ID работы: 4870285

Чувства превыше всего

Гет
R
Завершён
1308
автор
Камилла Дюбо соавтор
Размер:
227 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1308 Нравится 1618 Отзывы 294 В сборник Скачать

Глава 20. Все встает на свои места

Настройки текста
Шерлок наконец-то вернулся в Лондон, радуясь тому, что больше не нужно было ловить приспешников Мориарти по всему миру, пытаясь уличить их во всех преступлениях против стран, в которых они орудовали. Конечно, его старший брат вовремя вмешался в Сербии и теперь, благодаря ему, Шерлок сидел в его кабинете, приводя себя наконец-то в приличный вид. — Наверно, твоему агенту Бьюреку надо сказать спасибо за то, что был рядом и мог в любую минуту прийти на помощь, когда это было надо, — произнес спокойно Шерлок, внимательно смотря на старшего брата. — А мне не хочешь сказать спасибо? — полюбопытствовал Майкрофт, смотря отчеты Бьюрека, который он привез после всей этой канители. — Интересно, за что такое я должен тебя благодарить? — Ну, за то, что я вмешался в Сербии, — Майкрофт слегка улыбнулся. — О нет, это — нонсенс, ты просто смотрел, как меня избивают, и наслаждался этим, разве не так? — детектив усмехнулся, надевая рубашку. — Ну если только самую малость, братец мой. Но в любом случае я передам твои благодарности агенту Бьюреку. Наступила тишина, и никто из братьев не решался заговорить, пока Майкрофт не вспомнил о том случае в Барселоне. Холмс-старший просто изнывал от желания поиздеваться над Шерлоком, однако случая такого не представлялось — в самолете Шерлок весь путь спал, восстанавливаясь после полтора месяца плена. — Кстати, что ты забыл в Барселоне два года назад в то время, как ты должен был ехать в Швейцарию? — спросил Майкрофт, отчего Шерлок сразу решил сменить тему разговора, не желая сейчас вспоминать об Ирен. — Как тебе моя рубашка? — Не переводи тему, братец. В этот раз у тебя это точно не получится, — Шерлок замер, а потом резко повернулся к Майкрофту. — Ты опять тогда виделся с той женщиной? Что, неужели так не хватало женского внимания? — Не понимаю, о чем ты говоришь, Майкрофт. И даже если это и правда, тебя это все равно не касается, — злобно проговорил детектив, вплотную подойдя к братцу. — Не забывай про случай с Ирен Адлер. Думаю, для тебя это должно было что-то изменить, — Шерлок хотел уже запустить в брата шпильку, однако не успел он открыть и рта, как Майкрофт переменил снова тему. — У меня для тебя есть дело государственной важности, только не отказывайся сейчас. Подумай хорошенько. Они быстро перекидывались фразами о террористической угрозе в Лондоне, заговорили про Джона Ватсона. И на Шерлока снова навалила тоска: он так давно не видел друга, что уже и забыл, что его смерть была невыносимым испытанием для Джона. Нет, он должен был понять, что все в жизнях многих людей изменилось, однако ему хотелось верить: даже если он ворвется неожиданно на Бейкер-стрит и в жизнь Джона, ничего не поменяется, и все будет как прежде, до его падения. Обменявшись информацией о Джоне, Шерлок решил наведать его вечером в ресторане, где друг заказал столик для него и некой Мэри Морстен. Но все пошло не по плану с самого начала. Пару синяков, ушибов и легкое сотрясение — можно сказать, что детективу еще просто повезло. Если бы не Мэри, его бы Джон отделал со злости по полной. Она ему определенно понравилась: почти одного возраста с Джоном, рассудительная, умеющая подобрать правильные слова, с таким понимающим взглядом, что у Шерлока сразу возникло чувство, будто он нашел еще одного человека в жизни, с которым он надолго свяжет жизнь. Так же было и с Ирен. Но стоило детективу вспомнить о ней, как он тут же резко помахал головой из стороны в сторону, прогоняя навязчивые воспоминания об Ирен из своего разума. — С вами все в порядке? — Мэри аккуратно дотронулась до плеча Шерлока, заставляя того повернуться к ней лицом. — Иногда Джон может быть таким злым, но я думаю, что он скоро успокоится. — С чего вы так решили? — глупый вопрос слетает с языка Шерлока, однако ничего не мог с собой поделать. — Глубоко в душе он рад вам, но пока он считает себя обманутым. Я постараюсь с ним что-то сделать, вы ведь все-таки старые друзья, — Мэри улыбнулась легко, дотрагиваясь до руки детектива. — Я уболтаю его. — Вы действительно это сможете? — Шерлок внимательно разглядывал ее, пытаясь узнать о женщине перед ним как можно больше. — По крайней мере, попытаюсь, — в этот момент Джон позвал Мэри, которая, улыбнувшись Шерлоку на прощание, покинула его, сильнее кутаясь в полушубок. Уголками губ Шерлок слегка улыбнулся, ощущая, что в этот раз его друг нашел поистине ту женщину, которая будет достойна провести с ним жизнь в браке. Шерлок был спокоен за Джона…

***

Ирен остановилась в одном из небольших отелей, предпочитая не высовываться из убежища, пока не придет время. Моран был ее головной болью, поэтому чем меньше было от нее шума, тем спокойнее было Ирен за свою шкуру. С тех пор, как Шерлок вернулся в Лондон, она стала сама не своя — желание его увидеть было так сильно, однако Ирен не позволяла себе подставлять и себя, и детектива под угрозу. Она решила: когда придет нужное время, то сама появится на пороге Бейкер-стрит, чем, безусловно удивит Шерлока. На прикроватной тумбочке завибрировал телефон: пришло сообщение от Кейт, которую все же Ирен сумела отыскать спустя пару лет. Та также была согласна работать с бывшей доминанткой, но теперь ее роль было уже совсем другая. Ирен ухмыльнулась, увидев хорошие новости на экране телефона: Моран попался на крючок Шерлока, который искал теперь подчиненного Мориарти, скрывающегося по делу убийства Рональда Адэра, одного из бизнес партнеров Мориарти. Ирен смутно помнила этого человека, хотя всегда знала лживый характер Адэра. Этот человек мог быстро переметнуться на сторону врага, если он не хотел потерять все свое состояние. Теперь женщине было понятно, зачем Себастьян убил Адэра. Тот боялся, что бизнесмен расскажет все о сети Мориарти Майкрофту или детективу, и тогда Себастьян оказался бы неминуемо за решеткой. Ирен снова усмехнулась, набирая сообщение Кейт о том, что хочет с ней встретиться вечером и все обсудить. — Кейт, найди Морана и скажи ему, что я хочу с ним встретиться, — вдруг проговорила Ирен, когда они вместе ужинали, говоря о шикарном прошлом Ирен в Лондоне. — Вы же понимаете, что это опасно, — Кейт встревожено посмотрела на Ирен, которая явно что-то задумала. — Знаю, но я должна с ним повидаться прежде, чем его посадят в тюрьму — Себ должен за все ответить передо мной, — доминантка отпила немного вина. — Это будет моей местью. — О чем вы говорите? — Сейчас он на время обо мне забыл, и его целью является Шерлок, но я оборву ему крылышки, Кейт, — она снова улыбнулась, заговорщицки посмотрев на помощницу. — У меня уже есть план, осталось его только реализовать. Не было ничего лучше, чем план мести, западни для Морана, в которую она мечтала его засадить, чтобы знал, с кем имеет дело. Она никогда не была безвольной марионеткой Мориарти, и теперь пора было выполнять свои обещания. Взяв с собой пистолет, шприц со снотворным и веревки, она вышла из отеля, направляясь в логово Себастьяна, которому Кейт отправила сообщение о том, что доминантка никогда не сможет просто так умереть… Моран возвращался в свое логово, убирая пистолет во внутренний карман пиджака. Внимательно прислушавшись к шороху в комнате, он понял, что квартира отнюдь не была пуста. В гостиной сидела в черном платье все та же Шарлотта Сазерленд, ехидно улыбаясь и выпивая бокал вина. Она ничего не говорила, просто выжидала особого момента, чтобы высказать киллеру все, что надо было для плана. Бесшумно, почти что скользя по полу, Себастьян сел в кресло напротив и взял второй бокал вина, стоявший на подносе. — Видно, ты сама ищешь своей смерти, Шарлотта, — вдруг сказал Себ, отпивая немного вина. — Я не за этим пришла, как видишь. Меня уже информировали о том, что ты убил Адэра, а теперь Шерлок Холмс ищет тебя, — Ирен внимательно посмотрела на него, кладя руку в карман и дотрагиваясь пальцами до шприца. — Я должен убить его, как и тебя. На то последняя воля босса. — В таком случае я помогу тебе с Шерлоком, а потом делай, что хочешь, — отмахнулась Ирен, ставя бокал на стол. — Я тебе дам всю информацию, которой ты должен доверять, но за бесплатно я ее не отдам. — Что ты от меня хочешь? — спросил тот, нервно сглатывая. — Хочу, чтобы ты почувствовал все мои унижение в те года и мою горечь от потери Антуана, которого ты застрелил. А потом можешь просто прикончить Холмса. — Какой резон тебе с этого? Вы же были любовниками, верно? — на этот вопрос Шарлотта криво улыбнулась. — Он бросил меня в Израиле, даже не стал искать, думая, что я погибла. Он вообще просто пользовался все то время мной, и моя гордость теперь растоптана в порошок. Я хочу вернуться к старым делам, когда еще Джим был жив, — Ирен встала и осторожно распустила прическу, давая возможность локонам рассыпаться по плечам. — Информацию получишь после того, как выполнишь условия сделки. Она подошла к нему вплотную, взяла за руку Себастьяна и повела в сторону спальни. Конечно, она знала, что нужно было делать. Вовремя достать пистолет, прислонить его к спине Морана, чтобы он почувствовал себя незащищенным, так как его пистолет был спрятан в гостиной, а потом в нужный момент, пока Моран теряется в поцелуе, вколоть ему снотворное и привязать его к кровати и избить плеткой, чтобы живого места не осталось, сфотографировав на память верного пса Мориарти, которого сегодня она победила без баталий и драк — он сам отдался ей ради убийства детектива. Слишком опрометчиво было с его стороны поверить Шарлотте, но все было так реально и правдоподобно, что киллер посчитал данный вечер просто местью за все года ее унижения. Он стерпел все ради информации, но теперь его ждала рыба покрупнее, хоть и не догадывался, что месть Ирен на этом не заканчивалась…

***

Прошло две недели с тех пор, как Морана упрятали за решетку. Шерлок никогда бы не мог подумать, что ему мог прийти конверт от незнакомца, который предупреждал его об опасности. О Моране и даже точной дате, когда произойдет покушение на жизнь Холмса. Да, это помогло ему быстро расправиться с Мораном, наконец-то до конца уничтожив тех, кто прислуживал Мориарти. Киллер всю дорогу трещал только о том, что его подставила одна наглая шлюха, которая им просто воспользовалась, потому что знала, как на него надавить. Холмс на это лишь усмехнулся, понимая, что одна беда все же ушла, как и другая — Лондон мог спасть спокойно, ведь детектив спас город от террористов, которые хотели взорвать здание Парламента. Все шло к лучшему. Его друзья готовились к свадьбе, втягивая в участие и Шерлока. Он, конечно, был слегка ошеломлен тем, что может быть чьим-то лучшим другом, но теперь у него не было сомнений: Мэри стала тоже неотъемлемой частью его жизни; эта женщина невероятно шла его другу и дополняла Джона многими положительными качествами. — Как думаешь, мы сможем уложиться по всей этой цене? — спросила вдруг Мэри у Шерлока, показывая ему лист пожеланий. — Майкрофт сможет покрыть часть расходов, если вам не хватит, я уверен в этом, — Шерлок внимательно продолжал писать мелодию для вальса Джона и Мэри. — Вот и славно, — Мэри обняла детектива в ответ, а потом сразу же добавила, — почему бы вам с Джоном не заняться каким-нибудь делом, я вижу, как тебя раздражает вся эта скука. — Позже, Мэри, пока надо разобраться с вашей свадьбой, а потом… — Это бесполезно, Мэри, я ему то же самое предлагал, но твердит одно и то же, — в гостиную зашел Джон, держа в руке кружку горячего чая. — Ладно, мальчики, только потом не говорите, что вас все достало, — Мэри хитро улыбнулась и продолжила заниматься подготовкой к свадьбе. Как и думал Шерлок, свадьба прошла на высшем уровне. По крайней мере, еще чьим-либо шафером становиться он не собирался. Многое было ему в тягость, однако поймать преступника прямо на свадьбе было для него сюрпризом, ровно как и то воспоминание в Чертогах об Ирен. Теперь он во многом сомневался, потому что так и не знал: жива ли она или нет. Он даже не знал, во что ему теперь верить — вот это было самым страшным для детектива. В этот день Мэри вся светилась от счастья, однако в Шерлоке говорила грусть — теперь уже ничто не будет так, как прежде, и он все больше ощущал одиночество, которое подступало к нему с каждым днем все ближе и ближе. Теперь никого не будет на Бейкер-стрит, и лишь звуки скрипки будут доноситься из гостиной, как напоминание о том, что квартира не пустует. О да, нельзя не сказать и про Джанин, подружку невесты, которая вечно крутилась вокруг Шерлока, стараясь всячески привлечь его внимание к себе. Отчасти это и удалось. Пару попыток сбить с толка, мило пококетничать, чтобы потом он старался всячески искать ее взглядом среди толпы людей. Она была временным для него развлечением, помогающим скрасить этот день. Хотя кого он на самом деле обманывает? Чем день приближался скорее к вечеру, тем больше Шерлок понимал, что одиночество незаметно подкрадывается к нему. Однако он старался выкинуть из головы все дурные мысли и просто наслаждаться танцем Джона и Мэри под музыку его собственной скрипки. С лица не сходила улыбка, в то время как длился вальс — он был счастлив за друзей, ведь он еще так им и не сказал, что пара ждала ребенка. Впрочем, он никогда так не клялся ни перед кем, даже перед Ирен. Нет, он просто дал клятву, обещая всегда быть рядом с друзьями и помогать и во всем, что от него потребуется. Весь народ продолжал стирать слезы платками с лица, удивляясь всему, что сегодня было произнесено Шерлоком. Кажется, публика стала узнавать его с другой стороны, и все это благодаря его отношениям с Ирен. Но на самом деле сейчас все это не имело особого смысла, ведь его друзья только что узнали еще одну хорошую новость. — Почему, Мэри, он узнает все раньше меня? Как это вообще возможно? — недоумевал Джон, постоянно переводя взгляд с жены на друга. — Не волнуйтесь, по статистике в первом триместре… — но тут детектив запнулся, увидев тревогу и волнение в глазах Мэри. — Мэри, не бойся, не стоит паниковать, рядом с тобой же Джон. — О ну да, ты-то у нас все знаешь, не так ли? — Холмс на это улыбнулся, послав друзей танцевать и обнимая их как бы на прощание. Шерлок под звонкую музыку 60-х обернулся по сторонам, ища взглядом тех, с кем можно было бы провести время, однако Молли танцевала с Томом, рядом был Грег. Джанин же нашла себе другого спутника на этот вечер, решив повеселиться. Поэтому, в последний раз улыбнувшись ей, Шерлок взял свое пальто и вышел на улицу, где в тишине доносились голоса и шумная музыка — праздник был позади; одиночество все же победило. — Миссис Хадсон, куда это ушел Шерлок? — спросила Молли, когда Шерлок выходил на улицу. — По-видимому, он все же тот человек, который первым уходит с свадьбы. Не волнуйся, он небось поехал на Бейкер-стрит, — улыбнувшись, ответила миссис Хадсон, продолжая танцевать. Шерлок уже сидел в кэбе, решив поехать к себе домой, чтобы посидеть в одиночестве. Но ностальгия брала вверх, и он решил почитать все сообщения от Ирен, что даже не заметил, как очутился около двери своей собственной квартиры. Все же он скучал по Ирен, хотя так и не хотел этого признавать. Вдруг он почувствовал легкий запах таких знакомых ему духов, что детектив подумал: у него начались галлюцинации, тем более, что в гостиной приглушенно играла музыка «Fever» Элвиса Пресли, чувствовался запах вина, и изредка мелькал стройный женский силуэт в полумраке комнаты. Шерлок осторожно поднимался по лестнице, все еще продолжая думать, что у него галлюцинации чистой воды, хотя наркотиков он давно уже не принимал. Холмс медленно приоткрыл дверь и в полумраке гостиной, освещенной лишь свечами, заметил Ее. Она сидела на спинке любимого кресла Шерлока к нему спиной, с бокалом вина в руках, смотря в окно. Обнаженная, с распущенными волосами, которые падали локонами на спину и плечи. Как и в первую встречу. Ее боевой наряд. — Если ты моя галлюцинация, то тебя я уж точно сегодня не ждал, — тихо проговорил Шерлок, проходя в гостиную, продолжая размышлять: реальность это или нет. — Значит, ты меня не забыл, — вдруг проговорила Ирен, поворачиваясь к нему. На ее алых губах играла насмешливая улыбка. — Неужели я похожа на галлюцинацию, Шерлок? Внимательно посмотрев на Ирен, изучая ее взглядом, все же понял, что находится в реальности. Сердце стало бешено колотиться, а на лице появилась легкая улыбка. Она не мертва — и это самое главное, ведь он не верил своим глазам тогда, хотя его сердце и разум говорили обратное. — Может, скажешь, как спаслась? — спросил он тихо, подойдя к ней вплотную. — Я думала, что ты спросишь меня, почему же сегодня я появилась на твоем пороге и почему в таком виде, — она дотронулась до его щеки, осторожно гладя ее. — Я потом все расскажу. Так тебе разве не интересно? Они молчали, смотря бесконечно долго друг другу в глаза. Им надо было много что сказать, но ничего в данный момент не шло в голову, и просто хотелось как можно дольше стоять вот так вот рядом, мечтая наконец-то уединиться. — Решила напомнить мне первую встречу и спасение в Карачи, — он положил свои руки ей на талию, притягивая ближе к себе. — Ты стала слишком сентиментальной, Ирен, но мне это нравится. — Потанцуем? — спросила шепотом Ирен, уводя детектива в сторону спальни. — Все позже. У нас с тобой есть дела поважнее, — прошептал он, целуя ее кожу за ухом, уводя Ирен все же танцем под такую приглушенную чувственную песню до спальни. — Не сомневаюсь, что ты вкладываешь в слова «поважнее» и «у нас с тобой», — Ирен приглушенно рассмеялась, до сих пор не веря в то, что Шерлок был рад ее приезду, хоть ни разу этого не сказал. — Ну тогда… Он подхватил ее на руки, унося в спальню, смеясь на пару с Ирен от их неожиданной встречи. Наконец-то все формальности были забыты, и теперь они могли провести целую ночь в таких ласках и поцелуях, о которых они уже успели забыть. Эта ночь имела для них слишком большое значение, и они не хотели терять попусту время на бессмысленные разговоры…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.