ID работы: 4863486

Сверхсказочное

Джен
PG-13
Заморожен
15
Размер:
20 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 18 Отзывы 4 В сборник Скачать

История про хитрого лиса и молодого лося

Настройки текста
      Каждый день мудрый филин сидел на ветке дуба и смотрел на распри меж зверьми. Хитрый лис гонится за молодым лосем, волк рыщет в поисках добычи, белка прыгает с дерева на дерево. Все враги друг другу. Только слышится шорох листьев да топот сапог, все звери чуют самый мерзкий запах — запах человека. Белка затаилась, волк бежит к стае, а лис и лось вместе бегут прочь от убийц. Волк просит помощи зайца, олень и рысь вместе бредут по тропке, и весь лес затаился, боясь встретить человека. Только ушли охотники, забрав того, кто отбился от лесной своры — все сызнова. Волк рыщет в поисках добычи и не против свежей зайчатинки, белка побежала за орехом, а хитрый лис гонится за молодым лосем. Лишь филин сидит на своей ветке и горюет о том, что нет мира в лесу.       Однажды филину надоело следить за распрями и он, взмахнув своими могучими крыльями, полетел вслед за возвращающимися домой охотниками. Увидел тогда филин башни огромного замка, городских жителей, почуял рынок и помои. Как же живут эти люди, способные веткой с железным наконечником сразить медведя? Остался филин следить за людьми, да раздумывать, что как быть да что с лесом делать.       Глянь — мальчишка выхватил у мужчины в железе кошель и на утек. Мужичонка, что при железяке, в погоню за ним. Чем ни лис да лось? Вот, женщина в переднике мечется от прилавка к прилавку, да яблок набирает, тут одно, а тут два. Чем не белка? А вон в грязном плаще человек, словно невидимка, пролетает сквозь толпу, да только филин видит, как у него под плащом клинок-то поблескивает. Ну чем не волк? Так, выходит, люди в том же лесу живут, да без деревьев только, а с покосившимися домишками?       Пригорюнился филин и решил обратно в лес лететь. Уж спустился он поближе к земле, размахнулся крыльями, как видит, что мальчонку, который кошель утянул, трое мужчин забрали. Кричат: «Приказ короля!» Что за король такой? Облетел филин рынок, да видит, как лавочники в одну линию выстроились, и не мечется женщина, как раньше, по яблоку то там, то сям выбирая. И снова одни только крики: «Приказ короля!» Тут видит филин, как человека в плаще схватили, клинок выхватили, и говорят ему, мол, приказом короля… Да что за зверь этот «король»? Где живет он, такой важный, раз все распри он один решает? Облетел филин город и понял, что такой важный зверь не иначе, как в огромном замке живет.       И тогда все понял филин. Увидел он короля — величавого, в мантии и огромной блестящей короне. Все он решал, всем говорил, что делать, и все его слушались и повиновались ему. Одним словом он мог начать и закончить все, что угодно, изменить строй и сменить стражу. Одно его слово — и жизнь в этом огромном человеческом лесу меняется. «Вот, кто нам нужен», — понял филин, — «нам нужен король». Ночью, когда король спал, филин залетел в открытое окно, цепкими когтями схватил корону да в лес устремился. Наутро собрал он всех зверей, показ им чудо-венец королевский, да сказал: — Есть у людей король, который все их дела вершит да огромным каменным лесом управляет. Нет человеческого зверя, кто королю б не подчинялся. Все во благо леса и короля трудятся, и нам такой король нужен. Завтра я оставлю корону в лесу, и тот зверь, кто первым ее найдет, станет королем всем нам, а мы в мире заживем, как люди. Улетел филин, а звери стали кумекать, кому корона-то достанется. Вперед вышел бахвалиться хитрый лис, что он, как самый хитрый и проворный, королем будет. А звери же надеялись на молодого лося, умного и благородного зверя. Понадеялись они на него, а он, как узнал, что толки идут о том, что хорошо бы лося королем сделать, решил завтра на поиски короны отправиться. — Лось, а, лось, — говорит хитрый лис, прищуриваясь, — не ровня ты мне, я королем буду. — Завтра и узнаем, кто королем будет, — только и сказал лось да восвояси пошел. На том они и порешили.       Наутро филин, как решил, полетел с короной над лесом. Долго он искал место, где б ее припрятать. Решил сначала на опушку леса полететь, куда звери редко ходят, да видит, охотники сидят. Испугался филин, чуть корону не выронил. Долго он следил за людьми да думал, стоит ли других зверей об опасности предупреждать, да видит, охотники с места снялись да обратно в город идут. Без добычи, без стрел, без луков… Странно все это. Хотел было филин и дальше за ними проследить, да тут видит, солнце уж высоко взошло, а корона все еще в цепких когтях. Полетел филин, как охотничья стрела, над лесом, да и думает, к черту все, и выронил корону. Так и он не знал, куда она упала, так и звери подавно не знают. — Вот и хорошо, — сам себе сказал филин, — я свое дело сделал, пусть теперь ищут.       Только корона упала наземь, как в другой части леса звери на поиски отправились. Рыщет волк, бежит лось, принюхивается лис. Все хотят быть королем, но только истинный король чувствует, где его награда ждет и сразу бежит туда, где корона лежит.       Снося рогами ветки и кусты, топча жухлую осеннюю траву, бежит лось, по сторонам оглядываясь. Вдруг что-то глаза ему ослепило, какой-то яркий золотистый свет. Приглянулся он — а перед ним корона лежит. Не поверил лось своему счастью. Вот же она, всего в паре шагов. Подойди да возьми. Два шага-то всего. Сделал лось первый, и видит, что-то в листве да траве близ короны блестит, злым блеском, холодным. Сердце у лося замерло. Капкан. Корона прямо в капкан угодила. — Чертов филин! — проорал лось, развернулся да восвояси поскакал, других зверей об опасности предупредить. Только он за деревьями скрылся, с другой стороны шорох послышался.       Вышел лис из-за сосны и ахнул. Корона, здесь лежит, а рядом следы лося. — Глупый, глупый лось, — усмехнулся лис. До короны-то всего два шага. Шагнул лис, шагнул еще раз, да угодил в капкан. Вечером, когда все звери собрались, лось принялся зверей считать, не угодил ли кто в капкан. Лиса не насчитался. Рванул он к месту, где корона лежала, а сам ни лиса, ни короны, ни капкана. Лишь клочки рыжей шерсти да следы охотников. Больше лиса никто не видел, а лось королем леса стал.

***

«Что я делаю?»       Сэм шел по следам Импалы обратно в лес. Разум его был полон мыслей о том, как же много времени он теряет, возвращаясь в лес без веских на то причин. Нельзя же полагаться лишь на кусок ткани и на то, что тебе померещился стон? Еще глупее было возвращаться без оружия, которое увез Дин, с одним лишь кинжалом, который теперь Сэм крепко держал в руках. Найдет ли он в лесу что-нибудь? Только если беду, как казалось самому Винчестеру… Но он продолжал идти.       Следы привели к тому месту, где Сэма нашел брат, и в этом не было ничего удивительного. Дальше они уходили в лес, где, видимо, Дин и нашел принцессу. Отлично, что делать теперь? Осмотреть место, идти по следам Дина, или вернуться домой? Сэм замер и прислушался к тишине, видимо, надеясь в ней найти ответ на свой вопрос, но это лишь пугало его еще сильнее и приводило его мысли в беспокойство. Что делать? Нет, ну что делать? «Зря я это затеял», — сам себя мысленно начал ругать Винчестер, — «Дин сейчас получает все лавры, а я здесь, стою, как пень… Ну ладно, как дерево. От этого суть не меняется». Шорох. Кто-то украдкой приближался к Сэму. Он выставил руку с коротким кинжалом вперед, но даже от ловкого и быстрого оборотня он его вряд ли спасет, не говоря уже о тварях куда страшнее.       Снова шорох, уже совсем близко. Сэм отбросил мешок в сторону. Враг явно знает о том, что он здесь, так что лучше освободиться от ненужных вещей и постараться хоть как-то себя защитить. Что-то яркое промелькнуло между деревьями. Что-то летящее, что-то… — Вы из Корбака?       Тоненький женский голосок послышался из-за огромного дуба. Сэм отвел кинжал в сторону. Ему был виден рваный подол когда-то прекрасного платья, сшитого специально для дочки короля. Он сделал шаг вперед. — Принцесса? — неуверенно спросил он, а сердце его билось так сильно, что готово было выпрыгнуть из груди, словно он встретил свою возлюбленную. Его самая безумная догадка оказалась правдой.       Принцесса Тетта вышла из-за дерева.       Он была бледна, как смерть. Волосы были спутаны, на некогда прекрасных локонах была засохшая грязь. Платье было порвано в клочья: было видно, что бедную Тетту тащили в лес. Она вся была испачкана, многочисленные раны до сих пор кровоточили, губа была разбита. — Принцесса, — сказал Сэм девушке, еле стоящей на ногах, — я сейчас подойду к вам и прижму к вашей коже этот кинжал. Плашмя. Это безумно, но… — Но так вы убедитесь, что я не оборотень, — она смело выставила руку вперед, и даже в таком виде она выглядела как настоящая принцесса, — если вы человек, который знает об этих тварях все, я не боюсь вам довериться, и, более того, — левой рукой она достала из-за окорсажа похожий на кинжал Сэма крошечный клинок, — я тоже многое о них знаю. Они убили моего отца и хотели погубить и меня.       Тетта была слаба. Несмотря на то, что она держалась, как настоящая королевская особа, было видно, как она вот-вот свалится. Сэм уверенным шагом подошел к ней и приложил клинок, как и обещал, плашмя к ее руке. Оборотень может выдавать себя за человека, размахивая обычным металлическим ножом, но принцесса была человеком. Как перышко, Сэм подхватил ее на руки, так и забыв про несчастный мешок. — Я отнесу вас к себе домой. Там вы сможете прийти в себя. Я помогу вам. — Лучше оставьте меня здесь и направляйтесь во дворец. На троне сидит оборотень, выдающий себя за моего отца. — Я вас не оставлю, — уже на бегу сказал Сэм, а на лбу у него вышла испарина, ведь только сейчас молодой лось понял, что хитрый лис попал в капкан.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.