Фамильяр. Часть 2

G
Заморожен
52
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 15 517 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 10 Отзывы 63 В сборник

Второй фамильяр

Настройки
Оказалось, что Гарри не имел никакого понятия, где искать василиска — пустыня большая, песка море, а призывать заклинанием — зря. Единственное, что грело душу — Хагрид не собирался быстро покидать эту удивительную страну, ведь он тоже не знал, где искать особенных скорпионов. Вот уже четыре дня Гарри прочёсывал пустыню, думая, что он делает не так. Рвение улетучилось, а от жаркого солнца хотелось превратиться в кактус и продолжить своё существование в виде одинокого растения. Единственное утешение — на пятый день поездки к ним прилетела сова от Гермионы. «Гарри, Только не думай, что провёл меня. Я спросила кое-кого, и он ответил, что ты отправился с Хагридом. Он, конечно, хорошая защита, но ты не думаешь, что за границей тебя могут попытаться убить? Не думаю, что Хагрид сможет победить величайших волшебников. Также я хочу сообщить кое-что, раз ты уже там. Я читала, что василиски любят пещеры. Не знаю, как ты будешь искать змея, но, думаю, в этом очень помогли бы пауки. Да, они будут бежать от василиска, поэтому иди в сторону, противоположную им. Хотя, естественно, ты об этом догадался. Береги себя, Гермиона» После этого письма поиски должны были стать намного легче. Только вот вызывать пауков в пустыне — дело самоубийцы, хоть Хагрид и сказал, что безопасных в этих краях много. Но ещё со времён Пушка и Норберта Гарри понял: что для Хагрида — милая зверушка, то для обычных людей — монстр. И, не желая подвергаться опасности, продолжил «безопасные» путешествия по песку. Конечно, оставался ещё один вполне небезопасный путь, которым, естественно, Гарри и воспользовался. Насколько он знал, в Африке редко появляются змееусты, как, в принципе, и везде. На первый зов появилось огромное количество змей. Они клубились вокруг него, перешептывались, передавали новости. В конце концов, поболтав с ними, Гарри понял, что ни одна из них не представляет, где находится легендарный смертоносный змей. Они только наперебой говорили, что даже змееусту небезопасно ходить в гости к этому монстру. Существовало одно «но»: ни одна магическая змея не откликнулась на зов змееуста. Простые змеи объясняли это тем, что магические змеи прячутся глубоко внутри песка, что не даёт Гарри пользоваться его преимуществом. В итоге так ничего и не узнав, он продолжил бродить по пустыням каждый день, каждый час. В итоге Гарри решился на один вполне небезопасный ход. Пользуясь своими знаниями анатомии пауков, а также мастерством трансфигурации (что, увы, ему особенно не поддавалось), он трансфигуровал обломки разбитой чашки в три средних паука. «Гермиона, конечно, сделала бы лучше, но Рон — хуже», — своеобразно подбодрил себя Гарри. Три маленьких паучка сидели на его ладони, пытаясь спрыгнуть, но это не вышло. Гарри сам отпустил их на песок, где они, радуясь, пустились бежать в одну и ту же сторону. С видом охотника Гарри кинулся в противоположную сторону, захватив «Акцио» пауков. Несколько раз проверяя направление, он, наконец, пришёл к кое-чему необычному. На первый взгляд, это выглядело как пещера. Но это оказалось обманом. Только Гарри подошёл ближе, он тотчас врезался в стену носом, что ему, естественно, не очень понравилось. Вдали он заметил вторую пещерку. Гарри понял, что это очередная ловушка. Гарри протянул палочку вперёд, направил её к пещере и вскрикнул: — Дифиндо! Как и ожидалось, иллюзия медленно растворилась, оставив после себя лишь порезанную скалу. В то же время появилась новая пещера, а потом ещё одна и ещё. С этим фокусом Гарри маялся, думая, что ещё можно сделать. Идей не было, но, руководствуясь своим прекрасным чутьем, он решил: «Это заклинание сделано, чтобы максимально забрать силы. Но что же можно придумать?» И тут он увидел невероятное: вдали, между камней, появился Гарри. Только Гарри из будущего, это настоящий давно зарубил на носу. Тот медленно спрыгнул со скалы, а после приземлился на ноги, непринужденно засунув руки в карманы джинсов. — Как дела? — беззаботно поинтересовался Гарри-старший. — Знаешь, мне стало скучно и я решил прогуляться к тебе. Мне уже совсем надоело бродить по свету, ещё и Рон… — Замолчи, — грубовато оборвал себя Гарри-младший. — Я тут пытаюсь выход найти. Хотя, скорее, вход. — На твоём месте я бы не заходил, — серьёзно посоветовал Гарри-старший, но потом быстро продолжил: — У меня послание от… Дамблдора. Гарри, до сих пор пронзающий иллюзии, приостановился и требовательно посмотрел на свою старшую копию. — Хочу историю тебе рассказать. Когда-то давно мы с Дамблдором искали клад… Тоже в пещере, кстати, только вот там много всего страшного было. Так вот, порезал себе Дамблдор руку, дал камням кровь, они его пропустили, но вот дальше и началась заварушка. Мы нашли в невидимом пространстве лодку, переплыли через озеро инфералов, а потом… Впрочем, мне уже пора, — вспомнил Гарри-старший и растворился в воздухе. — И это послание от Дамблдора? — разочаровано протянул Гарри. Но вдруг его мозг выдал прекрасную идею. — А вдруг мне нужно искать невидимую лодку? Или… Гарри достал маленький ножичек и легко порезал себе палец. То, что он не испугался, — ложь, ведь даже Гарри не причислял себя к мазохистам. Кровь тоненькой струйкой потекла по пальцу. Она мягко упала на песок и молниеносно впиталась. Песок, совершенно чистый, вдруг начал всасываться внутрь, забирая с собой и Гарри. Гарри упал на камень. Осмотревшись, он понял, что находится в довольно большой и просторной пещере. Сверху лежал песок, который совсем не подчинялся закону притяжения, а вокруг — сплошные стены. «Молодец, оказался в ловушке,» — похвалил внутренний голос. Но он ошибся. Вдали послышался громкий звук, шебуршение. Как бы смел Гарри ни был, каким бы гриффиндорцем ни считался, он побледнел. Змей громко и неспешно шёл за жертвой. Стена, которая преграждала ему дорогу, мягко растворилась в воздухе, позволяя монстру предстать во всей своей красе. Огромный змей, извивающийся кольцами, намного выше, толще и, вероятно, могущественнее Салли смотрел прямо в глаза Гарри. Странно, но Гарри ничего не почувствовал: ни каменения, ни смерти. Он для уверенности пошевелил пальцами, после чего окончательно убедился, что жив-здоров. Салли никогда не рисковал и, как он сам признался, всегда изменял свою сущность для безопасности Гарри. Странно это было слышать от монстра, но он действительно перевоплощался с такой лёгкостью, что анимагам оставалось лишь восхищаться. Но этот змей наводил ужас, даже не убивая взглядом. Он явно разочаровался, когда Гарри не закаменел, но потом странно присвистнул. Только после нескольких секунд недоумения Гарри понял, что это смех, правда, звучал он ужасно страшно. — Ты не умер. Значит, ты тот самый змееуст, ищущий меня. Что ж, наслышан. Что же привело потомка змеиных владык ко мне? Гарри закашлялся, чтобы потянуть время, ведь он и на секунду не задумывался, что скажет змею. «Привет?» — насмешливый голос опять дал о себе знать. — Я искал тебя много времени, но, боюсь, зря. — Ты во мне разочарован? — удивился змей. — Разве ты не видел моего последователя, того самого сына Салазара? Я намного сильнее его, мудрее, да и, к тому же, старше! — Нет, мне стыдно признаваться, но я думал, что ты слабее, — опустил голову Гарри. — Для чего я тебя искал? Я хотел попросить тебя присоединится к моим союзникам. — Что же ты такое говоришь? — фыркнул змей, презрительно усмехаясь. — Так и говори: заключить со мной договор решил. Значит, младший сын и тебе не досталось фамильяра? Салазаров сынок разочаровал? Или тут дело в твоём полукровстве? — Салли мёртв, — тихо ответил Гарри на вызывающие вопросы. — И моя цель — воскресить его, попутно убив Тёмного Лорда. Тут, видимо, змей задумался. Но вопреки ожиданиям не о присоединении к отряду Гарри, даже не о договоре, а о Тёмном Лорде. — Кто это, Тёмный Лорд? — Сын Меропы Гонт, — вспомнил рассказы себя-старшего Гарри. — Полукровка. Отец — обычный маггл. — А ты тогда кто? Гарри растерялся. Он не знал, как объяснить змею свою историю в двух словах, объяснить, откуда взялась его способность к парселтангу, но, поборов страх, он произнёс: — Я его победитель. Тёмный Лорд, могущественнейший маг, наследник великого рода Слизерин не смог меня убить. Он умер, но потом воскрес, добавив своему тела уродства. За то время, что я обучаюсь в Хогвартсе, Тёмный Лорд не смог меня убить. Змей задумался. Он прилёг на холодные камни, его терзали сомнения. Но, в конце концов, он протянул: — Том Реддл? Я видел его на своём Древе рода Слизерин. Последний наследник, сын Меропы… Да, действительно, некоторое время его имя было потемневшим. Но потом посветлело. Да, я верю тебе… Стой, ты даже не сказал своего имени! — Я… Гарри. Гарри Поттер. Змей опять просвистел, затрясся от смеха. — Вот это ирония! Ты точно Гарри Поттер? Гарри кивнул, не понимая шутки. Змей приподнял свою тяжёлую голову и приблизил её к глазам Гарри. Сердце колотилось, словно бешеное, но василиск только прошептал: — С согласия двух сторон я заключаю договор. Пусть услышит умерший род Слизерин, что закончился на Марволо Гонте, что я беру этого мальчика к себе на опеку. А дальше змей с разгона укусил Гарри в живот. В глазах помутнело, красные пятна закрыли свет, а дальше он почувствовал прилив сил. Ноги подкосились, глаза закрылись, а на холодный пол упал он и маленький, почти незаметный браслет.
52 Нравится 10 Отзывы 63 В сборник