ID работы: 4878696

Истинный Ученик

Слэш
NC-17
Завершён
556
автор
Daylis Dervent бета
Шамсена гамма
Размер:
161 страница, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
556 Нравится 106 Отзывы 309 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
*** Гарри с удовольствием пробудился ото сна. Через пять минут он встал с постели и прошлепал в больничный туалет. Он взглянул на себя в зеркало и увидел, что мантия стала оранжево-рыжей, как волосы Рона. — Чертова мантия, — проворчал Гарри. Настроение испортилось. Гарри вернулся в койку. Что теперь делать? Когда его выпишут? Скорей всего, когда прикажет Снейп. Гарри не успел заскучать, как в палату ворвался профессор зельеварения с хмурым лицом. Он налил с помощью агуаменти воды в стакан и добавил десять капель вчерашнего зелья. Гарри молча выпил. Он понял, какую опасность представляет стихийная магия знаний. Зелье проникло в желудок, Гарри опалило жаром, и у него снова возник дикий источник радости. — Доброе утро, сэр, — весело поздоровался Гарри со Снейпом и с удивлением захлопнул рот. Гарри назвал Снейпа «сэр»? — Это зелье подчинения? Снейп нахмурился. — С чего вы взяли, Поттер? — Почему я с вами здороваюсь и называю вас «сэр»? — Потому что так говорят вежливые люди, — раздраженно ответил Снейп. — Но я ненавижу вас! — воскликнул Гарри. Снейп окаменел. — Сэр, — почему-то добавил Гарри. Глядя на непроницаемое лицо Снейпа, Гарри понял, что сморозил глупость. Профессор ведь утешал его. Он был добр и ласков, как никогда и ни с кем. Почему, это был другой вопрос. — Поттер, это Восстанавливающее зелье класса «А» под названием «Феникс». Оно ставит на ноги тяжелобольных и умирающих, у которых есть хоть капля жажды жизни. Вам оно нужно, чтобы вы восстановились после стрессов, для подъема мозговой активности, чтобы впитывать знания подобно послушному ученику. Мне кажется, что все ваше детство, Поттер, вы были лишены многих источников информации вроде книг, прогулок и развлечений. И снова Снейп попал в точку. Но Гарри уже не дал себя в обиду. — Вы изверг? — воскликнул Гарри. — Вы притворяетесь добрым. Вы не знали, как ко мне относятся Дурсли? Минуту Снейп изучающе смотрел на Гарри. — Не знал, — наконец ответил профессор. — Я был уверен, что вы — нахальный, избалованный мальчишка, который думает, что мир крутится вокруг него. В ответ на привычную тираду, сказанную спокойным тоном, Гарри сжал кулаки. Как будто не замечая его настроения, профессор начал говорить: — Сегодня суббота, и бОльшая половина учеников идут в Хогсмид. Не желаете, чтобы я что-то принес? Шоколадные лягушки? Сахарные перья? Снейп в который раз удивил. Он не может быть таким внимательным и заботливым! — Нет! — резко ответил Гарри. — Сливочное пиво? — не унимался профессор. — Мне ничего не нужно, — сдавленно проговорил Гарри. В голове отчаянно билась мысль «Это не Снейп. Это не Снейп». — Почему? — настойчиво допытывался учитель. Его голос был необычайно мягок, а тон весьма приятен. Гарри молчал. Как он может объяснить профессору, который издевался и третировал Гарри с первого урока и ненавидел с первого взгляда, что его теперешнее отношение к Гарри, мягко сказать, шокирует. Почему Снейп так себя ведет? Гарри было невдомек, что Магия ученичества мягко, но настойчиво меняет характер опекающего учителя, чтобы заслужить доверие ученика. — Ради Мерлина, Поттер, — профессор вскинул вверх руки. — Я проявляю заботу о своем Ученике. Вы же хотите, чтобы о вас заботились старшие? У Гарри екнуло сердце. — ВАС мои заботы никогда не волновали! — воскликнул Гарри. — Теперь волнуют… — Я вам не верю! — И всегда волновали! — У меня есть крестный, который любит и заботится обо мне. Вы мне никто! Профессор угрожающе двинулся к Гарри. Казалось, что Снейп разорвет его на куски одними руками. — Как же Блэк заботится о своем крестнике? — голос сочился ядовитым сарказмом. — Купил нормальную одежду и обувь? И показал на стопку Гарриных вещей на стуле. Гарри взглянул на стоптанные кроссовки и одежду на два-три размера больше нужного. — Или пригласил к себе на Рождество? — спросил Снейп. — Нет! Первое, что Блэк хотел сделать, выйдя из Азкабана, это совершить убийство, а поздравить дорогого крестника с днем рождения он забыл. Гарри пришлось согласиться с этим доводом. — А теперь вспомните свой первый квиддичный матч и подумайте, кто спас вас от взбесившейся метлы, — Снейп вскинул вверх подбородок и вышел из палаты. *** Завтрак принесла мадам Помфри. Он состоял из яичницы, тостов и чая. Гарри обдумывал утреннюю сцену со Снейпом. Неужели Снейп действительно заботился о нем? Злостный мерзавец? А лицо Снейпа при пробуждении Гарри… Мальчик мог поклясться, что оно казалось добрым и участливым. А непонятная реакция профессора на неприкрытые слова Гарри о взаимной ненависти и безразличии. Он… обиделся? Тут Гарри подавился непрожеванным тостом. Неужели его спас СНЕЙП? Снейп, который ненавидел Гарри с первого взгляда. Снейп, который в Гарри видел сынка Джеймса Поттера. Неужели Снейп его оберегает? Неужели он ХОЧЕТ заботиться о Гарри? Снейп, Пожиратель смерти, хочет победы Гарри над Волдемортом? У Гарри от раздумий разболелась голова. Он безо всякого удовольствия выпил свой утренний чай. Чтобы отвлечься от Снейпа, он взялся за книги. *** «Похождения алхимика Фабиана» оказались настолько захватывающими, что Гарри обедал с открытой книжкой. Он бы не заметил стакан с зельем «Феникс», если бы Снейп не явился, как упырь из могилы, и одним взглядом не повелел выпить его. Гарри исполнил волю профессора, и его снова предсказуемо охватила радость. Снейп отвернулся раньше, чем Гарри улыбнулся ему, и без слов удалился с больничного крыла. Гарри взялся за «Волшебные сказки», как раздались громкие шаги и смех. Из-за ширмы выглянули рыжие вихры. — Привет, Гарри! — синхронно поздоровались близнецы. — Фред! Джордж! — обрадовался Гарри. — Вы откуда? — Из Хогсмида… — сказал Фред. — …принесли сладости, — добавил Джордж — А где Рон? — полюбопытствовал Гарри. — Сейчас подойдет… — …он гулял с Гермионой. Тут выглянул Рон с Гарриной сумкой. — Рон! — обрадовался Гарри. — Как я рад тебя видеть! Рон широко улыбнулся и плюхнулся на стул. — Привет, дружище. Снейп сильно достает? — Терпимо, — сказал Гарри. Он не хотел говорить о странностях Снейпа, поскольку не знал, что если бы был слизеринцем, то недоразумения между учеником и деканом решались обычной беседой между ними. — Держи, — Рон бросил ему шоколадную лягушку. — Сумку твою Снейп приказал принести. — Уроки учить… — начал Фред. — …жизни не видать, — закончил Джордж. Широкие улыбки братьев подняли и без того хорошее настроение Гарри. Он чувствовал себя непривычно бодрым. — Что с тобой произошло? — спросил Рон. Гарри не успел ответить, как раздались шаги высокого мужчины. — Поттер, — раздалось из-за ширмы. — Снейп, — пробормотал Рон. — Да, профессор, — отозвался Гарри. Он не хотел ссоры при всех. — Достаньте перо и пергамент. Записывайте, — повелел профессор, — «Перо ученика Гарри Поттера записывает выученные уроки». И тихо ушел. Пока Гарри писал, Фред и Джордж вытащили по пакету на брата. — Рональд Уизли… — сказал насмешливо Фред. — …как член клана Уизли… — продолжил Джордж. — …мы… — …как любящие братья… — …дарим тебе подарок. Фред из своего пакета достал золотистое перо с коричневым оттенком. Джордж вытащил сахарные перья. Три штуки. Лицо Рона осветилось застенчивой улыбкой. Никто не говорил, по чьей вине сломалось перо Рона. Фред и Джордж похлопали брата по плечу. — Держи, Гарри! — Джордж торжественно вручил тому сахарное перо. Гарри почему-то подумал о профессоре Снейпе, который предлагал принести что-нибудь вкусное для Гарри. И Гарри отказался. Кажется, Снейп действительно хочет сделать приятное для своего Ученика. Наверное, Гарри глупо поступил, решив, что Снейп неисправим. Рон что-то сказал, но Гарри не расслышал. За своими мыслями он не заметил перепалки с возникшим профессором Снейпом, потому что Рон вдруг стал в обороне с кулаками, близнецы оказались с белыми усами, а профессор Снейп с палочкой в руке сделал дуэльный пируэт. — Вон отсюда, Уизли в кубе! — взревел Снейп. — Иначе вы все вместе будете лежать с Поттером до выпускного. — Гарри, пока! — помахал рукой с палочкой Рон. — …Гарри, как только выходишь… — начал Фред. — …мы делаем наше дело… — добавил Джордж. — …как договаривались, — закончил Фред. И оба заговорщицки подмигнули. — Пока, старина Снейп, — сказали они хором и исчезли. Учитель повернулся к Гарри, похлопав палочкой по руке. Как ни странно, профессор Снейп не был зол или рассержен. — Поттер, — спокойно сказал он, — из этой сценки вы извлекли какие-то уроки, иначе я бы пребывал в отвратительном настроении, и Уизли не обошлись бы старящим заклинанием. Запишите на пергамент все мысли и идеи, пришедшие вам в голову пером Ученика. Вы поняли, как оно действует? — Кажется, да, — кивнул Гарри, — сэр, — добавил он. Сказать «сэр» оказалось нетрудным, учитывая проявление снейповской заботы. Снейп незаметно скрылся. Гарри по привычке сунул перо в рот и начал обдумывать мысли. Наконец начал писать. «Как хорошо, когда о тебе заботятся…» «Как хорошо, когда о тебе заботится кто-нибудь старший и близкий тебе человек». «Я хочу, чтобы Сириус…» Гарри решительно зачеркнул последнее предложение. Это не выученный урок, а простое желание. «Я хочу, чтобы мой учитель заботился не только о моих выученных уроках, но и о моих нуждах». Нет, что-то здесь неправильно. Гарри не успел решить что именно, или вообще вычеркнуть последнее предложение, как Снейп, откуда ни возьмись, выхватил пергамент из рук. — Эй! — вскрикнул Гарри. — Отдайте! — Для первого раза достаточно, — не глядя на пергамент, профессор свернул его. Гарри с тоской взглянул на лист. Он писал настолько личное и интимное и не знал, что профессор такой… Какой, Гарри не смог подобрать слово. Бесцеремонный, что ли? — Поттер, ждите, — бросил на ходу Снейп. Он ушел куда-то с пергаментом. Гарри взялся дочитать «Алхимика Фабиана» про историю с алмазом. Чем же там закончилось? *** Гарри отложил прочитанную книжку. Он протер уставшие глаза и очки. Сон начал опять одолевать его. — Поттер, не спите, — донесся голос Снейпа. — Я вам принес почитать. — Опять книги? — проворчал Гарри. — Я устал. «Поверье, вам понравится, — вкрадчиво прозвучал голос профессора. — «История Хогвартса». Глава, которую нужно обязательно прочитать, называется «Покровительство Салазара Слизерина». Если же хотите, чтобы я пребывал в хорошем настроении, проявите старание и прочитайте книгу всю. Гарри открыл один глаз и взглянул на профессора. Он пребывал в холодно-нейтральном духе, но враждебности не проявлял. Гарри начал листать книгу. Рисунки казались интересными. — Профессор, — осмелился задать вопрос Гарри, — почему вы так много времени проводите со мной? У вас много других обязанностей, кроме того, чтобы возиться со мной. Крылья большого носа Снейпа сердито раздулись. — Поттер, вы мой Ученик. Истинный Ученик обычно находится под опекой своего Учителя всю жизнь. Каждый месяц не менее одного раза между Учителем и Учеником устанавливается обмен силой, указывающий на Доверие и Любовь между ними. Вам все ясно? Гарри ничего не хотел знать, какой обмен силой должен установиться у учителя с учеником, поэтому пробормотал нечто невразумительное и уткнулся в книжку. — Поттер, — обратился профессор спустя какое-то время. Гарри поднял на него глаза. Казалось, Снейп колебался. Снейп и смущение? Это нечто особенное. — Поттер, — повторил профессор. — Вы мне доверяете? Гарри проверил свои ощущения. После Ритуала учитель изменился. Он проявлял заботу, лечил особенным зельем, проявлял интерес к образованию Гарри. И если хорошенько подумать, то Снейп всегда находился рядом. — Думаю, да, — ответил Гарри. Профессор заметно расслабился. — Ритуал Ученичества пройден, — сказал он. — Поскольку вы — Истинный Ученик, а я — ваш Учитель, между нами должен произойти обмен силой. Он возможен, если мы будем проводить время в одной комнате примерно двенадцать часов. Вы готовы совершить такой обмен? — Не знаю. — Обмен имеет свои преимущества. Вы еще нестабильны, имеется сонливость, вам все еще нельзя есть обычную норму пищи мальчика вашего возраста. Чтобы быстрее восстановиться, обмен силой поможет вам. Видя, что Гарри колеблется, Снейп добавил: — Я забочусь о вашем здоровье. Будьте благоразумны! Чем быстрее произойдет первый обмен, тем быстрее вернетесь в гриффиндорскую башню. — Хорошо, — сказал Гарри, — я согласен. Что нужно делать? — Как я сказал, — необычно терпеливо объяснил профессор Снейп, — нам нужно провести двенадцать часов в одной комнате. Подумайте, как и когда это лучше сделать. Я предлагаю завтра с семи утра и до семи вечера. После ужина вы сможете вернуться к своим приятелям-гриффиндорцам. — Вообще-то я бы хотел вернуться в башню утром, — быстро сказал Гарри. Брови профессора взметнулись вверх. — Как хотите, Поттер, — медленно, изучая лицо Гарри, сказал Снейп. — Одевайтесь. — Одеваться? — пискнул Гарри. — Зачем? — Можете просто накинуть черную мантию, — насмешливо произнес учитель. — Возьмите свою волшебную палочку. Гарри так и сделал. Вместо кроссовок он остался в тапочках, выглядя одновременно смешным и глупым. Снейп взял руку Гарри и без жалости потащил за собой. — Куда мы идем? — полюбопытствовал Гарри, — в Выручай-комнату? Снейп пробормотал нечто вроде ругательства. — Поттер, смотрите под ноги! — громко сказал он. Гарри, подпрыгивая за профессором, послушно шел. Только при спуске в подземелья он понял, куда идет. — Мы идем к вам, сэр? — с ужасом уставился на Снейпа Гарри. — Поттер, вы идиот? — прошипел учитель. — Конечно! Зато завтра утром вы вернетесь в башню. Только сейчас до Гарри дошла ужасная правда. Он весь вечер и ночь проведет с учителем зельеварения… Гарри будет находиться в одной комнате с сальноволосым ублюдком… Видно, все мысли отразились на лице Гарри, потому что Снейп больно его встряхнул. — Поттер, будьте мужчиной! Научитесь отвечать за свои решения. Идемте! Похоже, что Снейп вел Гарри незнакомым тому длинным путем, так как им на пути никто не попался. Все ученики находились на ужине в Большом зале. Снейп привел Гарри в свои апартаменты. Перед защитным гобеленом Слизеринский Змей произнес длинный пароль на латыни. Учитель и Ученик Северус Снейп и Гарри Поттер зашли в гостиную. Комната была оформлена в бежевых тонах. Светлая мебель, бежевые обои на стенах, на полу ковер цвета топленого молока, большой и с толстым ворсом. Если бы Гарри не был бы так напуган, то по достоинству оценил бы своеобразный колорит этой комнаты. Северус Снейп снял учительскую мантию и с видимым облегчением сел в кресло. Поттер замялся, не зная, куда себя деть. — Поттер, иди сюда, — спокойно позвал профессор. — Не бойся, я тебя не съем. Что будешь есть на ужин? Северус со снисходительным сочувствием смотрел на мнущегося парня. Не похоже, что этот юнец жаждал обмена силой с учителем. Чего бы Поттер не нафантазировал, ничего не будет! Северус призвал палочку и постучал ею по столу со словами: «Ужин на две персоны». Спустя пять минут появились роскошные, как на взгляд Гарри, салаты, закуски, две порции с рыбой и два бокала с белым вином. — Вино, Поттер, тебе рано, — и отставил один бокал в сторону. Гарри сел на краешек дивана. Профессор Снейп расстегнул две верхние пуговицы на сюртуке. Выглянул воротничок белой рубашки. Жест Северуса был настолько естественным, что ужасный Мастер Зелий вдруг превратился в глазах Гарри в обычного расслабленного мужчину, который пришел домой и намеревался хорошо отдохнуть. Гарри осмелел и взял вилку. — Смелее, Поттер, — подбодрил профессор, — через две недели вы здесь поселитесь и будете жить до осени. Парень с испугом уронил вилку. — Я буду жить с вами? — нервно спросил он. — А Дурсли? — Поттер, я должен заботиться о вас и учить, сколько можно объяснять! Ваша задача — учиться, чтобы наполнить чашу знаний. Что еще непонятно? Несмотря ни на что, Гарри обрадовался. Кроме Сириуса, есть еще один человек на свете, который хочет заботиться о нем. Хорошо, что завтра, или, скорее всего, в понедельник, он поговорит с Сириусом, и все узнает о Снейпе и о своем отце. Обязательно! Ужин прошел в уютном молчании. Гарри искоса поглядывал на Ужас Хогвартса. Он видел не раз, как профессор принимает пищу, но не так близко. — Поттер, дочитывайте свою книжку. Гарри не знал, куда деться. — Мне нужно… в туалет… сэр. Профессор неопределенным жестом махнул рукой. — Пройдите через спальню, дверь там. Комната была оформлена в слизеринских тонах. Светло-зеленые обои, старинная мебель из дуба, на полу ковер цвета летней травы. Проходя назад, Гарри бросил быстрый взгляд на кровать. Она была достаточно большой, чтобы на ней вместилось четыре человека, и место еще бы осталось. Прикрыта постель была темно-зеленым покрывалом. Тут Гарри покрылся холодным потом. Если он подписался остаться у профессора Снейпа на ночь, и они должны провести время в одной комнате, то логично предположить, что время сна они должны провести в… спальне? Спальне??? Спальне!!! Северус хмыкнул, заметив выражение дикого ужаса на лице Поттера, когда мальчишка вернулся из туалета. Он неплохо читал по лицам и догадывался, о чем думает его нерадивый Ученик. Гарри с тоской поглядел на входную дверь апартаментов. Он не знал, чего ему хотелось больше: орать от ужаса, умереть на месте или удрать. — Поттер. Гарри поднял глаза на Учителя. Тот сидел в кресле, на коленях лежал журнал. Вся его поза указывала на незаинтересованность в происходящем. Глаза не выражали ни обычного раздражения, ни холодного безразличия. Почти против воли Гарри посмотрел на тонкие выразительные губы. — Гарри… — сказали эти невозможные губы. Мальчишка закусил свою губу. Ему вдруг захотелось попробовать губы Северуса Снейпа. Неужели они и вправду злые, ухмыляющиеся, противные и брызжут ядом? Профессор Снейп встал со своего кресла. Журнал упал на пол. Гарри стал отступать в угол комнаты. — Не подходите! — вскричал он. — Я не сделаю тебе ничего плохого, — усмехаясь, произнес учитель. — Я не сделаю ничего, что бы ты ни думал. Северус Снейп подошел к Гарри вплотную. — Может быть, тебе даже понравится моя благосклонность, — склонился он над ухом мальчишки. Гарри окаменел. От тела взрослого мужчины, находящегося слишком близко, явственно ощущался аромат трав и чего-то неуловимого. Профессор Снейп поднял руку и потрепал мальчишку по вихрам. — Поттер — пугливый мальчишка, — пробормотал сквозь зубы Северус, — еще и нафантазировал себе черт знает что. Неужели он подумал, что я нападу на него? Мужчина вернулся в кресло. Гарри потоптался и сел на диван. Делать парню было совершенно нечего, и он вернулся к чтению. «История» оказалась весьма занимательной, и Гарри начал понимать, что произошло с ним на днях, и плохое зрение тоже играло свою роль. На десятой главе Гарри почувствовал сонливость, но все же ее прочитал. Кое-что ему было непонятно, но юнец не решался спросить. Гарри зевнул. Он уже хотел спать. Северус наблюдал за мальчишкой некоторое время и с предвкушением ожидал спектакль под названием «Уложить Гарри Поттера в постель Северуса Снейпа». — Поттер, иди и прими душ. Мантия непромокаемая. Без лишних слов Поттер последовал в ванную комнату. Он с удовольствием окунулся под струи горячей воды, но расслабление не приходило. Ему было страшно от того, что придется спать в одной постели с профессором Снейпом. Гарри снова надел больничную пижаму. Мантия рыжего цвета сбилась на бок. Мальчик поправил ее и с гриффиндорской смелостью направился в спальню профессора. Северус устроился на постели, не раздеваясь. Та же белая рубашка и домашние брюки. Нечего пугать мальчишку своим возможным стриптизом. Гарри с гриффиндорской решимостью взобрался на расстеленную постель. «Помирать, так с музыкой», — решил он. Мальчик устроился на самом краешке одеяла, наблюдая за Снейпом. Иссиня-черные волосы мужчины на подушке, большой нос возвышался над ней как скала. Губы профессора казались расслабленными и мягкими, и Гарри снова охватило странное желание прикоснуться с ним. «Что такое? — спохватился он. — Это же Снейп!» — Что уставился, Поттер? — скривились губы. Гарри с трудом удержался от глупостей, чуть не сказанных вслух. Что за мысли лезут ему в голову? Предполагая, что от мальчишки никакого толку, Северус невербально погасил свет. *** Ночью мужчина и мальчик преодолели разделявшее их расстояние и спали в уютных объятиях друг друга. Ночью мальчику снился плохой сон, и мужчина успокаивал его, отгоняя кошмары. *** Просыпаться не хотелось. Последнее, что запомнил Гарри со сна, это чьи-то губы. Губы, которые что-то говорили не то с любовью, не то с насмешкой. Реальность возвращалась медленно. Гарри испытывал удивительное чувство томления, радости, счастья, наполненности и завершенности. Это многогранное чувство было настолько ярким и всеобъемлющим, что Гарри попытался растянуть сонное удовольствие. Он завозился на постели, зарываясь носом во что-то уютное и теплое. Привычно устроиться на подушке не удалось, и Гарри понял, что он прижимается вовсе не к ней. Воспоминания о прошедшем вечере нахлынули разом, и он с ужасом понял, что обнимает вовсе не большого медведя Дадли, о котором он мечтал в детстве, а руку Снейпа, и Гарри прижимался к его груди. Северус проснулся внезапно. Суровая жизнь шпиона и аскетический образ жизни приучили его мгновенно просыпаться и сразу же вставать. Но сегодня было не так. Тело мальчишки Гарри Поттера, прижимавшееся к профессору зельеварения, пробудило в нем целую бурю чувств. Завершенность, будто он пришел домой. Цельность, будто нашел свою половинку. Желание защитить, нежность и уют. Гарри открыл глаза и увидел знакомые губы. Вновь непонятное желание охватило его. Наконец лицо Северуса приобрело четкость, и он увидел глаза цвета черного кофе. Они смотрели на него с необычайной мягкостью. Гарри с трудом справился с порывом вскочить и заорать. — Доброе утро, Поттер. Как вы себя чувствуете? Руки Северуса и не думали разжимать объятия, в которых сладко спал Гарри всю ночь. — Хорошо, сэр. Северус с сожалением разомкнул руки. Один взгляд на часы — 7.15 — и Гарри можно возвращаться в башню. — Поттер, можешь идти, — сказал профессор Снейп. — Возвращайся к себе. — Да, сэр, — Гарри резво вскочил на кровати. — Спасибо, сэр. До свидания, сэр. И Гарри Поттер быстро убежал к своим друзьям. Направляясь к себе, Гарри с неожиданным удовлетворением вспомнил ночь, проведенную у мрачного Мастера Зелий. Он оказался довольно ручным, и с ним вполне можно было поладить.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.