28. Первое свидание и новые знакомые.
28 января 2013 г., 16:10
Ужин длился довольно долго. Семейство обсуждало все, что только было возможно, и Вольфрам идеально вписывался в эту атмосферу.
Закончив ужин, госпожа Мико начала убирать со стола и мыть посуду, Шори отправился в свою комнату, а Шибуя старший уселся перед телевизором.
- Вольф, не хочешь немного прогуляться?
Спросил Мао. Блондин заинтересованно поднял глаза.
- Я бы не отказался.
Радостно ответил огненный лорд. Юри улыбнулся.
- Тогда устроим свидание.
Решил Мао. Вольфрам слегка покраснел, тем не менее, согласно кивнул.
Уже смеркалось. На небе начинали появляться звезды. Двое парней шли по набережной, держась за руки. Легкий ветерок трепал их волосы, а глаза обоих лучились счастьем.
Первое свидание было очень нежным и трогательным. Невинное держание за руки, мимолетные, любящие взгляды. Словно заново узнавая друг друга. Они были и в парке, на площади с фонтанами, сходили в кино, а сейчас гуляли по набережной.
Юри сжал пальцы Вольфрама чуть сильней.
- Я в первые гуляю вот так с кем-то.
Признался Мао. Вольфрам улыбнулся.
- Я тоже раньше так не проводил время.
Довольно отозвался фон Бильфельд.
- Зайдем в кафе?
Спросил Мао, подходя к симпатичному, уютному магазинчику.
- Я часто захожу сюда с друзьями.
Признался король.
Вольфрам с любопытством смотрел на здание перед ним.
- Я хочу посмотреть, где ты проводишь свое свободное время.
Ответил огненный лорд. Юри понял его намек и потянул жениха в кафе.
Мальчики заняли дальний столик у окна и уютно устроились. Они просидели наверно минут двадцать, потягивая сок и поглощая фруктовый салат на пару с мороженым. Они болтали о пустяках, о разных милых глупостях, намереваясь некоторое время провести в этом уютном местечке. Вольфу понравилось это место, тихое, спокойное, по домашнему уютное.
- Ты часто здесь сидишь с друзьями?
Поинтересовался фон Бильфельд.
- Да не очень. Иногда после школы заглядываем, если есть что отметить.
- Отметить?
Не понял Вольфрам.
- Ну, к примеру, сдачу каких либо тестов, экзаменов или зачетов, а еще дни рождения и тому подобное.
Объяснил Юри.
- Так это место для празднеств?
Снова спросил Вольф.
- Не обязательно. Можно и просто посидеть, если есть время и желание.
- А что празднуем мы?
Поинтересовался огненный лорд, улыбаясь.
- Ну, может первое свидание.
Предположил король. Улыбка блондина стала еще шире.
- И правда, хороший повод.
Согласился фон Бильфельд.
- Шибуя! Разве это не Шибуя?!
Воскликнул кто-то.
Вольфрам уставился на толпу ребят.
- Кей, ребята!
Весело произнес Юри, вставая и пожимая каждому руку.
- Надо же, Шибуя, а говорил, что времени на посиделки нет.
Возмущенно упрекнул друга Кей.
Король извиняющеся улыбнулся и почесал затылок.
- А кто это с тобой, Шибуя? Впервые его вижу.
Удивленно спросил еще один друг Юри, глядя на Вольфрама. Блондин метнул вопросительный взгляд на короля.
- Это Вольфрам. Мы с ним гуляли по набережной, а потом решили посидеть здесь.
Сказал Юри. Четыре парня удивленно уставились на блондина.
- Вольфрам? Он иностранец?
Заинтересованно спросил еще один из парней.
Юри жестом пригласил ребят сесть за их столик, усаживаясь рядом с фон Бильфельдом.
- Юри…
Позвал тихо огненный лорд. Мао мягко ему улыбнулся.
- Ребята, позвольте вам представить Вольфрама фон Бильфельда.
Торжественно произнес король.
Блондин слегка стушевался под такими внимательными взглядами.
- Вольфрам, это мои друзья детства и одноклассники: Акияма Тору, Дайсуке Акира, Хидеаки Ямато, Араи Кей.
Представил король своих друзей.
- Мне приятно познакомится с друзьями Юри.
Произнес Вольфрам, с легким кивком головы.
- Нам тоже приятно.
Ответил Кей, все так же разглядывая фон Бильфельда.
- У тебя интересная внешность. Ты ведь не японец, так?
Заинтересованно спросил Хидеаки. Блондин кивнул.
- Вольфрам из Германии.
Соврал Мао, нервно улыбнувшись. Фон Бильфельд согласно закивал.
- Как же вы познакомились?
Продолжал удивлятся Дайсуке.
- Ну, это произошло случайно.
Снова сказал Шибуя, несколько нервно.
Вольфрам взглянул на жениха, и припомнил слова Мураты: «В нашем мире такие отношения не приветствуются. Они считаются грязными и противоестественными, хотя встречаются подобные пары, но их считают отбросами общества, унижают и всячески оскорбляют».
Вольфрам тут же смекнул, что заставляет Юри нервничать и переживать.
- А вы…
Кей не успел договорить, так как его перебил Вольфрам.
- Мы с Юри очень хорошие друзья.
Эти слова причинили боль блондину, но он этого не показал, лишь мягко улыбнулся.
Все присутствующие уставились на блондина. Король с облегчением вздохнул.
«Прости, Вольф, что тебе приходится притворяться», - затравленно подумал Мао.
Парни начали что-то шумно обсуждать. Юри наклонился к Вольфраму и еле слышоно прошептал.
- Прости, Вольф, что так все получилось.
Вольфрам снова улыбнулся.
- Ничего страшного, Юри, я все понимаю.
Ответил огненный лорд, совершенно спокойным голосом. Король понял, что его жених не держит на него зла.
- И надолго ты здесь?
Поинтересовался Хидеаки, глядя на блондина весьма заинтересованно.
- На какое-то время, но ненадолго.
Ответил блондин.
Официант подошел к их столику и поставил перед Вольфрамом какой-то коктейль. Парни удивленно посмотрели на мужчину.
- Это от девушек с углового столика.
Пояснил официант и удалился.
Парни посмотрели на угловой столик и девушки довольно захихикали, пожирая взглядом огненного лорда.
- И что это значит, Юри?
Непонимающе спросил блондин.
Парни уставились на Вольфрама с еще большим удивлением.
- Ты понравился тем девушкам, Вольф, и они решили тебя угостить.
Объяснил король. Вольфрам снова удивленно посмотрел на угловой столик. Девицы замахали ему руками. Вольфрам снова посмотрел на Мао непонимающим взглядом.
- Не волнуйся, Вольф, этот жест внимания ни к чему тебя не обязывает. Ты можешь просто выпить коктейль и все.
Огненный лорд покосился на стакан со странного цвета жидкостью. Но стоило ему протянуть руку, как Юри взял стакан сам, и попробовав содержимое, отставив его в сторону.
- Ты ведь не пьешь спиртное, Вольф. Этот коктейль слишком крепкий.
Вольфрам поднял бровь.
- Ребенком меня считаешь, Юри?
Обиженно спросил лорд. Мао мягко улыбнулся.
- Нет, но не хочу, чтобы ты пил спиртное. Я могу заказать тебе обычный коктейль. Ты ведь любишь персики?
Вольфрам радостно закивал.
Спустя пару минут перед фон Бильфельдом стоял персиковый молочный коктейль.
Девушки за угловым столиком обиженно поджали губки.
- Шибуя, а не слишком ли ты заботишься о своем друге?
Поинтересовался Кей, несколько шокировано. Юри удивленно поднял глаза на друзей.
- Мне нравится о нем заботится, что бы вы там не думали.
Совершенно серьезно ответил король. Блондин поперхнулся своим коктейлем.
- Юри!
Воскликнул Вольф, откашлявшись. Глаза юного лорда были возмущенными. Мао посмотрел на огненного лорда с полной решимостью, но тут, так вовремя зазвонил телефон короля.
Мао пошарил в карманах и выудил мобильник.
- Ало, мама, что случилось?
Нетерпеливо спросил Юри.
- Называй меня мамочка!
Привычно возмутилась госпожа Мико.
- Так зачем же ты звонишь?
Раздраженно спросил брюнет.
- Вольф-тян с тобой? Мне надо кое-что у него спросить.
- Что тебе нужно от Вольфрама?
Насторожившись, спросил Юри.
- Дай ему трубочку, Ю-тян.
Настаивала Мико-сан.
- Ладно, ладно.
Сдался Юри, передавая телефон Вольфраму.
- Маме что-то от тебя понадобилось.
Объяснил Юри. Блондин взял телефон.
- Да, мама, что вы хотели?
Четверка друзей Юри пораженно уставилась на Вольфрама.
- Вольф-тян, я купила журнал свадебных тортов и отметила несколько. Хочу, чтобы ты поскорее на них взглянул, и мы выберем нужный на свадьбу.
Блондин счастливо улыбнулся.
- Конечно, мама, с удовольствием, как только мы с Юри вернемся домой.
С нетерпением, ответил лорд.
- Ура!!! Только не задерживайтесь!
Обрадовано сказала Мико-сан и повесила трубку.
- Что ей было нужно на этот раз, Вольф?
Поинтересовался король. Фон Бильфельд бросил обеспокоенный взгляд на друзей жениха.
- Ну, она просила нас не задерживаться, а когда придем домой, хочет показать мне журналы с тортами.
Мао удивленно поднял брови.
- Ну, вот всегда она так.
Забурчал брюнет, пряча телефон.
- Вы что, живете вместе?
Ошарашено спросил Акияма.
- Ну, пока Вольф здесь, он живет у меня.
Ответил Мао.
Четверка переглянулась.
- Шибуя, а почему твой друг твой маму тоже мамой зовет?
Еще более пораженно спросил Дайсуке. Мао замялся, не зная, что ответить.
- Мико-сан очень добра ко мне, она позволила мне так ее называть.
Ответил блондин, заметив замешательство короля. Все четверо недоверчиво поглядывали на огненного лорда.
- О, Шибуя, ребята!
Вся компания взглянула на источник голоса. К их столику шел Мурата.
- Мурата!
Облегченно воскликнул Юри.
- Всем привет.
Поздоровался Великий Мудрец, подойдя к столику.
- Лорд фон Бильфельд, и вы здесь?
Улыбнулся Мурата, увидев Вольфрама.
- Лорд?
Пораженно переспросили одноклассники парней. Мурата сел к ним за стол.
- Шибуя, ты что, не представил своим друзьям его светлость как следует?
С сарказмом и ехидной улыбочкой спросил Мудрец. Юри устало вздохнул и представил огненного лорда всеми его титулами.
- Его светлость лорд Вольфрам фон Бильфельд, один из десяти благородных домов.
Друзья Мао сидели с отвисшими челюстями. Мудрец расплылся в широкой улыбке.
- Я завтра после школы зайду к тебе, Шибуя, поговорить надо.
Протянул Мурата.
- Что-то серьезное?
Поднял бровь Мао.
- Да нет, не то, чтобы…
- Вы всегда приносите плохие вести, и обычно они связаны с проделками Шин-О.
Возмутился Вольфрам. Мудрец поправил очки.
- Лорд фон Бильфельд, вы относитесь к нему предвзято.
Заметил Мудрец.
- Отнюдь, я глубоко уважаю его светлость, но его характер приносит еще больше проблем, чем подвиги Юри.
Хмыкнул Вольфрам.
- Фон Бильфельд, проявляйте немного больше уважения к моей персоне.
Запротестовал Мао.
- Все потому, что наш король – слабак!
Выпалил Вольфрам и тут же прикусил язык, поняв, где находится.
- Вольфрам, сколько можно звать меня слабаком?!
Возмутился Мао.
- Шибуя, ты бы про свои королевские обязанности помолчал.
Предупредил Мурата, заметив каменные лица одноклассников.
- Великого Мудреца никто не спрашивал!
Брякнул Вольфрам.
- Фон Бильфельд, вы забываетесь!
Серьезно сказал Мурата.
- Обсуждать государственные дела в таком месте не стоит.
Блондин недовольно фыркнул.
- К тому же, вы помните, о чем вас просил лорд фон Вальде?
Напомнил Мурата.
- Я помню просьбу брата.
Огрызнулся Вольфрам.
- А Гвендаль о чем-то тебя просил?
Удивился Юри. Вольфрам кивнул.
- Так как Конрад не смог отправится с нами, брат приказал мне присматривать за тобой и не доставлять никаких проблем.
Сказал блондин.
- Вот именно, ваша светлость.
Подтвердил Мурата.
- Вас просили не доставлять проблем, а вы ляпнули лишнего. Шибуе прийдется туго теперь.
Огненный лорд метнул обеспокоенный взгляд на Юри.
- Ничего, Вольф, не волнуйся за меня. Я со всем сумею разобраться.
Блондин виновато кивнул.
- Шибуя, уж прости за это. Я не за тем тебя искал.
Мао глубоко вздохнул.
- Сказал же, разберусь. Не недооценивайте меня.
Забурчал король.
- Да, да, всесильный Шибуя снова все берет на себя.
Заулыбался Мурата.
- Я не пущу Юри на передовую! Мы в прошлый раз ели вытащили его оттуда!
Испуганно воскликнул Вольфрам, вцепившись в рукав жениха мертвой хваткой.
Мурата засмеялся.
- Не волнуйтесь, ваша светлость. Здесь нет передовых. Я имел ввиду другое.
Заверил Мурата. Вольфрам несколько успокоился.
- Увидимся завтра, Шибуя, мне пора.
Мудрец встал и направился к выходу.
- Эй, Мурата, а зачем ты искал меня?
Спросил встревожено Мао. Мудрец развернулся.
- Хотел убедится, что лорд фон Бильфельд не покалечил и не убил тебя. С его то характером это было бы не удивительно.
Сказал Мурата, снова поправив очки.
- Я бы не поднял руку на Юри!
Возмутился Вольфрам. Мудрец улыбнулся.
- Надеюсь. Вижу, Шибуя не пострадал после вчерашней переделки. Похоже, вы сами во всем разобрались, и моя помощь не нужна.
Вольфрам и Юри смущенно опустили глаза. Мурата покинул кафе, заливаясь смехом.
- Юри, мама просила нас не задерживаться.
Напомнил Вольфрам.
- Ах да, точно! Нам нужно поскорее вернутся домой.
Всполошился король.
- Простите, ребята, мы с Вольфрамом и так задержались. Увидимся завтра.
С этими словами Юри схватил жениха за руку и утащил из кафе. Его друзья еще долго сидели в кафе с каменными лицами, не в состоянии понять, что вообще это было.