Истинные чувства.

R
Завершён
212
2
автор
MisaShi TakaDo бета
Фэндом:
Размер:
163 страницы, 58 699 слов, 59 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
212 Нравится 411 Отзывы 71 В сборник

16. Новые начинания.

Настройки
В замке Клятвы на Крови ремонтные работы шли полным ходом. Все, кто раньше покинули его, возвращались, преисполненные энтузиазма. Вольфрам, выйдя из экипажа, был глубоко шокирован тому, что увидел. Мудрец говорил правду, замок на половину в руинах. Хотя ремонт шел полным ходом, но все же ситуация выглядела плачевно. Когда же из экипажа вышел король, все испуганно поглядывали на него. Фон Бильфельд укоризненно посмотрел на Мао, а потом закричал. - Ты что с замком сотворил, слабак?! Король виновато опустил голову. - Это так получилось. Растерянно промямлил брюнет. Огненный лорд прожигал короля осуждающим взглядом. - Как можно было превратить замок в такое? Что ж ты здесь вытворял? Вопрошал Вольфрам, но король молчал, не поднимая головы. Блондин расстроено вздохнул и нервно откинул со лба прядь белокурых волос, прикидывая предстоящий фронт работы. К вечеру лорд фон Бильфельд вымотался, как никогда. В замке было столько работы. Все было заброшено, помимо замка нужно было разбирать уйму документов и бумаг. Работы непочатый край, да еще и Гвендаль постоянно поглядывал косо на младшего брата, а потом подошел и заявил: - Вольфрам, если тебе еще раз взбредет в голову грандиозная идея покинуть окружение Мао, то я лично закую тебя цепями и притащу за шкирку назад в столицу. Ибо второго такого безумия наше государство не переживет. Прорычал генерал, после чего, не дожидаясь ответа, удалился по своим делам. Вольфрам давался диву все больше и больше. «Как же ты ухитрился довести Гвендаля до такого? Это что ж здесь за хаос творился?». Раздумывал блондин, направляясь в свои покои. Благо, хоть они уцелели. Фон Бильфельд быстро переоделся и улегся в постель. Он был очень уставшим. Далеко за полночь огненный лорд недовольно поморщился и открыл сонные глаза. В дверь кто-то настойчиво стучался. - Войдите. Недовольно буркнул блондин. На пороге показался Юри. Вольфрам сел в кровати и удивленно распахнул глаза. - Юри? Недоверчиво спросил лорд Бильфельд, смутно подозревая, что у него глюки. Король робко шагнул в глубь комнаты. - Вольфрам, можно мне остаться с тобой на ночь? Спросил Мао, неуверенно переминаясь с ноги на ногу и краснея от собственной смелости. Вольфрам оторопело хлопал ресницами, потом тоже густо покраснел, тем не менее, утвердительно кивнул, подвигаясь и давая место Юри. Король довольно улыбнулся и забрался в постель Вольфрама. «Кажись, убивать он меня за такую наглость не собирается», - радостно подумал брюнет, после чего спокойно уснул. Рано утром в дверь постучались. Лорд Бильфельд сонно потянулся. - Войдите. Пригласил мадзоку гостя, зевая. В комнату вошел Мурата. Вид у него был немного обеспокоенный, но, увидев Шибую, он заметно расслабился. - Вот оно как. Заметил Мудрец с облегчением. Блондин непонимающе заморгал, потом проследил за взглядом Мудреца и покраснел. - Он сам вчера ночью заявился в мои покои. Оправдывался парень. Мурата улыбнулся. - Боюсь, лорд фон Бильфельд, король с концами поселится в ваших покоях. Вольфрам снова покрылся краской, смущенно опуская взгляд. - Я не знаю, как скоро Шибуя соизволит открыть вам свои чувства, возможно, снова будет тянуть до последнего, но вы уж потерпите, лорд фон Бильфельд. Огненный лорд рассеянно кивнул. Мудрец с хитрющей улыбочкой поправил очки и удалился из покоев Вольфрама. Фон Бильфельд с огромным удовольствием смотрел на спящее личико Мао. Он просто наслаждался этим. Его увлеченное занятие прервал, вошедший без стука, Гюнтер. - Вольфрам, тебя зовет Гвендаль. Сообщил советник, довольно улыбаясь, глядя на счастливую парочку. Мао проснулся в гордом одиночестве. - А где Вольфрам? Раздосадовано спросил он у самого себя. Ответом ему стала звенящая тишина. Он так надеялся проснутся вместе с Вольфрамом. Король, расстроенный, поплелся в предоставленные ему покои, так как свои в приступе гнева он, некогда, уничтожил подчистую. На следующую ночь все повторилось, и на этот раз Вольфрам не был удивлен. Как и сказал его Первосвященство, он ожидал этого. Однако утром Мао снова проснулся один. «Вольф, ну почему ты каждое утро сбегаешь?» - угрюмо думал король. Юри застал блондина на террасе в южном крыле. Господин фон Бильфельд сидел и пил чай. Увидев заинтересованный взгляд брюнета, огненный лорд лучезарно улыбнулся. - Не хочешь выпить со мной чаю, Юри? Огненный лорд сделал пригласительный жест рукой. Мао улыбнулся в ответ и присоединился к бывшему жениху. Несколько минут они сидели молча. Юри просто откровенно любовался Вольфрамом. В его золотых волосах запутался ветерок и нежно трепал шелковистые пряди. В изумрудных глазах отражались солнечные блики, от чего они сверкали ярче любых драгоценностей. Фарфоровая кожа словно переливалась и казалась такой нежной и беззащитной. Король улыбнулся. Вольфрам поднял на Мао вопросительный взгляд. - Чего это ты на меня так смотришь? Удивленно поинтересовался блондин. Король улыбнулся еще шире. На щеках огненного лорда появился румянец от такого пристального взгляда. «А так он еще милей», - умилялся про себя брюнет. Они снова сидели молча какое-то время, но потом Вольфрам неожиданно спросил. - Слушай, Юри, я слышал, что ты не спишь по ночам. Начал фон Бильфельд. Король нервно вздрогнул. - Мне снятся кошмары. Честно признался брюнет. Вольфрам задумчиво хмыкнул, а потом снова взглянул на своего короля. - Ты можешь рассказать, что тебе снится? Что тебя беспокоит? Юри как-то затравленно посмотрел на Вольфрама и отвел глаза в сторону. - Если не хочешь, не рассказывай, просто я переживаю. Сказал огненный лорд, обеспокоенный такой реакцией своего короля. Юрии закрыл глаза, собираясь с духом, потом открыл глаза и серьезно посмотрел на лорда Бильфельда. - Мне снишься ты, Вольфрам. Сказал Мао, глядя в глаза бывшему жениху. Тот удивленно поднял бровь. Король опустил глаза и сжал кулаки. - С того самого момента, как ты разорвал помолвку, я стал видеть один и тот же кошмар, но каждый раз все ярче и ярче. Огненный лорд внимательно слушал. - В этом сне ты уходишь, говоря мне ледяное: «Прощай». А после этого я вижу твое окровавленное, изуродованное тело, и ты плачешь, говоря: «Почему тебя не было со мной, Юри, почему ты дал мне погибнуть?!». После этого я вскакиваю в холодном поту, и меня бьет крупная дрожь. А еще мне жутко холодно, уж не знаю, откуда берется этот адский холод, но он пробирает до костей. Вольфрам открыл рот от удивления. - Так ты что, боишься того, что я умру? Непонимающе спросил лорд. Юри снова поднял на блондина серьезные глаза. - Я потерять тебя боюсь, Вольфрам. Огненный лорд покраснел и отвел глаза в сторону. - Обычная история, прощай, пока, до скорого, но сердце все поймет, он больше не придет. Юри и Вольфрам удивленно уставились на вошедшего Мудреца. - И что это значит, Мурата? Не понял Юри. Мудрец поправил очки. - Согласитесь, эти слова частенько твердили ваши сердца. Сказал Мурата. Король и лорд фон Бильфельд посмотрели друг на друга и, оба покраснев, опустили глаза. Мудрец улыбнулся. - Ну, ребята, с вами все ясно. Вижу, справитесь и без моей помощи. Сказав это, Мурата ретировался восвояси. Вольфрам и Юри долгое время сидели молча. Служанки принесли сладости и заново наполнили чашки чаем. Оба парня думали каждый о своем. - Юри! Воскликнул женский голосок. Оба парня повернули головы к его источнику. Вольфрам издал недовольный рык, а Мао встал со своего стула. - Принцесса Шарлотта, что вы делаете здесь? Спросил король, добродушно улыбаясь. Принцесса вся просто сияла. - Я скучала по тебе, Юри! Пролепетала принцесса и обняла Мао. Тот оторопел на мгновение, но, встретившись с ледяным взглядом Вольфрама, мягко отстранил от себя принцессу. А принцесса словно и не замечала присутствия на террасе огненного лорда. - Юри, я так рада, слышала, ты разорвал таки помолвку с господином фон Бильфельдом. Юри нервно сглотнул, чувствуя приближающуюся бурю, даже целый ураган, в лице одного ревнивого блондина. Глаза у огненного лорда были безжалостно стеклянными. Даже мороз шел по коже от этого взгляда. Мао закрыл глаза, собираясь с духом. - Вы заблуждаетесь, принцесса Шарлотта. Выдохнул король. Принцесса удивленно захлопала ресницами. - В чем же? Поинтересовалась она. - Я не разрывал помолвку с фон Бильфельдом Спокойно сказал Мао. В глазах принцессы блеснуло разочарование. - Лорд фон Бильфельд разорвал нашу помолвку. Объяснил Юри. Принцесса снова засияла. - Вот как, хорошо. Тогда ты можешь сделать предложение мне. Счастливо улыбнулась принцесса. Вольфрам, до сих пор сидевший на стуле, резко встал. Юри умоляюще на него посмотрел, но взгляд Бильфельда был непроницаем. Мао мелко задрожал. Принцесса, заметив это, всполошилась, как заботливая жена. - Юри, тебе плохо? Тебя, кажется, лихорадит. Пропела принцесса сладким голосочком, наигранно беспокоясь. Мао посмотрел на нее виноватым взглядом и отошел на пару шагов. - Юри… Непонимающе произнесла принцесса. - Простите, принцесса, но я не могу сделать вам предложение. Отчеканил король, опустив голову. Принцесса пару раз озадачено моргнула, а потом перевела злобный взгляд на Вольфрама. - Да, наша с господином фон Бильфельдом помолвка больше не имеет силы – это так, и у меня нет полномочий, возобновить ее, но… - Юри! Строго воскликнула девушка. - Не ты ли говорил мне, что ваша с лордом помолвка – это следствие глупого недоразумения, и ты ждешь не дождешься, когда сможешь разорвать ее?! Заявила отчаявшаяся принцесса. На лице Мао появилась горькая улыбка. - Вы правы, принцесса, я действительно так думал. Я никогда не воспринимал помолвку с лордом фон Бильфельдом всерьез, в чем теперь раскаиваюсь. Я был слишком глуп и слеп. Девушка раздраженно скрипнула зубами. - Великий Шимарон решил присвоить Мао? Спросил с нотками сарказма Вольфрам. Король удивленно уставился на бывшего жениха, а принцесса сверлила лорда испепеляющим взглядом. - Не знаю, что задумал король Великого Шимарона, но ты со своими чувствами слегка переигрываешь. Из тебя плохая актриса. В глазах короля было замешательство, а принцесса со злостью сжимала кулаки. Вольфрам высокомерно и как-то ехидно улыбнулся. - Знаешь, если бы ты действительно любила этого наивного балвана, я, может, и смирился бы, но вот делать из него посмешище не позволю. Ты кем себя вообще возомнила? Терпение принцессы сдавало. - Ты это о чем, Вольфрам? Удивленно спросил Юри. Огненный лорд посмотрел на короля взглядом, полным осуждения. Этот взгляд так и твердил: «Слабак!». Мао обижено посмотрел на Бильфельда, и гордо заявил. - Я не слабак! Блондин снисходительно улыбнулся, а король надул губы. - Господин фон Бильфельд… Раздраженно начала принцесса. - Я слышала, что вы покинули столицу. Зачем вы вернулись? Прекратите уже мозолить глаза королю! Девушка смотрела на Вольфрама убийственным взглядом. Король недовольно сверкнул глазами в ее сторону. - Я не могу оставить своего короля на произвол судьбы, тем более, если без меня он тут дебоши устраивает. К тому же, он сам приехал и забрал меня в столицу. Елейным голосом сообщил Вольфрам. Он мастерски играл на нервах девушки. Она побагровела от злости, а потом выпалила. - Я желаю вам смерти, лорд Бильфельд! Не успела она договорить, как Мао влепил ей пощечину. Благо он додумался бить по правой щеке, а то Вольфрама чуть было кондратий не хватил. Глаза юного Мао пылали яростным огнем. Вольфрам ошарашено смотрел на Юри. Ему не верилось, что он может ударить кого-то, тем более девушку. - Да как у тебя язык повернулся?! Рыкнул король. Принцесса растерянно смотрела на брюнета, держась за щеку. - Ведь не посмотрю, что ты девушка… - Юри, угомонись! Как-то взволнованно и испуганно воскликнул огненный лорд. Мао перевел на него взгляд, полный откровенной ярости. Вольфрам испуганно отшатнулся, но потом подлетел к королю и, серьезно глядя на него, положил руки ему на плечи. - Юри! Отчаянно позвал Вольфрам, пытаясь достучатся до его сознания. Мао опустил голову. - Прости, что вспылил, Вольфрам. Виновато извинился брюнет. Огненный лорд облегченно вздохнул. - Слава Истинному. Протянул фон Бильфельд, убирая руки с плеч Мао. Король недовольно посмотрел на растерянную Шарлотту. - Я прошу вас предельно осторожно выбирать слова, юная леди. Полагаю вы должны понимать, чем могут закончится подобные ваши выпады в следующий раз. Спокойно сказав это, Мао отправился прочь с террасы. Вольфрам озадачено смотрел на остолбеневшую принцессу, потом легко ей поклонился. - Прошу простить нашего короля за его грубость. Извинился блондин. Принцесса, словно загнанный дикий зверь, протяжно зарычала, потом развернулась и ушла. - Ну что за ситуация?! Устало протянул фон Бильфельд. - Нужно найти этого слабака и хорошенько отчитать. Он совсем не думает о том, что творит. Вольфрам отправился следом за Юри с твердым намерением высказать ему все, что он думает, и хорошенько промыть мозги. «Сколько можно доводить меня до белого каления? Такими темпами, у меня на него никаких нервов не хватит!». Возмущенно думал огненный лорд. Однако поиски Вольфрама не увенчались успехом. Он так и не смог найти короля.
212 Нравится 411 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (5)