2. Судьбаносный бал.
24 декабря 2012 г., 18:03
Неделей спустя в замке Клятвы на Крови проводился пышный бал. Праздновали заключение мира между Нью-Макоку и Великим Шимароном. Огромными усилиями дался этот союз. После того, как Ланжил второй отрекся от престола, трон занял более лояльный и понимающий король. Они с Мао быстро поладили и нашли общий язык. Вот только Вольфраму это не нравилось. Младшая дочь нынешнего короля Великого Шимарона в открытую заигрывала с Юури, с его Юури. Вольфрам все норовил спалить что-то или кого-то, а лучше эту назойливую принцессу.
Бал начался, как только смеркалось. На нем присутствовали многие монархи, и страны людей, и страны мадзоку, и даже шинзоку.
Король Великого Шимарона тепло приветствовал Мао, а его дочь кокетливо улыбалась, Мао покраснел, а Вольфрам чуть не подпалил скатерть на одном из столов.
Король Малого Шимарона тоже не преминул возможностью позаигрывать с Юри. Вино в бокале Вольфрама закипело, бокал, не выдержав такого напряжения, разлетелся на мелкие осколки и печально звякнул хрусталем о пол.
- Лорд фон Бильфельд, держите себя в руках!
Сделал замечание блондину Гвендаль. Генерал армии Мао и по совместительству старший брат Вольфрама осуждающе смотрел в изумрудные глаза младшего брата. Фиалковые глаза Гвенделя обеспокоено блеснули. Вольфраму пришлось приложить немало усилий, чтобы успокоится. Его огненный темперамент был на столько же неистов, как и его стихия, пламенный темперамент. Вспыльчивый, нетерпеливый, гордый, бесстрашный, горячий. Хотя со времен знакомства с Юри он и поубавил немного свой пыл, но все же, себя так легко не изменишь.
- Вольфрам, не устраивай сцен, нам большими трудами дался этот мир.
Сказал фон Вальде. Огненный мадзоку лишь недовольно фыркнул, и развернувшись, вышел в сад.
«Юри, изменник, веселись, пока можешь».
Разъяренно думал блондин. Он уселся в беседке и попытался успокоится.
«Никому я его не отдам ни этому лису Сарареги, ни этой нахальной принцессе Шарлотте, ни кому-либо еще. Он мой и только мой!».
Вольфрам держался за свою помолвку из последних сил. Кто бы мог подумать, что такая сильная неприязнь к королю выльется в такое сильное чувство, безмерно, безгранично большое, чистое и нежное.
Фон Бильфельд немного расслабился и успокоился. Запах цветов в саду его успокаивал и немного исцелял. И все бы было хорошо, не услышь и не увидь он эту картину. Мао и принцесса Шарлотта вдвоем у пруда.
- Ваше Величество Мао, вы мне правда не безразличны.
Юри густо покраснел и начал почесывать затылок.
- Вы упоминали, что ваша помолвка с лордом фон Бильфельдом – это результат глупого недоразумения, так расторгните ее!
Юри задумался. Она продолжила.
- Я помогу вам справится со всеми последствиями, лишь позвольте мне быть рядом.
Вольфрам начал тихо закипать.
- Принцесса Шарлотта, не взваливайте на свои плечи чужую ответственность.
Спокойно и серьезно произнес Юри.
- С этой помолвкой я разберусь сам, а на счет вас…
Юри не успел договорить, так как принцесса с радостным визгом обняла его. Тот сразу покраснел до кончиков волос, забыв тут же все, что хотел сказать.
Сердце лорда Бильфельда оборвалось. Его начала бить мелкая дрожь, а в сердце поселилась паника и отчаяние. Его душу медленно обволакивала тьма. Кусты роз позади беседки полыхали неистовым пламенем.
- Юри, Юри, я так рада!!!
Принцесса Шарлотта вцепилась в короля мертвой хваткой, а Юри стоял, не мог даже шелохнутся, даже слова вставить не мог, лишь краснел на автомате. Но тут он увидел в нескольких метрах от себя Вольфрама, и его прошиб страх. Не потому, что он застукал его с девушкой в такой щекотливой ситуации, а потому, что глаза огненного лорда были холоднее льда. Король онемел. Принцесса, почувствовав, что они не одни, резко отпрянула от Юри, поспешно извинилась и скрылась из виду.
- Воль…
Король осекся. Он ждал, что его жених начнет орать не своим голосом, палить все и вся, биться в истерике и обзывать его последним изменником. Очередная сцена ревности. Но Вольфрам лишь прожигал короля взглядом, равного которому Юри еще никогда не видел. Волосы Мао становились дыбом, а сердце больно сжималось.
«Вольфрам, я не хочу видеть таких глаз, не хочу, чтобы ты так на меня смотрел. В этих глазах нет жизни, они пусты и так холодны, холоднее льда и такие чужие»
Под этим взглядом Юри и слова не мог сказать. В душе нарастала паника.
- Ваше Величество Мао…
Юри вздрогнул. Такой холодный голос, под стать глазам. В этом тоне скользили нотки метала.
- Я, Вольфрам фон Бильфельд, разрываю помолвку с вами по причине обоюдной неприязни.
Голос блондина даже не дрогнул, а взгляд стал еще более пустым. От лорда сквозило холодом на километр.
Король дрогнул.
«Вольф… Вольфрам, что это с тобой? Ты не Вольфрам, которого я знал. Я не знаю человека, стоящего прямо передо мной. Мне больно видеть тебя таким»
- А теперь позвольте мне откланяться.
Стальным тоном продекламировал огненный лорд.
Юри, словно обожженный, подпрыгнул на месте и, преодолев расстояние меж ним и Вольфрамом, схватил того за локоть. Руки Мао дрожали.
- Вольф… Вольф, послу…
Блондин резко выдернул руку и развернулся к королю.
- Ваше Величество, я бы попросил вас проявлять ко мне хоть какое-то уважение.
Юри встретился взглядом с фон Бильфельдом и чуть было не взвыл в голос. Он словно обжег его холодом. Изумрудные глаза стали такими темными и отстраненными, словно больше не видели ничего и никого.
- Вольфрам…
Дрожащим голосом прошептал Мао.
- У вас больше нет права звать меня по имени, Ваше Величество, и я настоятельно советую вам больше не прикасаться ко мне. Ненавижу, когда посторонние люди нарушают мое личное пространство.
Спокойным, стальным тоном проговорил лорд Бильфельд, после чего развернулся и удалился.
Юри медленно осел на землю. Его уже всего трясло, словно в лихорадке.
«Вольфа окутала непроглядная, кромешная тьма».
Пронеслось в голове Мао.