осталось висеть на кресле. Оно было легким и красивым, переливалось, словно жемчуг и, несомненно, пришлось бы мне в пору. Но надевать его я не хотела. Не потому что стеснялась, нет. Просто... это платье казалось мне чужим. Он было слишком ярким, слишком праздничным, слишком... сказочным. А у меня совсем не было настроения наряжаться.
Подгонка одежды по фигуре заняла больше времени, чем я ожидала. Зато села она идеально. Я надела платье и с удовольствием покрутилась перед зеркалом. Вот так будет правильно. В этом платье я останусь собой, чего нельзя сказать о шикарном эльфийском наряде...
В комнату снова заглянула Анариэль. Смерила меня удивленным взглядом, но никак не прокомментировала мой наряд. Зато предупредила, что торжественный ужин начнется с минуты на минуту, и еще раз предложила свою помощь в укладке волос. Я вежливо поблагодарила девушку и заверила ее, что справлюсь своими силами. Анариэль ушла, а я взялась было плести косу, но потом передумала. Стянула волосы в пучок, уложила узлом на затылке. И закрепила их двумя ароматическими палочками, как это делают японки в кино. Получилось оригинально и не вызывающе - именно то, что мне необходимо.
Закончив с прической, я прямиком направилась к двери. Выглянула в коридор и тут же увидела Анариэль, которая неподвижно застыла у стены. В сопровождении эльфийки я добралась до трапезной - большого зала, украшенного резными колонами. Здесь высились щедро накрытые столы, окруженные изящными деревянными креслами. За большим столом уже восседали двенадцать гномов и хоббит. За маленьким - расположились Элронд, Гэндальф и Торин. А у них за спинами стояли музыканты - изящные женщины и мужчины с арфами, флейтами и скрипками.
С любопытством обозрев зал, я направилась к большому столу. Завидев меня, Кили мгновенно вскочил на ноги и отодвинул мне кресло. Ухмыльнулся и заявил:
- Я думал, эльфы выдадут тебе красивое платье.
- Они и выдали, - улыбнулась я, устраиваясь за столом. - Но я не взяла.
- Почему?
- Не было настроения наряжаться, - честно ответила я и украдкой обозрела стол. Он был уставлен вазами с фруктами, тарелками с овощами и зеленью, плошками с медом, блюдами с выпечкой. И, несмотря на недавний перекус, я сразу почувствовала себя голодной.
- Разве женщины не любят наряжаться? - поддразнил Кили, легким движением подхватив со своей тарелки стебель сельдерея и с интересом его разглядывая.
- Не всегда, - покачала головой я.
Изящная эльфийка, имени которой я не знала, вынырнула откуда-то сбоку и наполнила мой кубок легким белым вином. То же самое она сделала с кубком Ори, сидевшего напротив меня. Гном тут же подхватил сосуд и сделал большой глоток. Потом заглянул в стоящую перед ним тарелку, решительно покопался в ней рукой и скривился.
- И это называется еда? - обиженно произнес он. - А мясо где?
Выглядел Ори настолько комично, что я усмехнулась. Протянула руку и, взяв с блюда красивое наливное яблоко, протянула ему.
- Фрукты и овощи полезны для здоровья. Хочешь яблоко?
- Нет, спасибо, - покачал головой гном.
- Хочешь морковку?
- Нет!
- Яблоко или морковку? - уточнила я, протягивая ему фрукт и овощ одновременно.
Ори закатил глаза, но спорить больше не стал.
- Ладно, яблоко.
Я передала ему фрукт, продолжая улыбаться. Потом взяла свой кубок. Подняла голову и наткнулась на взгляд Торина, который наблюдал за мной из-за своего стола. Не сводя с него глаз, я чуть приподняла кубок. А потом поднесла его ко рту и сделала небольшой глоток. Чуть помедлив, Торин ответил мне тем же.
Затем он отвел взгляд и заговорил о чем-то с Элрондом. Я же поставила кубок на стол и еще раз оглядела зал. Один-единственный глоток вина вызвал у меня легкое головокружение и шум в ушах. Несмотря на все пережитые тревоги и теперешнее крайне нестабильное состояние, мне стало легко и свободно. Я даже не обратила внимания на гномов, которые, действуя в пику эльфам, вели себя за столом крайне развязно. Только поймала взгляд Бильбо, который безуспешно боролся с ухмылкой, наблюдая за выкрутасами наших спутников, и улыбнулась ему.
- Во всяком случае, здесь они не швыряют посуду, - доверительно сообщил мне хоббит, умело орудуя в тарелке ножом и вилкой.
- Еще не вечер! - фыркнул в ответ Нори, который каким-то чудом расслышал тихую реплику Бильбо.
И, словно подтверждая правоту его слов, Бофур взгромоздился с ногами на тумбу, стоящую в центре зала, и завел развеселую песню про "веселый трактир". Пел он неплохо, да и танцевал бодро. Но эльфы почему-то не оценили.
Впрочем, Бофур не сдался. Пока остальные утоляли голод, он спел еще две песни. Его пример вдохновил товарищей. Ори, успевший изрядно приложиться к кубку с вином, и отказавшийся от закуски в пользу одного-единственного яблока, решил зачитать всем свои стихи. Воодушевившись, он полез на тумбу к Бофуру, чуть не свалился, но не сдался.
К тому времени большинство из нас уже успели наесться, так что Элронд посчитал уместным подняться из-за стола.
- Прошу вас в Каминный Зал, - властно, но мелодично произнес Владыка Ривенделла. - Там мы поем песни и рассказываем истории.
Правильно поняв намек, Ори почти кубарем скатился с бочки. Правда, идти в Каминный Зал он не захотел. И Дори, заботливо подхватив младшего брата под локоть, повел его спать. Вместе с ними ушли Оин, Двалин, Бомбур и Бифур. А остальные последовали за Элрондом.
В Каминном Зале было очень тепло и уютно. Просторное помещение, уставленное разномастными креслами, диванчиками и столиками, казалось созданным для отдыха и размеренных вечерних бесед. В зале ярко пылал камин, расцвечивая яркими сполохами мраморные стены. Я подобралась к нему поближе и села у огня. Рядом тут же устроился Бильбо.
Эльфийские менестрели, как-то незаметно последовавшие за нами, заиграли свои легкие приятные мелодии. Элронд и Гэндальф подошли поближе к огню, о чем-то негромко беседуя. Я напряженно наблюдала за ними, но вмешиваться в разговор пока не решалась. Как бы сильно я не мечтала попасть домой, торопиться не стоит. Пусть Гэндальф подготовит почву. Пусть Элронд в полной мере проявит свое гостеприимство. Я вполне могу подождать до утра...
Задумавшись о своих проблемах, я пропустила мимо ушей слова Бильбо. И опомнилась, только когда он произнес:
- ...очень необычно.
- Что, прости? - встрепенулась я, оборачиваясь к хоббиту.
- Я говорил, что мне нравится твоя прическа, - повторил Бильбо. - Очень необычно, никогда такого не видел.
- Это японская мода, - улыбнулась я. - В моем мире есть такая страна... Только палочки должны быть не деревянными, а металлическими. Если верить легендам, в древности японские женщины затачивали их и, при необходимости, использовали как оружие. Там еще должны быть колечки для пальцев...
- Колечки? - переспросил Бильбо. А потом вскочил на ноги и попросил: - Никуда не уходи, я мигом!
С этими словами он покинул зал. Я проводила Бильбо заинтересованным взглядом. А потом обернулась к камину и вздрогнула от неожиданности. Потому что Элронд в сопровождении Гэндальфа направлялся ко мне.
Я попыталась было встать им навстречу, но Элронд сделал неуловимое движение рукой, и я осталась на месте. Владыка эльфов улыбнулся и, протянув руку, мягко пожал мои пальцы.
- Здравствуй, Бернадетта! - произнес он таким тоном, словно мы сто лет знакомы и просто давно не виделись. - Добро пожаловать в Ривенделл.
- Здравствуйте, милорд Элронд, - ответила я, склонив голову. - Гэндальф много рассказывал мне о вас.
- Мне он тоже о тебе говорил. И о том, что привело тебя сюда. Я впервые слышу о таком...
Эти слова подействовали на меня, словно удар под дых. Я задохнулась, сердце замерло в груди, кровь гулко забилась в висках. Произошло именно то, чего я боялась. Сейчас Элронд скажет, что не сможет помочь мне. И я умру от отчаяния...
- Я впервые слышу о таком, - повторил Элронд, пытливо вглядываясь мне в лицо. - Но я постараюсь помочь.
Тяжело переведя дыхание, я сглотнула. Попыталась растянуть губы в улыбке, но потерпела неудачу. Чуть слышно произнесла:
- Благодарю вас.
- Пока не за что. Я изучу древние рукописи и манускрипты. Возможно, в них описаны истории, подобные твоей. Гэндальф поможет мне. У нас есть, как минимум, неделя.
Я вопросительно посмотрела на Гэндальфа. Неужели он действительно останется здесь со мной вместо того, чтобы сопровождать отряд Торина? Но ведь Элронд еще не отказал мне в помощи... И вряд ли Торин успел поговорить с магом. Тогда почему?..
- Мы все проведем здесь неделю, - отозвался Гэндальф, словно отвечая на мой невысказанный вопрос. - Так нужно. А что будет дальше... время покажет. Я верю, что рано или поздно ты попадешь домой, Бернадетта.
Я сдержанно кивнула, крепко сжав пальцами подол своего платья. Рано или поздно... Разве он не понимает, что рано уже не получится? И теперь главное, чтобы было не слишком поздно...
- Я извещу тебя, как только что-нибудь узнаю, - пообещал мне Элронд, легко и грациозно поднимаясь на ноги. - А пока отдохни. Ты многое пережила, Бернадетта. Тебе это необходимо.
Я только улыбнулась в ответ, прекрасно понимая, что не смогу отдыхать, мучаясь тревогой и неизвестностью. Но Элронд не несет ответственности за мою боль и отчаяние. Поэтому он не должен их видеть.
Перед тем, как отойти в сторону, Гэндальф протянул руку и крепко сжал мое плечо.
- Все устроится, - негромко произнес он. - Все устроится лучшим образом, Берни. Так всегда бывает.
А потом маг покинул меня, так и не уточнив, лучшим образом для кого...
Уютный Каминный зал как-то очень быстро потерял свое очарование. Да и мелодии, воспроизводимые эльфами-менестрелями, звучали уже не так приятно, как раньше. Тяжело вздохнув, я перевела взгляд на огонь и замерла, борясь с подступающими слезами. Мне перехотелось находиться в обществе друзей и новых знакомых, перехотелось слушать мелодичные песни и захватывающие легенды Средиземья. Единственное, чего мне сейчас хотелось - это вернуться в комнату, где остались мои вещи, и попытаться заснуть. Возможно, завтра утром станет легче...
Я уже хотела было подняться с кресла и незаметно покинуть зал, но тут между колоннами мелькнул Бильбо. Быстро приблизившись ко мне, он опустился в кресло рядом и весело произнес:
- Смотри, что у меня есть!
Я взглянула на то, что хоббит держал в руках и, несмотря на внутренний раздрай, ощутила искреннее удивление.
- Ничего себе! Откуда это?
Бильбо протягивал мне две тонкие металлические палочки с кольцами для пальцев. Сейчас они не выглядели острыми, но я была уверена - стоит подточить кончики, и незамысловатое украшение превратится в опасное оружие.
- Из пещеры троллей. Я думал, это обычные спицы, и прихватил их домой. Но теперь понимаю, что это оружие. Оружие, о котором ты говорила. Возьми их себе!
- Спасибо, но я ведь не собираюсь оставаться в вашем мире. Элронд сказал, что попытается отправить меня домой. Так что...
- Все равно возьми, - помотал головой Бильбо. - В твоем мире ведь тоже небезопасно. Там война, а так у тебя будет оружие. И вообще, я хочу, чтобы у тебя было что-то на память о Средиземье... И обо мне.
Растроганная последними словами Бильбо, я протянула руку и крепко сжала его пальцы. Потом аккуратно взяла в руки боевые спицы и поразилась их легкости. Из какого же металла они сделаны?
- Спасибо, - тихо произнесла я, поднимая голову и глядя на Бильбо. - Я возьму их. Но я и так никогда тебя не забуду. Не забуду никого из вас.
Хоббит просиял, а я почувствовала себя чуть-чуть лучше. Совсем чуть-чуть, но этого было достаточно, чтобы снова захотеть жить. Элронд мне не отказал - он поможет. А предстоящая неделя задержки... Что ж, попытаюсь отнестись к ней, как к возможности еще раз попрощаться с друзьями. Ведь как бы я не стремилась домой, эта разлука в любом случае причинит мне боль...
Примечания:
«Миссис Дэллоуэй» - роман английской писательницы Вирджинии Вулф, который вышел в 1925 году. Естественно, Берни его читала)