ID работы: 4868759

Просто Гарри

Слэш
NC-17
В процессе
339
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
339 Нравится 65 Отзывы 163 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
Гарри ещё спал, когда Драко выбрался из его тёплых объятий и выскользнул в душ, пытаясь не попадаться на глаза случайным зевакам. — Гемилис, — произнёс он, вытащив палочку из кармана мантии, и вращающими движениями начал стирать вишнёво-фиолетовые отметины на бледной коже, которые могли бы выдать их с Гарри близость. В конце-концов, Малфою надоело вертеться у зеркала с палочкой в руках, поэтому он удалил лишь выглядывающие из-под одежды засосы и вышел в гостиную, где уже было достаточно людно, но всё ещё непривычно тихо. Разговаривали неохотно, часто зевали. — Драко! — Пэнси Паркинсон разрезала своим острым, как лезвие, голосом благородную тишину комнаты. — Как ты себя чувствуешь, милый? Гарри сказал, что тебе нездоровилось… Девушка тараторила, привычно норовя повиснуть на шее Ледяного Принца. — Много я пропустил? — лениво поинтересовался Драко у Гойла, игнорируя прилипчивую Паркинсон. Парень заметно напрягся, когда Пэнси, позабыв о нём, кинулась к предмету обожания. Заметив это, Малфой всё-таки дёрнул плечами, сбрасывая настырные ладони девушки. — Не особо, — пожал плечами юноша. — Пэнс, принеси нам печенье и сок, будь любезна, — произнёс Драко тоном, не терпящим возражений. — Так не хочется спускаться к завтраку. Девушка покорно улыбнулась и кинулась к выходу из гостиной. Драко молча смотрел на огонь, вспоминая прошлую ночь. И хотя он не был уверен, что всё сделал правильно, губы невольно расплывались в улыбке, стоило в голове возникнуть образу возбуждённого до предела Гарри. — Долго ты будешь её так гонять? — хмуро поинтересовался Гойл, вырывая Малфоя из приятных воспоминаний. — М? — он лениво повернул голову в сторону собеседника. Грегори явно был чем-то недоволен, но Драко это мало интересовало. — Пэнси со вчерашнего дня вроде как моя девушка, — выпалил он. — И я не позволю тебе помыкать ей! — Поздравляю, а она в курсе? — усмехнулся Малфой, приподняв бровь. Парень подскочил с места к Драко, хватая того за ворот рубашки. — Не смей к ней приближаться, ясно тебе! — зарычал парень. Его взгляд скользнул вниз, и Гойл явно смутился, извиняясь. Драко смерил его презрительным взглядом и поправил ворот. Только тут он заметил, что расстегнувшаяся от жёсткой хватки Грегори пуговица обнажила один из красочных засосов, которые Драко поленился удалять. — Я буду только рад, если у вас всё сложится, — усмехнулся Драко. — Вы друг другу подходите. — Ты ведь вчера… — Гойл пристально смотрел на Малфоя, пытаясь подобрать слова. — Наведывался в карету Шармбатона, пока все были на балу, — на ходу солгал Драко. — Мы с моей спутницей решили провести время за более интересными занятиями. Только, пожалуйста, не говори никому. Мне не нужны проблемы. — О чём речь, друг, — закивал Гойл, ощутив явное облегчение. Грегори часто пускал в ход кулаки, а уж новое чувство, зародившееся в его сердце на балу, явно выбило парня из колеи. Сейчас Драко видел, как неловко его другу, и постарался не заострять внимание на подобном инциденте. — Мальчики, я вернулась, — вмешалась в их разговор Паркинсон, держа в руках большую вазочку печенья и кувшин с соком. — Спасибо, — вежливо улыбнулся ей Драко, принимая лакомства из рук, и отправился в комнату, оставляя растерянную девушку наедине с Гойлом. В их с Гарри спальне царил мягкий зеленоватый из-за бликов вод чёрного озера полумрак, а влажный воздух был пропитан запахом пота и секса. И как Малфой сразу его не заметил? — Подъём, спящая красавица, — усмехнулся Драко, ставя угощение на тумбочку рядом с кроватью Гарри. Малфой взмахнул палочкой и сквозняк пронизал пространство комнаты, увлекая эфемерные следы вчерашней ночи в вентиляционную шахту. — Прохладненько… — довольно промурчал Гарри. Вид у него был не лучше, чем у Драко с утра: такие же засосы и царапины по всему телу, спутанные волосы и красные полосы на коже от складок влажной постели. Малфой сел рядом с Гарри и начал залечивать синяки и ссадины также, как утром стирал следы с собственного тела. — Это довольно приятно, — прокомментировал Гарри, ощущая, как мягкими прикосновениями заклинание снимает боль и усталость. — А нет чего-нибудь от растяжения знамо в каком месте? Боюсь, я сегодня не встану. — Боюсь, мы пока этого не изучали, — усмехнулся Драко. — А надо бы… — промурчал Гарри. — Как думаешь, в справочнике медицинских заклятий найдётся что-нибудь подходящее? Или нужно снова лезть в запретную секцию? — Что-то ты пристрастился к тёмной литературе, — проворчал Драко, придирчиво осматривая спину Гарри. — Переворачивайся. Игры с чёрной магией — это не шутка. Недолго увлечься. Поморщившись от боли, Гарри послушно лёг на спину, встречаясь с серьёзным взглядом Малфоя. — Я ведь для общего развития их читаю, — усмехнулся Гарри. — Кому-то больше нравятся исцеляющие заклинания и ментальная магия, а мне по душе защита и нападение. Кстати, по твоей любимой менталке там есть… — Даже знать ничего не хочу! — отрезал Драко. Он поднялся с кровати, так и не закончив дело до конца. — Остальное уберёшь сам, — заявил он. — У тебя исцеление хромает на обе ноги, а вопросы по этому разделу на СОВ никто не отменял. — Мне и так нормально, — улыбнулся Гарри, рассматривая след от укуса на предплечье. — Каким-то ты стал занудой после потери девственности. Боль внизу спины оказалось сильнее, чем он мог предположить, поэтому встать на ноги парень пока не спешил. На животе и внутренней стороне бёдер стягивали кожу высохшие белые пятна, но Поттеру было слишком лень идти в душ. — С чего ты взял, что я потерял девственность вчера? — язвительно огрызнулся Драко, с вызовом глядя в зелёные глаза. — Что ты сказал?.. — Гарри тотчас подскочил с кровати, забыв про боль и лень. Угрожающе щурясь, он схватил с тумбочки свою палочку и медленно направил её на Малфоя. — Неужели ты думаешь, что я не потренировался перед тем, как прикоснуться к своему возлюбленному? — усмехнулся Драко, наслаждаясь реакцией Поттера. — И с кем же, — прорычал Гарри, даже не пытаясь скрыть раздражения. — Какая-то шлюха из «Ночи Амортенции», — пожал плечами Драко, игнорируя угрожающе выставленную палочку. — Я уже точно не помню, но… — Риктусемпра! — жёстко отчеканил Гарри, выпуская из палочки серебристый луч, ударивший прямо в живот ничего не подозревающему Малфою. Тот тотчас согнулся пополам, хохоча из-за безумного приступа щекотки. — Ты… Ха-ха-ха! Я же… Пошутил, идиот! Ха-ха-ха! Хва-атит! Гарри злорадно усмехнулся, снимая чары. Малфой рухнул на пол, хватаясь за живот от хохота. Ревновал Гарри через чур мило. — Пошутил он… — самодовольно усмехнулся Поттер, убирая палочку. — И что это ещё за «Ночь Амортенции»? — Никто не позволит несовершеннолетнему войти в бордель, дурень! — выдавил Драко сквозь смех. — «Ночь Амортенции» — это питомник элитных шлюх на Ночной Аллее… Преимущественно мужского пола. Правда находится он в квартале Красных Лун, куда женатым и несовершеннолетним вход намертво закрыт мощным заклятием. Ну… По крайней мере, так писали в «Темнейшем путеводителе» из библиотеки отца. Конечно, связанным брачными узами ещё можно обойти барьер при особом желании, но я даже не знаю расположения этого квартала. — «Темнейший путеводитель»? Я думал, Тёмные Книжки — это первозданное зло, разве нет? — Вообще я хотел сделать татуировку. Слышал, что в Лютном есть единственный в своём роде салон, где делают отличные рисунки. Только вот… Из поместья мне выбраться так и не удалось. — И хорошо, — улыбнулся Гарри, заключив Драко в объятья. — Твоя кожа уже давно стала моим фетишем. Она должна остаться чистой. Долгий, нежный поцелуй запечатал эти слова на губах Малфоя, и тот даже обрадовался, что так и не смог сбежать на Ночную Аллею за целое лето. — А что ты хотел набить? — поинтересовался Гарри, гипнотизируя зеленью глаз. — Василиска.

***

Быстро промчались каникулы. Гарри вновь нагрузил сумку книгами, пергаментом и перьями, чтобы, как и всегда, утонуть в рутине магической школы. Они с Драко соединили кровати в одну и теперь каждую ночь проводили вместе, наслаждаясь друг другом так, как позволяла им молодость и фантазия. С тех самых пор кошмары перестали терзать Малфоя. Казалось, он и вовсе забыл о чудовище из недр канализаций Хогвартса, взывавшему к нему так долго. Вторым испытанием Чемпионов оказалось сражение с водяной стихией в лице покрытого тонкой ледяной глазурью Чёрного Озера, где были сокрыты пленники. И хотя с трибун не было видно разразившейся подводной схватки, Седрик вырвался вперёд, исправив оплошность первого испытания. Флёр Делакур выбыла из состязания, а Виктор Крам вынырнул намного позже вместе с Гермионой Грейнджер, что удивило всех присутствующих. Слухи об их романе обрели подтверждение на глазах изумлённой публики. Правда Крам всё равно по итогам вырвался вперёд, но и Сэдрик немногим отставал от него, оставив блондинку из Шармбатона далеко позади. После испытания Гарри и Драко грелись под тёплым шерстяным одеялом, попивая сливочное пиво. — Вообще Диггори оказался не таким уж тюфяком, — лениво произнёс Драко, переплетая пальцы с Гарри. — Хоть до чего-то додумался. — Если честно, я дал ему наводку, чтобы мы не оказались совсем в лузерах, — признался Гарри. — Правда, я тоже не думал, что испытание будет связано с этими тварями. Гарри покосился на окно, за которым виднелся лишь чёрный омут. — Но всё-таки превращение в акулу было намного эффектнее, чем какой-то головной пузырь, — усмехнулся Драко. — Если бы Крам не замешкался, отрыв был бы больше. Как думаешь, каким будет последнее испытание? — Не знаю, но всё поле для Квиддича напрочь заросло кустарником. Держу пари, это как-то связано. Как думаешь… Драко? Гарри заглянул в глаза Малфоя, но тот не ответил. Взгляд его остекленел, а изо рта раздалось шипение и хрипы, которых Поттер уже давно не слышал. — Драко! Ты со мной? Смотри на меня! — Гарри схватил ладонями похолодевшее лицо волшебника, пытаясь привести в чувства. — Ты чего? — в мгновение ока восковая маска спала с лица Малфоя, серые глаза вновь загорелись живым огнём. — Ты… Снова… — Гарри заметно трясло. Он так надеялся, что кошмар Василиска остался далеко позади, но всё оказалось тщетно. — Прости… Я испугал тебя? — Собирайся! — скомандовал Гарри, вырываясь из тёплых объятий. Он накинул рубашку на обнажённые плечи, пристально глядя на Малфоя. — И куда мы? — Драко нехотя поднялся с кровати, пытаясь разыскать пару для своего носка. — Будем учить нормальную ментальную магию, — твёрдо произнёс Гарри. Он уже собрался и развернул мантию-невидимку. — По-моему, этот змей теперь именно так проникает в твою голову, и я боюсь, что однажды ты потеряешь контроль. — Что-то не нравится мне твоя идея… — тяжело вздохнул Драко, но всё-таки послушался. Он не помнил, чтобы кто-то овладевал его разумом, да и вообще чтобы змей как-то им манипулировал, но Гарри не смог бы лгать о таких вещах. Впрочем, Малфой и сам подозревал, что Василиск едва ли оставит его так просто. Волшебники выскользнули в коридор, воровато оглядываясь. Староста факультета дремала в кресле гостиной, явно пренебрегая своими обязанностями, потому выбраться из подземелий оказалось несложно. А вот в библиотеку им удалось пробраться с трудом, так как Миссис Норрис патрулировала главный Холл. Гарри знал, что проницательное животное почувствует их даже под покровом мантии, потому пришлось искать обходные пути. Наконец, волшебники толкнули кованные ворота запретной секции и медленно двинулись вперёд, подсвечивая слабым мерцанием палочек. Ночью эта часть библиотеки была ещё более устрашающей: с полок доносился зловещий шёпот, шелест страниц и даже приглушённые стоны, чёрными щупальцами сочилась запретная магия, пугая и завораживая своим могуществом. Казалось, сама Тьма притаилась между переплётами и вот-вот поглотит любого, кто коснётся корешка какой-нибудь книги. Гарри шёл уверенно, явно не в первый раз петляя между длинными стеллажами в поисках знаний. Драко поёжился, услышав собственное имя с одной из полок. Тёмная материя никогда не пугала никого из их семьи, однако Малфои прекрасно понимали, что самостоятельно применять эти чары не стоит. И сейчас он не мог даже представить, насколько далеко завело Гарри его любопытство. — Вот она! — шепнул Поттер, выуживая с одной из полок ветхий, ничем не примечательный томик. - «Сильнейшие ментальные чары, том 3: как управлять кукловодами» — прочёл Драко название книги. — А ничего, что я не читал первые два? — поинтересовался Малфой. — Их прочёл я — ничего интересного, — хмыкнул Гарри. — Можешь, конечно, глянуть для общего развития… Он открыл оглавление и быстро отыскал необходимый раздел. — Вот это, — ткнул Поттер в строку: «Заклинатели змееустов». — Правда, я так и не разобрал, что это за странные письмена… Впрочем, там и без этой белиберды есть занимательные приёмы. Тебе понравится. Зато странные письмена, почему-то, понял Драко. Оказалось, что «белиберда» была написана на чистом Парселтанге и содержала много полезного. Гораздо больше, чем английские пояснения к ним. — Можно это скопировать как-то? — поинтересовался Гарри, воровато оглядываясь. Где-то в недрах библиотеки послышались приглушённые шаги. — К чёрту! Потом вернём, — заявил Драко, убирая книгу за пазуху. Юноши накрылись мантией и погасили свет, бесшумно продвигаясь к выходу запретной секции. Стоило им приблизиться к выходу, как мантия была резко сдёрнута с их фигур. Позади грозно возвышался профессор Снейп. — Так-так… У нас теперь два любителя тёмных искусств? — голос его был устрашающим. Он схватил нарушителей за предплечья и потащил через библиотеку и коридоры спящего Хогвартса в недра своих подземелий, словно летучая мышь, поймавшая двух зазевавшихся ящериц. — Кажется, я говорил вам, Поттер, что ещё один визит в запретную секцию, и вы отчислены! — зарычал профессор Снейп, едва дверь комнаты смешивания зелий закрылась за его спиной. — А тебе, Драко, я бы советовал вернуть то, что ты присвоил. Обречённо вздохнув, Малфой вытащил книгу и протянул её крёстному. — Ментальная магия… Не рановато ли вы замахнулись на столь серьёзное колдовство, мистер Малфой? — Это правда, что змеи могут проникать в сознание змееустов? — Вы ведь следите за нами через карту Мародёров? — вопросы юнцов прозвучали почти одновременно. Услышав знакомое название легендарной группировки, профессор Снейп смерил Гарри пронзительным взглядом. — Откуда ты… — Мы очень неплохо сблизились с профессором Люпином, и он рассказал об одной вещице… Которую Филч отобрал как-то у шайки хулиганов. А потом она пропала. Точнее… Вы забрали её на правах декана Слизерина. — Отправляйся в свою спальню, Драко, — сказал профессор Снейп. — Мы потом поговорим. — Не наказывайте Гарри, — попросил он как-то жалобно, словно выпрашивал шоколадную лягушку. Но на Снейпа этот тон обычно действовал безотказно. — Он всего лишь пытался мне помочь. — Мистер Поттер вернётся к себе позже, — резко ответил декан. — Иди спать, Драко. Ты уже не младенец, чтобы так явно манипулировать мной. Малфой развернулся, немного оскорбившись столь грубым разоблачением, и вышел в коридоры подземелий. — А теперь поговорим о мародёрах, — проскрежетал Снейп. Из складок его мантии появился свиток пергамента, а лицо вновь обрело на редкость злобное выражение лица.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.