ID работы: 4864476

One Person / Один человек

Гет
Перевод
G
Завершён
463
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
463 Нравится 39 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 8. Пан или пропал

Настройки текста
Адриан буквально подскочил на метр. Быстро приходя в себя, он развернулся и обнаружил Маринетт, стоящую позади него и глядящую немного смущенно. — Ого, ты меня напугала! — Сказал он, прижимая руку к груди с той стороны, где было сердце. Маринетт хмыкнула. — Вижу. — Она криво усмехнулась. — Что ты здесь делаешь? — О, я, ммм… — Забормотал Адриан, срочно ища оправдание, — я… искал тебя. Её брови нахмурились, и она обеспокоенно посмотрела на него. — То есть, ты хочешь сказать, что отправился прямиком в то место, где бушует акума, не думая о риске, которому подвергаешься, просто чтобы поговорить со мной? — Уточнила она. Он сконфуженно почесал затылок и кивнул. Сейчас, когда он обдумал свои слова, то пришел к выводу, что это правда было не самое лучшее оправдание, которое можно было придумать. Эх, слишком поздно что-либо исправлять. Маринетт скрестила руки на груди. — Пожалуйста, скажи мне, что у тебя для этого, как минимум, очень веская причина, — недоверчиво спросила она. Адриан отвел глаза. Это определенно не коронное его оправдание. — Мне было интересно, не хочешь ли ты позаниматься вместе в выходные… — пробормотал он. Отлично, теперь он сделал еще хуже. Это ужасный повод искать кого-то в пылу сражения! Маринетт, похоже, разделяла его мнение по данному вопросу. Точнее, она начинала сердиться. — Серьезно, Адриан?! — Почти заорала она. — Не для этого я раскрыла тебе свою личность! Он уставился в землю. — Извини, — смиренно проговорил он. Она уперла руки в бедра. — Не думаю, что ты сказал правду! — Заявила она. — Я заметила, что объявляешься вблизи атакующей акумы с тех самых пор, как я раскрыла тебе, кто я. Неужели ты не понимаешь, насколько это опасно? Уже достаточно плохо, что мне приходится иметь дело с Альей, преследующей каждую акуму, но я думала, что хотя бы ты достаточно разумен, чтобы держаться подальше. У меня есть силы защитить себя самой, но ты… ты их не имеешь! Он не отрывал глаз от земли. Она была права. От него не было никакой пользы. У него не было ничего… Он был ничто. Вдалеке кто-то закричал. Маринетт застонала. — Послушай, — сказала она, — я должна идти. Просто… держись подальше, ладно? Адриан проследил взглядом её путь в сторону криков, а после оглянулся на котенка, высунувшего голову из его сумки. Лицо Плагга имело выражение, понятное даже идиоту. И чего? Чего ты еще ждешь? Руки Адриана сжались в кулаки. Если он не объяснится с ней сейчас, то, возможно, уже никогда не наберется смелости. Он глубоко вдохнул, а потом окликнул её. — Маринетт, подожди! Она обернулась, вновь складывая руки на груди, нетерпение читалось в каждой клеточке её тела. Адриан сделал еще один глубокий вдох и направился к ней. В полутора метрах от неё он растерял решимость и уставился на свои ноги, не осмеливаясь снова заглянуть в её глаза. Его руки дрожали. Через пару секунд он заметил, как её нога оторвалась от земли, когда она собралась уходить. Собрав остатки мужества, он рванул вперед и схватил её за запястье. — Отпусти меня, Адриан, — коротко бросила она. — Ладно, — почти прошептал он, — но сначала я должен показаться тебе. Наконец, он посмотрел прямо в её глаза. Сейчас или никогда, подумал он и обратился к своему квами: — Плагг, когти!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.