ID работы: 4876161

Крах миров.

Джен
PG-13
Заморожен
3
Размер:
75 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 14. Книга сказок.

Настройки текста
Барбара неспешно приближалась к железной двери лаборатории Максвелла, обдумывая по пути что она ему скажет. Дойдя до двери и немного пошагав на месте, она постучала в дверь и услышав заветное «Можешь войти», повернула золотую ручку двери. Комната, в которой работал её друг, сильно изменилась. Приборы, которые были возле стен неделю назад сейчас вовсе отсутствовали, а на их месте были другие. Казалось будто комната стала больше, но девушка этому не сильно удивилась, так как после загадочной библиотеки это всё ей казалось пустяком. Пройдя мимо куч с железным хламом, она встала возле рабочего места Максвелла, на котором лежала железная рука. Парень в чёрном пальто посмотрел на гостью и дальше принялся за работу. - Чем занимаешься, дорогой? – Барбара попыталась сделать непринуждённый вид, будто она зашла к нему просто так. - Пытаюсь понять как они работают. – Буркнул Максвелл не отводя внимания от полуразобранной железной конечности. - Кто Они? – Девушка пригляделась и увидела в руке робота металлические кости, как у человека. - Раса техноидов. Прикольные существа, необычные. Состоят из органических сплавов. Вроде как люди, но в то же время роботы. – С безразличием проговорил парень и одним легким движением вырвал кость из серой руки. - Они были живыми? Как ты мог их убить? – Барбара перевела взгляд на кучи хлама, возле которых проходила и разглядела в них множество железных тел. - Они роботы, ничего страшного. У них не было души, но если хочешь, то я потом соберу их обратно. – Любимый человек Барбары говорил так, будто и не замечал девушку вовсе. - Хорошо. Дорогой, знаешь..у тебя нет переводчика? – Девушка в пижаме замешкалась, она почувствовала волны страха, которые накрыли её. - С какого на какой? – Взгляд собеседника на секунду переместился на лицо Барбары, но затем снова устремился на железную конечность. - Ну допустим с русского на…на драконий. – Барбара с трудом выдавила из себя эту фразу, ей казалось, будто сейчас все её секреты раскроются и Максвелл обо всём узнает. - Драконий? А зачем тебе он? Что у тебя такого есть на этом языке? – Теперь внимание парня было полностью приковано к девушке, он был немного шокирован, но не подавал виду. - Да вот, нашла одну книжку в интернете, а она на этом языке. Странно да? – Барбара от переживаний прикусила губу, да так сильно что из образовавшейся раны пошла кровь. - Дааа, странно. Но ладно, вон там возьмёшь, а сейчас прошу, не мешай мне. – Возлюбленный девушки показал на дальний шкаф с множеством книг. Девушка медленным шагом подошла к мини библиотеке, в её мире их называли «домашними». Быстро пробежав глазами по корочкам книг, она нашла правильную и достала её. Этот словарь оказался такой-же по размерам как та книга, которую она взяла в библиотеке, но в десять раз тяжелее. Обхватив двумя руками словарь и удивившись его размерам, девушка направилась на выход. Возле двери она обернулась и ещё раз посмотрела на кучу робо-людей. Барбара верила, что Максвелл сдержит своё слово и потом вернёт их к жизни, но как только она вышла из комнаты, он нажал на одну из кнопок на своём пульте и пол под кучами тел раздвинулся. Тела попадали вниз, они были нужны ему для создания нового оружия и теперь направлялись в печь на переплавку. Зайдя в свою комнату и заперев за собой дверь, Барбара открыла переводчик и обнаружила там только пустые страницы. Пролистав до конца всю книгу, она заметила надпись на последней из страниц: «Поднести над текстом и подождать пока книга просканирует его». Девушка удивилась, ещё никогда она не встречала такой книги, но всё же последовала инструкции. Поднеся странный словарь над первой страницей книги, полученной в библиотеке, она стала ждать. Прошло пять минут и у Барбары уже стали уставать руки, но она не переставала держать тяжёлую книгу в воздухе. Через десять долгих минут словарь задрожал и девушка открыв его увидела одну единственную надпись: «перевод не удался». - Что же за словарь ты такой? – Подумала девушка и решила попробовать ещё рез. Она открыла середину книги на драконьем языке и подняла бесполезный словарь со сканером над ней. На этот раз словарная книга среагировала быстрее и завибрировала через несколько секунд. «Обнаружены слова «Максвелл», «тиран», «уничтожил», «Колыбель Миров». Недопустимые слова, включаю тревогу», надпись, которую прочла Барбара, оставила её в смятении. Она подумала, что переводчик сломался и положив книги рядом подпрыгнула от испуга, в её комнату постучались. Не дождавшись ответа, без особых усилий, Максвелл отворил дверь. - Так-так, что же мы тут за текст переводим? – человек в плаще улыбнулся. – Покажешь? - Д..да, вот. Я немного неправильно выразилась, я не совсем в интернете нашла это. – Голос девушки дрожал, она не на шутку испугалась внезапного появления друга. - Хм..сказки? Странно. – Максвелл вертел в руках книгу с его именем на обложке, но не замечал его. Открыв её, парень пролистал несколько страниц и поставил указательный палец на одной из строчек. – И ехали они два дня, пока не настигли богатого злодея. - Ч..что? – Барбара удивилась, она не думала, что это просто книга сказок. - Я перевёл. Если хотела почитать эти сказки, то у меня есть они на русском языке. Тебе принести? – Парень был недоволен, что тревога его оторвала от работы из-за сказок. - Нет, я сама хочу перевести. А что не так с твоим словарём? Он не хочет переводить. - Да, странно. Я открыл ту де страницу, где он нашёл моё имя, но его там нет. Может он сломался? – Максвелл бубнил что-то себе под нос и девушке еле разобрала его слова. - Ну так что, я могу дальше заниматься своими делами, дорогой? – Девушка постаралась приветливо улыбнуться, но это у неё вышло не очень хорошо. - Да, конечно, милая, удачи. – Человек с длинными волосами удалился из комнаты так же быстро как и пришёл. Барбара взяла в руки книгу «со сказками», она оставалась открытой на той странице, где должны были быть переведённые слова. Просмотрев текст глазами, она разобрала эти слова. Переводчик работал таким образом, что переведя одно слово однажды, человек запоминал его на всю жизнь и девушка поняла это. Ей всё равно не до конца была понятна тайна это книги, почему Максвелл не увидел её, но она опять взялась за перевод. С каждым разом узнавая всё больше слов, она понимала смысл. Конечно её немного нервировало то, что каждый раз в её комнату приходил её друг, но она вскоре с этим свыклась. Примерно через пять часов этих мучений она перевела всю книгу и была в ужасе от того, что узнала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.