Открытия. Partie 9
17 марта 2013 г. в 22:01
Ну, что уж говорить. Утро не задалось с самого начала.
- Какого чёрта разлеглась? У нас задание! – Именно с этих криков Ренджи начался мой новый день. Вот ведь люди, поспать не дают.
- Не кричи мне в ухо. Я всё прекрасно слышала в первый раз. – Я прикрыла свою моську подушкой. Открыл тут, понимаешь ли, дверь нараспашку и радуется, а мне солнце «лучи добра» посылает. Мир вам люди всей земли, блин.
- В первый раз?
- Ну, да. Твои крики о, цитирую: «Чёрт! Чёрт! Чёрт! Почему меня никто не предупредил о задании.» Потом был характерный шарах, не хилый надо сказать, и крики о том, чтобы я побыстрей оторвала свою задницу от кровати. – Чихнула и~~ отправила обитателей носа поздороваться с подушкой. Приехали, мне только простудиться не хватает для полного счастья.
- Если слышала, тогда чего ты тут развалилась? Давай быстрей собирайся! – Абарай, в темпе быстрого вальса, с грацией медведя, ловкостью мамонта, кротовым зрением, начал искать мои шмотки.
- Платок подай, истеричка. – Я поудобней уселась на кровати и стала наблюдать за этим повёрнутым.
- Где? – Парень посмотрел в мою сторону с таким лицом, как будто я его попросила животное пристрелить. Блин, я угораю с этого идиота.
- На тумбочке. – Абарай начал судорожно искать глазами нужную тумбочку. – Коричневая. … С подсвечником. … Да блядь, справа от тебя. – Как там описываю такое состояние? А, ну, да. Рука-лицо и этим всё сказано.
- Коричневый платок с подсвечником справа от меня? - Абарай повернулся ко мне и посмотрел как на дуру.
- Всё. Диагноз. – Я махнула рукой и со словами: «Пошёл отсюда, неверный. Не мешай девушке одеваться», - выпиннула Ренджи из комнаты. Ну, что? Подъём, Аи, подъём. Долг зовёт, чтоб его.
Медленно, вразвалочку добралась до сумки, выудила вчерашние вещи и с важным видом отправилась в ванну. В душе, к слову, занималась не только водными процедурами. Ведь знамо всем, как это бывает. Зашёл, посмотрел, отвернулся, поверил, что ты так не выглядишь, залез в ванную. После процедур вылез, посмотрел – «Вот это я понимаю, а то показывают по зеркалу всяких», одел шмотьё, чистанул зубы, причесал волосы. (Перед этим успела ещё сто-пятьсот причёсок попробовать и мордой покривлять). В общем, когда я вышла, Абарай уже круг пятидесятый наверстывал, по словам рядовых. Пришлось сидеть и ждать, когда он ещё пять домотает и после выслушивать пламенные речи не совсем приличного содержания.
На задание мы всё-таки пошли. Когда красноволосый вконец очнулся, то быстренько потащил меня к выходу из бараков. По дороге он всё кратенько описал. Типо одни плохие ребята, которых в народе кличут Пустыми, доставляют проблем душам из Руконгая, ну а мы, как самые умные и красивые, должны помочь им и избавить этот мир от плохих ребят. На мой вопрос: «Хрена я там забыла?», Ренджи пожал плечами и сказал, чтоб под ногами не мешалась, стояла в сторонке и училась. Спрашивается, чему я, блядь, должна учиться? Катаной размахивать, а?
Когда мы уже начали приближаться к нужному району, Абарай вдруг резко сменил курс. Слишком резко. Впечаталась я в него «что надо», но каким–то чудом, мы всё же остались «на плаву». Только я открыла рот, как из кустов вдруг показалось «нечто». У меня слов не хватает, чтобы не только описать это существо, но и выразить весь мой шок при его виде. Это ж надо, вашу мать, та-ак выглядеть.
Ренджи, как и положено, оправдал своё звание. Разрезал эту хрень пополам с полтычка. Свиснув в хрен знает какую сторону, я наблюдала за другой стороной этого парня. Мне вот интересно, все в бою так меняются? Хотя, тут, наверно, от человека зависит. Интересно будет на других посмотреть. Может, мне всё же стоит посетить тренировки нашего отряда? Авось, Капитанчика в действии увижу. Ну, или на крайний случай, сгоняю в другой отряд.
На обратном пути мы дружненько молчали в тряпочку. Ренджи видимо не был настроен на разговор, а я… Я всё думала насчёт этих Пустых. Ведь это из-за этих чудиков, в каком-то смысле, я здесь. Конечно, по одному разу судить сложно, но всё же. Думается мне, что бате делать не хрен или он решил мне за что-то отомстить? Что-то мне резко расхотелось развивать эту тему. Подойдём к другой стороне. Что за хуйня с тем письмом? Точки, чёрточки. Ещё бы ромашки с пони нарисовали, блин. Кстати, насчёт ромашек, надо бы сегодня с Ичиру связаться. Интересно, как там мои ребята? Эх, скучно без своего отряда. Даже постебаться не над кем. И самая соль в том, что здесь меня просто завалили работой. Приду обратно - ой, концерт я тебе устрою, батюшка любимый. Хе-хе.
Позакрывав все светлые и доступные в комнату места, я растянулась на кровати. Открыв ноутбук и настроив связь, быстренько набрала код отряда и стала ждать ответа Ичиру. Ждать пришлось долго. То ли здесь связь не ловит, то ли он там застрял в проходе и подойти не может. Пока тянулось время ожидания, я уткнулась глазами в этот листок с кучей хреновых знаков. Думай, Рин, думай, что за херня тут понаписана и что за смысл она несёт.
- Капитан Аи! Капитан Аи! – Мать! Из-за крика Ходзё и сделала прекраснейший пируэт с кровати. – Капитан Аи?
- И-чи-ру! Нельзя ж так пугать! – Заползла обратно на свою обитель. – Ты б мне ещё в Королевстве «Рота, подъём!» на ухо заорал! Идиот, блин.
- Да ладно вам, тайчо, я не специально. Как вы там? Хорошо отдыхается? – Ичиру прям светился от радости.
- Да-а, отдыхается. – Вдруг вспомнилась неделя отчётов. Я хочу домо-о-ой. – Ну, я более менее прилично. А вы там как? Небось без меня пирушки всякие устраиваете, да? Чего там отряд? Шигеру не сдох ещё?
- Всё хорошо, Капитан. Все живы и здоровы, Шигеру-сан в их числе. – У меня вдруг резко упало настроение. Живой, сука, значит. Ичиру, видимо заметив моё состояние, поспешил быстренько поменять тему. – Насчёт пирушек… Капитан, вы же знаете, что без вас мы никуда…
- Ичиру-сан, ну вы где там? Мы вам уже налили. – Лейтенант сразу же раскраснелся. – Ичиру-са-ан, ну где вы? Пришли новые девочки. О! Капитан Аи! Наро-о-од!!! Тут Капитан на связи. Ну-ка, все сделали умные лица! – Я, уже не сдерживаясь, откровенно говоря, ржала над мордой Ходзё. Это ж надо. Его так перекосило, что прям слов не хватает всё выразить. Я в нокауте, ё-моё.
- Аи-сан, это не то, что вы подумали! – Ходзё, размахивая руками в разны стороны, пытался опровергнуть уже доказанный факт. Да и ребята на заднем фоне с весёлыми лицами и бутылками под мышку сделали своё дело.
- Ой, ребят, давно я так не смеялась. – Наконец успокоившись, я чуть громче добавила, - Всем привет, народ! – Ответом мне послужил радостный крик по ту сторону экрана. Наболтавшись с ребятами обо всём на свете, я уже хотела попрощаться с этими штирлецами, как меня остановил голос Шуты:
- Аи-сан, что у вас там за бумажка на кровати?
- М-м? – Я, повернувшись назад, заметила то странное письмо. Надо же, а я про него совсем забыла-а. – А? Ты об этом? – Схватив письмецо, преподнесла его прямо к экрану. – Ты понимаешь, что тут накарябано?
- Не совсем, но немного разбираю. – Шута прищурился, как будто хотел лучше увидеть этот «шедевр».
- Как? Как ты его разбираешь? – Если бы можно было перепрыгнуть через экран, я бы, наверно, сейчас трясла за грудки нашего механика.
- Это азбука Морзе.
- Азбука чего?
- Морзе. Мне плохо видно через экран, поэтому точно перевести не получиться, но могу отправить вам саму азбуку.
- Давай! – Вот, что значит выражение «глаза горят». «Получив» азбуку, я быстренько распрощалась с Шутой, потом с Ичиру, который, видимо, уже прилично наклюкался, с отрядом, с Шигеру, который возник в экране как приведение… Короче, попрощавшись со всеми, с кем можно, вооружилась листочком с ручкой и принялась переводить творение идиотов.
Переводила я его долго, мягко говоря. Кто ж знал, что в этой азбуке каждая пятая буква похожа друг на друга? Конечности у меня затекли конкретно, надо сказать. Из-за этого пришлось делать перерыв, да и похавать надо. Поэтому я ещё и за едой гоняла, потом от того тупого повара гоняла, в общем, насыщенный поход за едой выдался.
Уже ближе к ночи, я радостная, как сто накормленных китайцев, с трезвым умом и охлаждённом рассудком (или наоборот?) читала свои труды. Хотя, как начала, так и закончила. Потом ещё раза три почитала и ещё три раза. В итоге всё закончилось тем, что я быстренько собравшись, вылетела из бараков отряда, как пробка из бутылки. Что ж тебе надобно от меня, Ичимару-кун?