ID работы: 4881039

«Спасайся сам»

Джен
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Tutta сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
75 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 27 Отзывы 12 В сборник Скачать

XIX.

Настройки текста

***

      Сид любил наблюдать за Надин: за тем, как она улыбается или заправляет прядь волос за ухо, или рассматривает свои коленки, когда что-то идет не так, или как она смеется, когда он рассказывает ей что-то забавное, или как ее глаза сияют, когда она говорит о чем-либо, что ей нравится. Она была настолько наполнена жизнью и любовью, что заражала его. Она была чем-то, никогда неприкосновенным для холода депрессии или хватки тьмы. Для Сида это было абсолютно одурманивающе.       Надин показала ему, что жизнь предназначена для того, чтобы ее прожить, и он упивался этим, надеясь, что никогда не пресытится ею или не забудет, как много жизнь для него значит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.